用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

這個詩人的詩魂,正是新中國的詩魂
來源:光明日報 | 朱向前  2019年05月17日07:48

開欄的話

穿越新中國70年的文學(xué)長廊,有多少膾炙人口的佳作,不僅面世時被爭相傳誦,名重一時,而且歷經(jīng)歲月滌蕩,至今仍珍藏在國人的記憶中。它們或因記錄崢嶸歷史而富于史詩品格,或因與時代同頻共振而引起深刻共鳴;它們或以大膽的藝術(shù)創(chuàng)新贏得贊譽(yù),或以雋永的文學(xué)形象深入人心;它們有的被改編成影視與舞臺藝術(shù)作品,有的被譜曲傳唱,有的成為書畫家、雕塑家們的創(chuàng)作素材,在不同領(lǐng)域、以不同形式產(chǎn)生更為廣泛的影響……

從本期起,我們推出“新中國文學(xué)記憶”特刊,作為獻(xiàn)給新中國70華誕的一份特殊的禮物。擷取70年來產(chǎn)生過重要影響的文學(xué)作品,以對歷史的回望,對作品的重讀,對文壇舊事的重拾,和您一起重溫那一份溫暖的記憶。

“一唱雄雞天下白?!弊屛覀儚拿珴蓶|詩詞開啟我們的70年文學(xué)之旅。

據(jù)多種資料表明,毛澤東第一次口頭和書面發(fā)表的都是同一首詩——《七律·長征》。1935年10月初,毛澤東率領(lǐng)紅一方面軍翻過六盤山來到甘肅通渭,在城東一所小學(xué)校里召開副排長以上干部會,毛澤東在會上講解了長征的意義之后,興致頗高地朗誦了這首詩。而據(jù)斯諾在《復(fù)始之旅》(1958年版)一書中講,1936年10月他在陜西保安采訪毛澤東時,“他(毛澤東——引者注)為我親筆抄下了他作的關(guān)于紅軍長征的一首詩。在他的譯員的幫助下,我當(dāng)場用英文意譯了出來”。后來,斯諾把《七律·長征》收進(jìn)了1937年出版的《紅星照耀中國》(英文版)一書。該書的第一個中譯本于1938年2月由上海復(fù)社翻譯出版,并易名為《西行漫記》,其中《長征》一章即以此詩結(jié)尾。從此,《七律·長征》走向了社會,走向了世界。

毛澤東第二首正式公開發(fā)表的作品就是人們熟知的《沁園春·雪》。1945年11月14日由重慶《新民報晚刊》發(fā)表,編輯吳祖光還加了一段著名的按語:“毛潤之先生能詩詞,似鮮為人知??陀谐闷洹肚邎@春·雪》一詞者,風(fēng)格獨(dú)絕,文情并茂,而氣魄之大乃不可及。據(jù)毛氏自稱,則游戲之作,殊不足為青年法,尤不足為外人道也?!眱商旌蟆洞蠊珗蟆忿D(zhuǎn)載,隨之重慶各報刊密集推出和詞不下50首,評論不下20篇,詞壇巨擘和國共兩黨要員柳亞子、郭沫若、陳毅、鄧拓、張道藩、陳布雷等紛紛披掛上陣,上演了一出中國詩歌史上空前的文化大戰(zhàn)。

自20世紀(jì)40年代始,毛澤東的長征詩(包括《七律·長征》《憶秦娥·婁山關(guān)》《清平樂·六盤山》等)和《沁園春·雪》等就以油印、手抄等形式在根據(jù)地、解放區(qū)流傳,初步鋪墊出毛澤東的大詩人形象。只是由于隨后解放戰(zhàn)爭三大戰(zhàn)役、新中國誕生以及抗美援朝戰(zhàn)爭接踵而至,毛澤東主要還是以一個大時代弄潮兒的領(lǐng)袖形象聞名于世,在日理萬機(jī)閑暇中吟詠的那點(diǎn)“詩詞余事”(郭沫若語)就基本上隱而不彰了。

真正把毛澤東作為一個大詩人形象推到歷史前臺的機(jī)緣是《詩刊》創(chuàng)刊。1956年6月中國作家協(xié)會決定創(chuàng)辦《詩刊》,并調(diào)作協(xié)書記處書記臧克家著手籌備工作并準(zhǔn)備出任主編。籌備期間,編輯部同志大膽地突發(fā)奇想,要把社會上流傳甚廣的8首毛澤東詩詞收集整理并上書毛澤東,請作者親自訂正并授權(quán)《詩刊》創(chuàng)刊號正式發(fā)表!這一舉動在當(dāng)時不啻異想天開,為實現(xiàn)這個夢想,他們絞盡腦汁,想出了一個最智慧和詩性的表達(dá),在給毛澤東的信中寫道:“親愛的毛主席:中國作家協(xié)會決定明年元月創(chuàng)辦《詩刊》,想來您喜歡聽到這個消息,因為您一向關(guān)心詩歌,因為您是我們最愛戴的領(lǐng)袖,同時也是我們最愛戴的詩人……我們請求您,幫我們辦好這個詩人們自己的刊物,給我們一些指示,給我們一些支持?!?/p>

