用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

少數民族語言資源保護任重道遠 ——中國少數民族語言資源保護研究中心常務副主任丁石慶教授訪談錄
來源:中國民族報 | 尚大超 李寅  2017年03月20日08:48


丁石慶教授在內蒙古自治區(qū)莫力達瓦達斡爾族自治旗騰克鎮(zhèn)提古拉村調研時,與82歲的鄂金山老人交流。 丁石慶供圖

編者按:2015年,教育部、國家語委啟動了中國語言資源保護工程(以下簡稱“語保工程”),決定在全國范圍內開展以語言資源調查、保存、展示和開發(fā)利用等為核心的各項工作。

我國是一個多民族國家,很多少數民族都有自己的語言文字。因此,少數民族語言調查工作成為這次“語保工程”的重要內容之一。

2016年,為了加強對少數民族語言調查工作的指導,教育部、國家語委、國家民委組織專家根據我國少數民族語言的分布和差異情況,制定了《中國語言資源保護工程少數民族語言調查點總體規(guī)劃(2015-2019年)》,計劃完成420個少數民族語言調查點(含瀕危語言)的調查任務。

由于少數民族語言資源保護工作的復雜性,教育部、國家語委委托中央民族大學全面負責協(xié)調和統(tǒng)籌全國少數民族語言文字方面的力量來推進少數民族語言資源保護工作。為此,中央民族大學設立了“中國少數民族語言資源保護研究中心”,并成立了由校內外少數民族語言專家學者組成的專家工作委員會,負責重大學術事務的審議決策。

國家已吹響了搶救少數民族語言資源的號角。那么,我國少數民族語言資源保護和發(fā)展現狀如何?我們應如何保護和傳承少數民族語言?帶著這些問題,我們采訪了中央民族大學教授、博士生導師,中國少數民族語言資源保護研究中心常務副主任丁石慶。

少數民族語言保護工作的開展,不僅需要各民族群眾提高主動性和積極性,更亟待相關部門實施切實可行的措施。

記者:丁老師,您好!去年5月,教育部辦公廳、國家民委辦公廳共同發(fā)布了《關于推進中國語言資源保護工程少數民族語言調查的通知》,您認為這一舉動與以往的語言保護工作有何不同?意義何在?

丁石慶:與以往的語言普查工作及語言保護工作相比,這次的少數民族語言資源保護調查工作起點高、規(guī)模大、財政支持力度強、調查手段和調查方法更為先進。這是繼1956年我國開展?jié)h語方言和少數民族語言普查以來,一個由政府組織實施的大型工程,也是迄今為止世界范圍內規(guī)??涨暗恼Z言資源保護項目。其突出特點表現為,學術上的規(guī)范性與科學性、組織上的社會化與協(xié)同化。

通過中國語言資源保護工程少數民族語言調查工作的實施,可對我國少數民族語言現狀尤其對瀕危少數民族語言及其發(fā)展趨勢進行全面摸底和深入調研,為制定新時期的民族語文政策和開展語言資源保護研究工作提供可靠的語言國情信息和相關依據。開展這項工作,是對我國少數民族語文事業(yè)進行一次全面的學術檢閱,它能為制定少數民族語文學科建設的科學規(guī)劃提供有價值的參考信息。

記者:您長期關注少數民族語言使用及保護情況,尤其是北方人口較少民族語言使用及保護情況,據您觀察,目前,我國少數民族語言保持及保護現狀如何?

丁石慶:我對語言保持的研究,緣起于我對達斡爾語各方言使用現狀的長期田野調查與跟蹤研究,之后我的研究對象陸續(xù)擴展到了鄂溫克、鄂倫春、錫伯、撒拉、俄羅斯、保安等北方人口較少民族。根據我們的調查材料顯示,北方人口較少民族語言使用現狀較為復雜,不僅不同民族之間的語言使用情況有所不同,即使在同一個民族內部也因不同方言區(qū)、不同居住格局等原因導致語言保持在一定程度上存在交叉、重疊和不平衡的現象,甚至不同年齡、不同職業(yè)、不同文化程度的母語人之間也存在一定差異。但從整體上看,北方人口較少民族在語言使用上,表現出一些共同點:一、各民族均有以母語為主要交際工具的人群,甚至有不少母語單語型人群。二、絕大多數母語人群兼用母語與漢語兩種語言。三、各民族聚居區(qū)內存在著數量不等的母語家庭和母語社區(qū)。四、他們對自己的母語保持著濃厚的感情和較強的忠誠度。五、語言保持模式各具特色。六、承擔保持和傳承本民族語言這一使命的人多數已高齡化。上述北方人口較少民族的語言使用現狀存在一定的普遍性,也可類推至我國更多的少數民族地區(qū)。

我認為,一個民族的母語使用情況固然受客觀環(huán)境的影響,但它和母語人的主觀態(tài)度更為密切。如果一個民族里的多數成員都具有濃厚的母語保持意識,并努力營造使用母語的環(huán)境,那么,這將有利于保護和傳承他們的母語及文化。因此,在少數民族語言保護工作中,民族內部成員基于文化自覺和文化自信意識的語言保護行為對語言保護工作將起到關鍵作用。當然,保護少數民族語言資源不僅需要各民族群眾提高主動性和積極性,更亟待相關部門實施切實可行的措施。

為了保護語言資源和它承載的文化,我們有必要在語言資源還未瀕危時,及時采取保護措施。

記者:當前,少數民族語言資源保護工作面臨哪些挑戰(zhàn)?

