中國作家網(wǎng)>> 民族文藝 >> 人物訪談 >> 正文

烏仁娜:無羈的草原之聲

http://134apc.cn 2012年11月06日14:42 來源:中國民族報 
 
今年烏仁娜與國際著名音樂人合作進行中國巡演。今年烏仁娜與國際著名音樂人合作進行中國巡演。

  □ 啟萱 文/圖

  蒙古族能歌善舞,鄂爾多斯被稱“歌的海洋”,但很少有一個蒙古人能像烏仁娜·查哈爾圖格旗那樣,被傳統(tǒng)文化充分滋養(yǎng),又在音樂的旅途上走得那么遠,為她的聽眾開辟出一個自由廣闊的聽覺世界。人們在烏仁娜的歌聲中感動落淚,看見光亮,找到安寧與自由,感受土地的共鳴、空氣的呼吸,感受她那“跨越四個八度的樂器”似的嗓音。

  10月28日至11月2日,旅居柏林多年的烏仁娜回到中國進行她的《肖像:烏仁娜與朋友們》2012中國巡演,用歌聲講述她的家鄉(xiāng)之戀和生命故事。

  渾然歌喉   自成唱法

  很難有人不喜歡烏仁娜,只要把她的唱片推入唱機,令她的歌聲在耳邊回旋,你就會確認這一點。

  一位德國樂評人第一次聽到烏仁娜的歌聲時說:“她的聲音讓我想起風的呼嘯,石頭的冷冽強悍,太陽燃燒的熱量。時而激越如瀑布飛濺,接著又輕柔如蝶翼的顫動,那時你會明白為什么人們說她的聲音就像一整支交響樂隊! 

  18歲那年,在同齡的女孩談婚論嫁的年紀,鄂爾多斯少女烏仁娜孤身離開草原,來到呼和浩特學習音樂,她用了數(shù)月才爭取到父母的支持。烏仁娜花了3天時間乘坐馬車和汽車,才來到遙遠的首府城市呼和浩特。她沒有學費,只有真誠,老師被她的堅持打動,破例收下這位學生。

  烏仁娜一邊為老師看孩子,一邊學習揚琴和溫習蒙語功課。這是烏仁娜世界之旅的開始,此后20多年,她把整個世界當做牧場,從鄂爾多斯到上海,到北京,到德國,到埃及……她總是置身于異文化之中,總是在學習新的語言,總是在路上。

  烏仁娜從未系統(tǒng)地學習過歌唱,這恰恰是她最珍貴的特質之一!拔覀儠f話的時候就會唱歌了,”烏仁娜說,“在內蒙古,唱歌就是這么自然而然學來的,人們總先聚著喝茶,過會兒再喝點酒,然后就開始唱起來了!痹诓菰、沙丘與羊群之間,她跟隨姥姥哼唱,這是與我們習慣了的民族美聲非常不同的聲音。

  此后,烏仁娜對于這種傳統(tǒng)智慧和民族特質保持著高度的自覺。在上海音樂學院學習時,她發(fā)現(xiàn)許多具有“純真嗓音”的同學們,在程式化的學院訓練之下,都用同樣的方法歌唱,只是語言不同而已,原本豐富的文化由于同質化的唱法顯示出貧瘠!斑@真是可惜啊!睘跞誓日f。

  1994年移居海外之后,烏仁娜差不多每年都會回一次鄂爾多斯,她這才發(fā)覺早逝的姥姥是真正的蒙古族“音樂寶庫”,并成為她歌唱的動力和源泉。

  烏仁娜說:“鄂爾多斯的每一首歌都有一個故事!1997年,她曾進行過一次傳統(tǒng)民歌的搜集工作,此后也從未中斷過從傳統(tǒng)中學習。

  盡管能把老歌唱得很地道,但烏仁娜最有魅力的唱腔恰恰是那些更“現(xiàn)代”的部分。依靠天賦的嗓音與后天的研習,烏仁娜漸漸形成了自己獨特的演唱方法,這讓她有別于任何一位傳統(tǒng)的蒙古族歌手。她曾經示范過一個節(jié)奏,“11拍、11拍、12拍、4拍……”,這既不整齊也不規(guī)律的節(jié)拍是烏仁娜歌聲的眾多秘密之一,她說:“節(jié)奏源于脈搏!迸c規(guī)范和系統(tǒng)相比,她對演唱節(jié)奏的把握更依賴經驗和直覺。