注意,“詩眼”出來了——“詩人們自己的刊物”,說得多好啊!隨后,提出了具體請求:“我們希望在創(chuàng)刊號上,發(fā)表您的八首詩詞。”理由非常具有說服力——“因為它們沒有公開發(fā)表過,群眾相互抄誦,以致文句上頗有出入。有的同志建議我們:要讓這些詩流傳,莫如請求作者允許,發(fā)表一個定稿。”多么地有理有節(jié)啊。但且慢,這還沒完呢——“其次,我們希望您能將外面還沒有流傳的舊作或新詩寄給我們。那對我國的詩壇,將是一件盛事,對我們詩人,將是極大的鼓舞。”

《詩刊》同仁接下來就是翹首期盼,一日三秋。因為1月份的創(chuàng)刊號就要發(fā)排了,可年底還沒有毛主席的回音。終于,新年元旦剛過,值班主編徐遲便接到了毛主席秘書田家英的電話,告知說,給主席的信收到了,并且同意發(fā)表他的詩詞,問何時發(fā)稿。元月12日,編輯部又接到電話,說中央有重要信件要負(fù)責(zé)人等候接收。不一會兒,中國文聯(lián)總收發(fā)室電告中央急件送到,正在等候的劉欽賢跑去取回,徐遲開封,露出了毛主席的一封親筆信和18首詩詞,除了修訂了那8首,又加上了不同時期的10首,讓大家喜出望外。更讓大家如獲至寶的是毛主席的親筆信。信曰:

克家同志和各位同志:

恵書早已收到,遲復(fù)為歉!遵囑將記得起來的舊體詩詞,連同你們寄來的八首,一共十八首,抄寄如另紙,請加審處。

這些東西,我歷來不愿意正式發(fā)表,因為是舊體,怕謬種流傳,貽誤青年;再則詩味不多,沒有什么特色。既然你們認(rèn)為可以刊載,又可以為已經(jīng)傳抄的幾首改正錯字,那末,就照你們的意見辦吧。

《詩刊》出版,很好,祝它成長發(fā)展。詩當(dāng)然應(yīng)以新詩為主體,舊詩可以寫一些,但是不宜在青年中提倡,因為這種體裁束縛思想,又不易學(xué)。這些話僅供你們參考。

同志的敬禮!

毛澤東

一九五七年一月十二日

元月14日,毛澤東又邀約臧克家和袁水拍等人到中南海頤年堂談詩,他明確表達(dá)了對新詩現(xiàn)狀的不滿意以及希望,認(rèn)為新詩太散漫,記不?。粦?yīng)該精練、整齊,押大體相同的韻;出路在于民歌、古典詩詞基礎(chǔ)上的結(jié)合,言談中明確表露了對古典詩詞的偏好……涉獵甚廣,思考匪淺,以至于臧、袁二位大詩人頗為訝異甚至難以應(yīng)對。但當(dāng)臧克家反映《詩刊》創(chuàng)刊號因紙張緊張只能印一萬份的困難時,毛澤東爽快地當(dāng)場答應(yīng)加印到五萬份。

《詩刊》創(chuàng)刊號集中推出的18首毛澤東詩詞——《沁園春·長沙》《菩薩蠻·黃鶴樓》《西江月·井岡山》《如夢令·元旦》《清平樂·會昌》《菩薩蠻·大柏地》《憶秦娥·婁山關(guān)》《十六字令·三首》《七律·長征》《清平樂·六盤山》《念奴嬌·昆侖》《沁園春·雪》《七律·贈柳亞子先生》《浣溪沙·和柳亞子先生》《浪淘沙·北戴河》《水調(diào)歌頭·游泳》,立刻以詩史合一的史詩品格、天風(fēng)海浪般的磅礴氣勢、光昌流麗的華美文辭以及瑰麗奇譎的浪漫想象,征服了無數(shù)讀者。創(chuàng)刊號一經(jīng)面世便形成了群眾排隊爭購、一本難求的火爆場面。加之隨后郭沫若、張光年、臧克家等人的賞析解讀文章的助力,毛澤東詩詞第一次掀起了全國性的熱潮。

