用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

感受舒伯特“愛與痛的詩篇” 倫敦巴比肯藝術(shù)中心《冬之旅》上周末獻(xiàn)演上海大劇院
來源:文匯報 | 黃啟哲  2018年09月13日11:44

由倫敦巴比肯藝術(shù)中心制作的 《冬之旅》,于上周末在上海大劇院落幕。這部由舒伯特同名聲樂套曲改編的男高音與小管弦樂團(tuán)版本,用體量龐大的藝術(shù)歌曲徐徐展開 “愛與痛的詩篇”。男高音歌唱家伊恩·博斯特里奇攜手指揮蒂姆·默里和上海歌劇院交響樂團(tuán),共同演出了這部作品。

“我來時是孤單一人。我走時,還是孑然一身。”這是德國詩人威廉·穆勒于19世紀(jì)20年代創(chuàng)作 《冬之旅》24首詩作中的經(jīng)典詩句。穆勒在詩作中塑造了一位冬夜的旅人在一片肅殺與寒冷中,勇敢踏上尋找光明與溫暖的旅程。隨后舒伯特受此感染,將其改編為聲樂套曲,成為德國藝術(shù)歌曲歷史上里程碑式的作品。這部套曲原為男高音和鋼琴而作,德國作曲家漢斯·贊德將其大膽改編成男高音與小編制管弦樂團(tuán)版本。對于這個改編版本,英國媒體都給予四、五星的推薦,稱其為 “一次對舒伯特天才的致敬,幽暗神秘而扣人心弦”。

身為此次作品的唯一演唱者,博斯特里奇早在青少年時期,便接觸到了德國藝術(shù)歌曲。他通過醇美的嗓音和精雕細(xì)琢的演唱技巧,把這種具有濃郁文學(xué)氣息和深邃思想內(nèi)涵的音樂樣式演繹得富有變化和戲劇性。也正因如此,他被視為21世紀(jì)德奧藝術(shù)歌曲的 “代言人”。在他看來,和舒伯特早年的《美麗的磨坊女》那樣明媚的作品不同, 《冬之旅》的故事有關(guān) “愛與失落”,具有更深刻的主題內(nèi)涵。迄今為止,他演繹《冬之旅》已有30年的時間,而且越了解越演唱,越覺得其內(nèi)涵豐富。他說: “連續(xù)唱五個晚上,仍能從中感受到不同?!?/p>

不過,博斯特里奇并非科班出身。在成為一名歌唱家之前,他是一位歷史學(xué)博士?;谒膶W(xué)術(shù)背景和30年的演唱經(jīng)歷,他提筆寫了一本有關(guān) 《冬之旅》的研究專著。在上海音樂學(xué)院副院長楊燕迪看來,這本書有著特殊的體例與視角,同樣以24個章節(jié)呼應(yīng) 《冬之旅》的結(jié)構(gòu),呈現(xiàn)出一種文化聯(lián)想的豐富性。博斯特里奇表示: “我想要把作品誕生當(dāng)時的社會背景呈現(xiàn)給當(dāng)代讀者,探尋這部作品與當(dāng)下人的關(guān)聯(lián),最終也把我自己的人生體驗表達(dá)在作品中,傳遞給聽眾?!?/p>

此次演出的舞臺以黑白影像營造蕭瑟冬景,斜面舞臺及多面投影等手法呈現(xiàn)蒼茫大地的旅程,更凸顯主人公的寂寥與悲傷。多媒體投影還將博斯特里奇以往的演出片段融于其中,如同一面 “暗鏡”,令當(dāng)下與過往相互映照。