中國作家網(wǎng)>> 青年創(chuàng)作系列研討 >> 正文

王夫剛的詩(2)

http://134apc.cn 2013年06月09日14:11 來源:中國作家網(wǎng) 王夫剛

  哪一輛車,哪一個(gè)活著的人身上。

  ●輕描淡寫

  喝酒之前他們不讓我朗誦。

  喝酒之后

  他們不聽我朗誦——

  新年敲響江湖的大鐘。

  沒有月亮的夜晚,允許詩歌

  在山東拋錨。

  啊,我有杯盤狼藉的

  表情,他們卻愛

  杯盤狼藉的人生。

  那個(gè)夜晚之后,還有

  很多夜晚;那次誤會之后

  誤會獲得了性別。

  幼獸來不及相愛就開始撕扯。

  黑暗,長著兩只

  他們沒聽說過的耳朵。

  就這樣吧:怒吼的幸福

  使拖拉機(jī)渾身顫抖

  也值得我繼續(xù)等待。

  ●新埠島

  周亞清兩腿殘疾,不得不用一雙手

  爬著前行,他的妻子

  則既說不出來也聽不進(jìn)去。

  在新埠島,人們都知道

  他們有一條小船

  每天清晨,周亞清手搖著輪椅

  來到海岸邊,跟著妻子上船

  出海捕蝦(這樣的生活

  他們已經(jīng)度過了五年有余)

  無法想象他怎么上船

  又怎么下船,無法想象茫茫的海上

  他是否抬頭,是否看見了

  ?诘母邩谴髲B

  就像別人驚訝于我

  沒去過海南,卻寫到了新埠島

  沒見過周亞清,卻要面對

  他和他的命運(yùn)——大是大海的大

  小是小船的小,中間

  是一對殘疾夫妻,與那些

  越來越少的魚蝦們作對

  到了黃昏,夕陽靜悄悄地照著新埠島

  照著一輛停在海邊的輪椅

  和輪椅上的沉默——

  哦,不能征服大海,也難以

  感動(dòng)大海的周亞清

  跟著妻子出海,披星戴月

  好像并非迫于生存

  而是為了一只小船

  回到海上;為了一輛輪椅

  不失去它的主人;為了

  旋轉(zhuǎn)餐廳,那柔和的

  燈光下,那不經(jīng)意間的微微寒戰(zhàn)。

  ●鐘表之歌

  我的童年曾經(jīng)離一塊鐘表很近

  我的童年,曾經(jīng)在鐘擺上

  晃來晃去,像另一個(gè)孩子

  在秋千上尋找快樂。

  我喜歡母親,和她給鐘表上弦的

  時(shí)刻:越擰越緊,發(fā)條

  越擰越緊,我的心。

  母親撫養(yǎng)著我的童年

  需要上弦的鐘表

  用半個(gè)月?lián)Q我一個(gè)節(jié)日。

  我還喜歡夜晚,尤其冬天

  那突然響起的鐘聲

  仿佛洞穿了漫漫長夜的寂靜

  黑暗,和鄉(xiāng)村的秘密。

  我一次次豎起耳朵

  等待,傾聽,情不自禁地

  附和著:一,二,三

  有時(shí)候我以為我是唯一的失眠者

  有時(shí)候我看見了敲鐘的人

  拿著錘子,在貼滿年畫的

  墻壁上,敲打。

  但母親不讓我接觸鐘表

  不讓我打開時(shí)間的門

  她站在凳子上,一下緊一下地

  擰著,鐘表的位置

  長久無物取代,光陰

  好像一堆偷梁換柱的齒輪。

  去年回家,母親告訴我

  這表,走得還算準(zhǔn)時(shí)

  就是嗓子啞了。一定是敲鐘的人

  出現(xiàn)了問題,母親

  敲鐘的人,你可驚訝?

  ●回家

  1810年,南非少女薩拉·巴特曼被誘騙到倫敦、巴黎進(jìn)行裸體展覽,1816年病死,尸體制成骨架標(biāo)本,大腦等器官用福爾馬林溶液浸泡保存,成為法國法定的“不可轉(zhuǎn)移”的國家收藏品。1995年,南非要求歸還巴特曼遺骸,7年后法國通過歸還巴特曼法案,巴特曼魂歸故里。

  薩拉·巴特曼,你是否還在

  無助地悲傷,像一只走失的羔羊

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室