  兼容并蓄  多元創(chuàng)作

  盡管只用蒙古語歌唱,但烏仁娜從不給自己的音樂作限定,她與各種音樂人合作,從民族樂隊到交響樂團。她合作過的樂手包括大師級的伊朗Chemirani打擊樂三人組,波蘭頂尖樂團Kroke,圖瓦音樂最重要的代表Huun-Huur-Tu,以及現(xiàn)在蜚聲歐洲的笙演奏家吳巍,印度打擊樂手Ramesh Shotham,馬頭琴演奏家張全勝等。與世界一流音樂人的合作無疑拓展了她音樂的深度與廣度,她的嗓音淬煉為跨越四個八度的“精妙樂器”。

  一位俄羅斯的樂評人將烏仁娜和圖瓦的珊蔻并列為兩位“亞洲歌后”;捷克的樂評人Petr Doruzka曾這樣形容她的歌聲:“就像是在沙漠里觀賞即將綻放的花朵,或是發(fā)現(xiàn)一個別人還沒發(fā)現(xiàn)的美女,或是在原野中看到瞪羚縱身一躍,卻不知它將落在多遠的地方!闭捎跒跞誓妊莩莫毺伧攘,2003年夏,烏仁娜榮獲德國RUTH最佳國際藝術家大獎。

  1995年至今,烏仁娜推出過6張唱片:《Tal Nutag》(蒙古草原之歌)、《Crossing》(交錯)、《H d  d》(藍色草原)、《Jamar》(在路上)和《Amilal》(生命)。2012年,烏仁娜在著名的世界音樂唱片品牌Network Medien (Membran Media)推出了新唱片,這張合輯收錄了她此前唱片中歌曲的精選。

  在每一張唱片、每一首歌中,無論是傳統(tǒng)民歌還是重新創(chuàng)作的曲目,她歌詠的對象都是草原。有人說,只要烏仁娜開口,就會把你帶到自由祥和的安寧世界。

  2009年,烏仁娜出演了電影《成吉思汗的兩匹駿馬》,導演是蒙古國藝術家琵亞芭蘇倫·戴娃。戴娃最著名的作品是2003年獲得奧斯卡最佳紀錄長片獎的《哭泣的駱駝》。半紀錄性質的《成吉思汗的兩匹駿馬》像一部“公路電影”,影片中,烏仁娜帶著一把外婆留下的破碎的馬頭琴,來到蒙古國尋找失落的歌謠《成吉思汗的兩匹駿馬》。這部電影就如同烏仁娜與戴娃——兩位蒙古族文化的繼承者的尋根之旅。電影末尾,烏仁娜終于在沙漠深處找到一位能夠完整演唱《成吉思汗的兩匹駿馬》的老婆婆,烏仁娜像孩子一般在老人懷里哭泣。

  幾年前,烏仁娜開始使用自己的全名“烏仁娜·查哈爾圖格旗”(Urna Chahar-Tugchi)。與戶籍姓名“烏仁娜”相比,“烏仁娜·查哈爾圖格旗”更像是一個完整的帶有文化傳承意義的稱謂,這體現(xiàn)出她對于鄂爾多斯有著強烈的情感歸屬,烏仁娜說:“有根的藝術生命更長。”

  2012年,旅居柏林多年的烏仁娜再次回到祖國樂迷身邊,進行巡演。巡演中,她將與年屆八十的伊朗Zarb鼓大師Djamchid Chemirani和匈牙利著名小提琴家Zoltan Lantos同臺演出!白跓o限的草原上,體會這世界的美妙,過往的遭遇與歡欣顯現(xiàn)眼前,我要把這些故事唱給你們聽……”正如歌曲所唱, 烏仁娜覺得:每一首歌都是她的生命故事,她在用全部的生命演繹每首歌。

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關閉

專 題

網(wǎng)上學術論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡工作室