中國作家網(wǎng)>> 民族文藝 >> 視野聲音 >> 正文

保護文化生境,重視母語文本

——關(guān)于繁榮少數(shù)民族文藝創(chuàng)作的幾個觀點

http://134apc.cn 2016年04月07日13:16 來源:中國民族報

  主講人:楊福泉,著名納西族學(xué)者,中國民族學(xué)會副會長、云南社科院研究員。

  2014年10月15日,習(xí)近平總書記在文藝工作座談會上說了這樣一段話,給我留下了深刻的印象:“文藝創(chuàng)作不僅要有當(dāng)代生活的底蘊,而且要有文化傳統(tǒng)的血脈。求木之長者,必固其根本;欲流之遠者,必浚其泉源。”此前,習(xí)近平總書記在中央農(nóng)村工作會議上發(fā)表重要講話時指出:“我聽說,在云南哈尼稻田所在地,農(nóng)村會唱《哈尼四季生產(chǎn)調(diào)》等古歌、會跳樂作舞的人越來越少。不能名為搞現(xiàn)代化,就把老祖宗的好東西弄丟了!绷(xí)總書記的這段話對于傳承少數(shù)民族優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化而言,具有十分重要的警示和鞭策作用。

  最近印發(fā)的《中共云南省委關(guān)于加強文藝工作的實施意見》指出,要善于從傳統(tǒng)文化中進行藝術(shù)轉(zhuǎn)化和提升,創(chuàng)作更多具有中國文化底色、鮮明中國精神氣質(zhì)和獨特云南風(fēng)格魅力的文藝作品。要深刻認識“云南少數(shù)民族文化是中華民族文化的重要瑰寶”,給予民族文化更多尊重,為其創(chuàng)造更好條件,大力推動云南少數(shù)民族文化健康發(fā)展。

  這一條提得非常好。云南在不同的歷史時期出過不少好的文藝作品。比如,上世紀(jì)五六十年代的電影《五朵金花》、《阿詩瑪》、《山間鈴響馬幫來》等;上世紀(jì)90年代,著名作曲家朱踐耳根據(jù)納西族的口弦調(diào)創(chuàng)作了交響樂《納西一奇》;近年來,云南立足傳統(tǒng)民族音樂舞蹈的創(chuàng)新之作《云南映象》,根據(jù)歷史線索重新演繹的電視劇《木府風(fēng)云》等,市場反響也不錯。

  我多年從事民族文化調(diào)查研究,基于此,對于今后如何繁榮少數(shù)民族文學(xué)藝術(shù)提出如下建議:

  首先,文化是流動和變遷的,文化狀態(tài)不可能凝固在某一個歷史時段,這是文化人類學(xué)的一個基本原理,但無論它怎么變,都應(yīng)該更富有文化感召力和精神力量。要保持文化長久的魅力,保持它陶冶人心、教化社會的功能,就必須保證它的變遷不是一種隨波逐流的變化,而是在變遷中不斷創(chuàng)新,煥發(fā)出勃勃生機。因此,我們必須呵護和保持我國各民族的文化生境,即文化賴以良性發(fā)展的人文的、民俗的環(huán)境,這樣,我們的文學(xué)藝術(shù)才能有活水長流的狀態(tài)和充滿活力的土壤。當(dāng)下,我國很多民族的民間傳統(tǒng)文化正在衰落之中,很多豐富多彩的民俗和民間藝術(shù)在悄然消失,很多少數(shù)民族的年輕一代已經(jīng)不會講自己的母語。就一個民族的文化而言,沒有母語承載的文化勢必會逐漸失去其文化基因,繼而影響其創(chuàng)新發(fā)展,也影響到當(dāng)下的文藝創(chuàng)作。

  其次,既要保護和傳承傳統(tǒng)民族文化,又不能滿足于單純的、拘泥于原狀的保護傳承,要努力實現(xiàn)創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展。文學(xué)藝術(shù)必須要有與時俱進的原創(chuàng)精神與成果,所以我們要鼓勵在傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上進行更多的創(chuàng)造,鼓勵文學(xué)藝術(shù)工作者不斷推陳出新。比如,一些納西族青年將現(xiàn)代音樂元素與納西族傳統(tǒng)音樂相融合,這種新穎別致的納西族音樂受到各個年齡層民眾的歡迎。納西族青年歌手肖煜光的母語歌光盤《凈地》銷量突破10萬張,金甲勁松憑借歌曲《月亮花》獲得“五個一工程獎”等,就是很好的例證。

  還有一點,30多年來,我曾到十多個國家就民族文化進行專題訪問講學(xué)。當(dāng)我介紹到我國少數(shù)民族的民間文學(xué)作品時,國外學(xué)者和作家、藝術(shù)家常常會問到這些文學(xué)作品的文本和版本等情況,特別是問到這些作品究竟是用什么文字記錄或創(chuàng)作的。無疑,我國學(xué)者數(shù)十年來致力于少數(shù)民族民間故事、詩歌謠諺、宗教口誦經(jīng)典等的收集翻譯整理,出版了大量翻譯作品,取得了舉世矚目的成就,但其中也存在著一些遺憾和失誤,這就是忽略了對少數(shù)民族民間作品母語文本的記錄,有相當(dāng)多的翻譯整理本沒有母語原本,沒有逐字逐句的直譯。這樣的直接后果是,喪失了作品多方面的科學(xué)價值,而且由于沒有母語的承載,這些文本也難以作為相關(guān)民族后代傳承文化的文本來使用。此外,由于缺乏語音記錄和直譯,相關(guān)民族特有的文化、社會和宗教概念難以在漢文文本中全面正確地反映。鑒于此,今后在搜集整理少數(shù)民族民間文學(xué)作品時,應(yīng)保留用國際音標(biāo)記錄或用本民族文字書寫的嚴謹客觀的母語文本。

  在我國民間文學(xué)作品中,取得世界聲譽的無一沒有母語文本。比如,藏族英雄史詩《格薩爾》之所以能成為世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn),納西族的東巴古籍之所以能列入“世界記憶名錄”,其關(guān)鍵在于有用本民族語言文字記錄和翻譯的豐富文本,這些文本也為文學(xué)藝術(shù)家進行再創(chuàng)作提供了堅實可靠的素材。

  語言和文字是文化的載體。鑒于目前少數(shù)民族語言文字衰落的形勢比較嚴峻,我們也可以鼓勵一些少數(shù)民族作家用本民族語言文字進行創(chuàng)作。這樣的創(chuàng)作實際上也是在傳承各民族母語文化,有助于維護我國在保護和傳承少數(shù)民族文化方面的國際聲譽。

  中華民族文化豐富多彩,只要我們刻苦努力,就可以做到如習(xí)近平總書記所期待的那樣,“創(chuàng)作生產(chǎn)出無愧于我們這個偉大民族、偉大時代的優(yōu)秀作品。把最好的精神食糧奉獻給人民。創(chuàng)作生產(chǎn)出更多傳播當(dāng)代中國價值觀念、體現(xiàn)中華文化精神、反映中國人審美追求,思想性、藝術(shù)性、觀賞性有機統(tǒng)一的優(yōu)秀作品。”

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室