客觀地說,這是《詩刊》的一件大事,是新中國詩歌界、文學(xué)界乃至文化界的一件大事,同時也是毛澤東創(chuàng)作生涯中的一件大事。這是他第一次也是最大規(guī)模的一次親自審定并公開發(fā)表自己的詩詞。而且這時候,毛澤東的領(lǐng)袖聲望正如日中天,享譽(yù)世界。當(dāng)此之際,隆重推出這一批詩詞意味著什么,將要產(chǎn)生何種影響,毛澤東應(yīng)該心中有數(shù)。它甚至可能成為一種導(dǎo)向,變成一種風(fēng)尚。但恰恰又是這一點(diǎn)似乎與五四運(yùn)動以來的新文化建設(shè)方向不甚合拍。正是顧念于此,毛澤東才專門給臧克家等人寫信,特別指出“青年不宜”,預(yù)先潑了潑冷水。但這只說出了一半意思,更深層的另一半意思,此后不久,他親口對時仼湖北省委副秘書長的梅白說出來了,他說:“那(給臧的信——引者注)是針對當(dāng)時的青少年說的,舊體詩詞有許多講究,音韻、格律,很不易學(xué),又容易束縛人們的思想,不如新詩那樣自由。但另一方面,舊體詩詞源遠(yuǎn)流長,不僅像我們這樣的老年人喜歡,而且像你們這樣的中年人也喜歡。我冒叫一聲,舊體詩詞要改造,要發(fā)展,一萬年也打不倒……因為這種東西最能反映中華民族的特性和風(fēng)尚,可以興觀群怨嘛!哀而不傷,溫柔敦厚嘛!”(參見梅白《在毛澤東身邊的日子》,載《春秋》1988年第4期)

我認(rèn)為這一段話才是毛澤東真實而堅定的詩歌理念,表明了他對中國古典詩詞乃至中華傳統(tǒng)文化的強(qiáng)大自信,也包括了他對自己創(chuàng)作水平的清醒定位。

后來在一次大會講話中,毛澤東又特地從民歌問題講到中國詩歌發(fā)展的出路問題,指出,中國詩的出路,第一條是民歌,第二條是古典,這兩面都提倡學(xué)習(xí),結(jié)果要在這個基礎(chǔ)上產(chǎn)生出新詩來。形式是民族的,內(nèi)容是現(xiàn)實主義與浪漫主義的對立統(tǒng)一。

“第一條是民歌”,強(qiáng)調(diào)的是源頭活水,是大眾化,是普及。這和他《在延安文藝座談會上的講話》中提出的“人民文藝觀”是一脈相承的。甚至更早,在1938年的《中國共產(chǎn)黨在民族戰(zhàn)爭中的地位》中,他就提出了“文學(xué)的民族形式”問題,要求“把國際主義的內(nèi)容和民族形式”結(jié)合起來,創(chuàng)造“新鮮活潑的,為中國老百姓所喜聞樂見的中國作風(fēng)和中國氣派”?!暗诙l是古典”,強(qiáng)調(diào)的是歷史遺產(chǎn),是普及基礎(chǔ)上的提高,要分出一個文野、高低、粗細(xì)來。

思考成熟、清晰并明確表達(dá)之后,毛澤東對發(fā)表、宣傳自己作品的態(tài)度也由被動地應(yīng)對一改而為積極主動地配合與支持。1958年7月1日,毛澤東為了抓緊發(fā)表新寫的《七律二首·送瘟神》,專門致信胡喬木——“喬木同志:睡不著覺,寫了兩首宣傳詩,為滅血吸蟲而作。請你同《人民日報》文藝組同志商量一下,看可用否?如有修改,請告訴我。如可以用,請在明天或后天《人民日報》上發(fā)表,不使冷氣。滅血吸蟲是一場惡戰(zhàn)。詩中坐地、巡天、紅雨、三河之類,可能有些人看不懂,可以不要理他。過一會,或須作點(diǎn)解釋?!比缓?,又親自寫了《七律二首·送瘟神·后記》供發(fā)表。過了不到半年,又破天荒地在文物出版社1958年9月刻印的大字本《毛主席詩詞十九首》的書眉上逐首寫下“作者自注”,并于1958年12月21日上午10時寫下一段“批注說明”——“我的幾首歪詞,發(fā)表以后,注家蜂起,全是好心。一部分說對了,一部分說得不對,我有說明的責(zé)任。一九五九年十二月,在廣州,見文物出版社一九五八年九月刊本,天頭甚寬,因而寫下了下面的一些字,謝注家,兼謝讀者?!庇诖丝梢娒珴蓶|對自己作品問世后的關(guān)注度,還頗有興致與評家、注家和廣大讀者互動。