丁石慶:挑戰(zhàn)之一:我國境內的少數民族語言資源傳承、保持現狀令人堪憂,部分語種的保護工作收效甚微,大多數少數民族語言面臨消失的危險,時不我待,搶救工作迫在眉睫。挑戰(zhàn)之二:中國語言資源保護工程任務重、要求高、時間緊,對承擔這一任務的單位、組織者和課題參與者提出了較高的要求。挑戰(zhàn)之三:中國語言資源保護工程是黨和國家的遠期規(guī)劃和長期行為,具有巨大的可持續(xù)運作空間。因此,我們急需培養(yǎng)大批從事少數民族語言研究的優(yōu)秀人才。

記者:語言是不可再生資源,也是民族文化的載體,語言一旦消失就無法重新恢復,這意味著民族文化也會隨之受到影響。目前,受經濟全球化和城市化進程的影響,中國的少數民族語言和文化受到了一定的沖擊。在這樣的時代背景下,您認為我們應如何保護和傳承民族語言?

丁石慶:的確,語言是一種特殊資源,是文化的載體。為了保護語言資源和它承載的文化,我們有必要在語言資源還未瀕危時,及時采取保護措施。

近年來,邊疆地區(qū)的少數民族人口持續(xù)向內地流動,語言適應問題成為少數民族流動人口需要面臨的問題之一。語言適應是文化適應的重要基礎,它影響著少數民族流動人口在城市的生活、學習、工作等一系列問題。不僅如此,少數民族流動人口也面臨著如何保護母語、傳承民族傳統(tǒng)文化等現實問題。近年來,在北方人口較少民族的村落里,許多留守青少年的母語能力正在極速弱化,他們的家長對此表示擔憂和無措,并認為:若自己民族的語言消失了,也是社會發(fā)展的結果,自己深感無奈。以上這些問題在少數民族中普遍存在,這些問題需要我們進行具體調查和研究,探索解決方案。

為了很好地記錄和挖掘每一種語言所儲藏的重要文化信息,應該通過多種渠道來提升少數民族母語人保持、保護和傳承母語的積極性。

記者:您認為應如何激發(fā)少數民族群眾學習、傳承本民族語言的熱情?

丁石慶:這個問題已困擾我多年,它是語言學工作者,尤其是研究少數民族語言的專家和學者們亟待解決的現實難題。在全球經濟一體化的背景下,中國的少數民族語言受到其他語言的擠壓,一些少數民族群眾做出了建立在實用主義立場上的選擇,他們認為放棄母語雖然是無奈之舉,但這樣做他們可以有更多的時間和精力去學習和掌握其他語言?!澳刚Z無用論”的觀點在民族地區(qū)普遍流行。實際上,如何激發(fā)本民族群眾學習、傳承本民族語言的熱情,這是少數民族語言資源保護工作的一個重要內容,可做的工作很多,可實施的渠道也很多,關鍵是需要民族內部、政府和相關部門、社會各階層、專家學者等多方配合、統(tǒng)一步伐、整合資源,實施有效、常態(tài)和可持續(xù)的策略。

作為語言文字工作者,首先,應該從專業(yè)視角和應用角度宣傳少數民族語言的重要性;要澄清母語與其他語言的關系;要說清保護和傳承母語的意義。其次,我們應該通過多種渠道來提升少數民族群眾保持、保護和傳承母語的積極性,并向他們提供相關知識和策略支持。 

記者:中國少數民族語言資源保護研究中心成立以來,在促進少數民族語言保護和傳承方面做了哪些工作? 

丁石慶:為確保中國語言資源保護工程高質量地推進,中國少數民族語言資源保護研究中心自成立以來做了以下工作:

一是配合教育部語言文字信息管理司及中國語言保護研究中心積極開展各種宣傳活動,其中包括協(xié)助拍攝“留下鄉(xiāng)音,記住鄉(xiāng)愁——中國語言資源保護工程宣傳片”“中國語言資源保護工程采錄展示平臺紀錄片”;為“中國語言資源保護工程現場推進會”提供和匯總少數民族語言調研工作材料、遴選少數民族語言發(fā)音合作人代表等。二是開展了多種形式的工程培訓。2016年,我們分別組織了七次三類“中國語言資源保護工程民族語言調查培訓與交流活動”。三是把好選點、中期檢查和結項驗收關,確保工程實施的科學性和時效性。截至目前,少數民族語言調研專項任務穩(wěn)步推進。

中國少數民族語言資源保護研究中心將進一步整合和利用各類資源,保障后續(xù)工作的順利開展。我們將全力投入到推進中國語言資源保護工程少數民族語言調查的各項工作中,力爭順利完成這一光榮的任務。