中國作家網(wǎng)>> 美術(shù) >> 作品 >> 文學(xué)作品插圖 >> 正文
葛翠琳的兒童文學(xué)創(chuàng)作歷程,是從1949年新中國誕生之時開始的。1956年,她的童話名作《野葡萄》甫一問世,就受到文學(xué)界和讀者們的關(guān)注,也標(biāo)志著這位年輕的童話作家在短短的幾年里就進(jìn)入了自己創(chuàng)作上的成熟期。這一年,她相繼發(fā)表了《雪梨樹》《巧嘴兒》《采藥姑娘》《聰明人》《小紅花和松樹》《種花老人》等童話,一位優(yōu)秀的兒童文學(xué)作家,在新中國火熱的年代里迅速成長起來。
《野葡萄》的故事取材于中國北方的民間故事,是童話家利用民間故事素材進(jìn)行的再創(chuàng)作。故事的主人公是一個父母雙亡、聰明美麗的牧鵝小姑娘,跟著嬸嬸一起生活。嬸嬸自己有一個盲姑娘,因?yàn)殛幇档募刀市,使嬸嬸伸出惡毒的手,殘害了牧鵝小姑娘那雙像葡萄般亮晶晶的眼睛。但小姑娘有著善良和堅(jiān)強(qiáng)的心靈,她沒有在突如其來的厄運(yùn)面前低頭。在好心的白鵝的幫助下,她孤身走進(jìn)深山,歷盡千辛萬苦,找到了傳說中能讓盲人重獲光明的野葡萄。野葡萄治好了白鵝女的眼睛,使她重新見到了光明。白鵝女還把神奇的野葡萄送給了更多需要幫助的人!兑捌咸选纷屛覀兛吹搅耸裁词钦嬲摹爸袊适隆,也感受到了善良、溫暖和渴望光明、追求光明的“中國情懷”,作品里傳達(dá)出了中國傳統(tǒng)中的美好的道德倫理和高尚的價值觀。
現(xiàn)在看來,《野葡萄》不僅是葛翠琳早期創(chuàng)作的這批帶有民間文學(xué)風(fēng)格的童話中的佼佼者,也可謂她的“成名作”,同時也成了她的童話代表作之一。60年來,《野葡萄》受到了一代代讀者的傳頌與好評,除了各種中文版本的不斷出版和重版,還出版了英、法、德、俄、日等多種外文譯本。
不同時代的畫家,特別是童書插畫家,以風(fēng)格各異的繪畫,不斷翻新和演繹著這篇童話名作。最早的《野葡萄》連環(huán)畫是畫家陸步清創(chuàng)作的,畫家把童話里的白鵝女設(shè)定為一個俊俏的古代農(nóng)村少女的形象,采用的是傳統(tǒng)繪畫中的線描風(fēng)格,與童話原作的民間文學(xué)風(fēng)格十分契合。同年9月,河北人民美術(shù)出版社又推出了蔡鶴汀、蔡鶴洲聯(lián)合繪制的一冊《野葡萄》連環(huán)畫。這個版本的繪畫在表現(xiàn)服飾細(xì)節(jié)等方面,也十分注重民間故事的意味,甚至帶著點(diǎn)傳統(tǒng)年畫的風(fēng)格。
進(jìn)入20世紀(jì)80年代新時期之后,很多出版社又相繼推出了《野葡萄》的新版本,《野葡萄》迎來了第二個出版“小高峰”。在眾多的《野葡萄》插圖本、連環(huán)畫本和圖畫書版本中,葛翠琳老師最為偏愛、也獲得了國內(nèi)外同行、讀者和專家盛贊的,是出自畫家吳儆蘆之手的《野葡萄》。吳儆蘆畫筆下的白鵝女形象,正是她心目中的白鵝女;吳儆蘆繪畫的整體風(fēng)格,也跟她的帶有抒情意味的、清新樸素的民間文學(xué)風(fēng)格相一致!兑捌咸选纷鳛橐黄挥絮r明中國風(fēng)格和中國情懷的經(jīng)典童話,近些年不僅吸引了國內(nèi)新一代插畫家用各種風(fēng)格的繪畫語言重新演繹和講述這個故事,也有國外的插畫家,正在為這個童話做插畫和創(chuàng)作圖畫書。
經(jīng)典的魅力總是歷久彌新的。因?yàn)椤兑捌咸选返墓适滤磉_(dá)的善良、美麗的人性,渴望光明、追求光明的美好的價值觀,這篇童話贏得了越來越多的處在不同文化背景下的外國讀者的喜愛!霸绞敲褡宓,越是世界的”,《野葡萄》可謂一個典型的例子。