此后,收到1962年1月5日《人民文學(xué)》編輯部關(guān)于請求發(fā)表《詞六首》(《清平樂·蔣桂戰(zhàn)爭》《采桑子·重陽》《減字木蘭花·廣昌路上》《蝶戀花·從汀州向長沙》《漁家傲·反第一次大圍剿》《漁家傲·反第二次大圍剿》)的來信后,毛澤東的處理方式就比《詩刊》來信爽快多了,有更灑脫的一面,也有更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)囊幻??!案鼮⒚摗敝傅氖侵苯訛椤度嗣裎膶W(xué)》五月號發(fā)表《詞六首》寫了一個《引言》:“這六首詞,是一九二九年—一九三一年在馬背上哼成的,通忘記了。《人民文學(xué)》編輯部的同志們捜集起來寄給了我,要求發(fā)表。略加修改,因以付之?!绷攘葦?shù)語,以少勝多,本來“通忘記了”,既然失而復(fù)得,那就發(fā)表吧,何其瀟灑!

“更嚴(yán)謹(jǐn)”指的是,當(dāng)毛澤東5月9日看了郭沫若應(yīng)邀為五月號《人民文學(xué)》寫的《喜讀毛主席詞六首》一文清樣后,竟然將其中關(guān)于《憶秦娥·婁山關(guān)》寫作背景的一大段話全部刪去,然后以郭沫若的口吻,重新寫下了《憶秦娥·婁山關(guān)》寫作背景的近千文字!為他人捉刀給自己解詞,真乃古今罕見也!這說明此時毛澤東對自己詩詞的重視與自信已經(jīng)達(dá)到了一個空前的高度。

因此,人民文學(xué)出版社1963年版的《毛主席詩詞》(37首)也就呼之欲出了。雖然是順理成章、水到渠成,而且其中三分之二的作品都已經(jīng)在《詩刊》《人民文學(xué)》等國家大刊上發(fā)表過,但毛澤東還是如臨如履,在出版前專門授意召開了一個超高規(guī)格座談會征求意見。毛主席為此用鉛筆寫了兩張便條,一張寫道:“我寫的這些東西請大家議一議”;一張寫著擬請出席座談會的人員名單,計有朱德、鄧小平、彭真、郭沫若、周揚(yáng)、田家英、何其芳、馮至、田間、袁水拍、臧克家等中央和文化口領(lǐng)導(dǎo)以及著名詩人20余人。而且,在外文出版發(fā)行事業(yè)局翻譯出版英譯本之后,1964年1月,毛澤東又應(yīng)英譯者的請求,就詩詞中的有關(guān)詞句一一作了口頭解釋,經(jīng)整理成文,共計32條,2000余字。在我看來,此時的毛澤東,已不僅僅把詩詞看成他個人的立言,而是給中國革命立言,給中國共產(chǎn)黨立言,給中國人民立言!

事實證明,毛澤東詩詞征服了一代又一代的中國人,以致他的敵人也為之折腰。其風(fēng)靡程度一度超過了中國歷史上的任何詩人詩作。如果說當(dāng)年這種風(fēng)靡確有很多非詩因素的話,那么,進(jìn)入新世紀(jì)以來直到今天,毛澤東離開我們43年了,可他的詩詞還依然頻頻出現(xiàn)在舞臺、熒屏、教科書和文學(xué)、音樂、書畫作品乃至酒店、客廳、會議室、農(nóng)家樂、賓館大堂和上至領(lǐng)袖人物下至普通群眾的億萬人們的口碑中。經(jīng)過少則半個多世紀(jì)多則近百年的時光淘洗,毛澤東詩詞中的上乘之作(我個人認(rèn)為約25首左右)已然完成了一個經(jīng)典化的過程(如《沁園春·長沙》面世已94年、《憶秦娥·婁山關(guān)》《七律·長征》已84年、《沁園春·雪》已83年等),作為晶瑩璀璨的浪花匯入了瑰麗壯闊的中華文化長河之中。

著名詩人賀敬之在1996年8月16日北京首屆毛澤東詩詞國際學(xué)術(shù)研討會致開幕詞的一段話講得好:“毛澤東詩詞之所以被中國人民視為精神上的珍寶,最根本的原因,是因為我們在這些詩詞中,看到了近現(xiàn)代中國的活的姿影,看到了近現(xiàn)代中華民族在求解放、求富強(qiáng)的艱苦奮斗中錘煉出來的偉大的民族精神?!薄耙粋€外國朋友曾經(jīng)說過:一個詩人贏得了一個新中國。這句話為人們所樂于稱引,這是因為這個詩人的詩魂,正是新中國的詩魂。”

誠哉斯言。一個詩人贏得了一個新中國;同時,也贏得了一個詩的中國!

(作者:朱向前,系中國毛澤東詩詞研究會副會長)