用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《西游記》與《指環(huán)王》:凡俗生活中的英雄色彩
來源:光明日報 | 李曾骙  2019年08月08日07:54

今年年初,著名的《全面戰(zhàn)爭》系列游戲推出了以中國三國歷史為背景的《全面戰(zhàn)爭:三國》,引得國外玩家紛紛開始“研習(xí)”中國經(jīng)典IP“三國”,視頻網(wǎng)站上的極簡三國史動漫觀看量迅速飆升至556萬,中國拍攝的2010年版三國電視劇播放量大增,留言中很多人都說自己是為了玩游戲來惡補(bǔ)三國“歷史”的。

更有意思的是,很多玩家和觀眾甚至將三國與另一大IP《權(quán)力的游戲》聯(lián)系起來,認(rèn)為三國與《權(quán)力的游戲》之間存在諸多相似,比如“龍媽”與“臥龍”都是“龍”,都擅長使用火,“赤壁之戰(zhàn)”與“黑水河之戰(zhàn)”過程“十分相似”,甚至有人看出《權(quán)力的游戲》中魔山的原型是呂布,女巫梅麗珊卓的原型是張角……面對國外觀眾的腦洞大開,中國網(wǎng)友直呼:這樣的文化傳播真是意想不到啊。

經(jīng)典IP總是能夠超越時間、地域、文化,吸引不同人群以各自不同方式的關(guān)注。這不禁讓記者想到了另外兩部常常被拿來比較的東西方經(jīng)典之作——《指環(huán)王》與《西游記》。兩部作品雖然創(chuàng)作時間、背景、作者的身世、寫作環(huán)境都不大相同,卻也能在不同之中發(fā)現(xiàn)許多相似之處,主角都是沒有什么“超能力”的“凡人”,主要情節(jié)都是團(tuán)隊在旅程中克服艱難險阻。在海外宣發(fā)時,兩部作品還經(jīng)常借用對方的名頭。

《指環(huán)王》是英國作家、牛津大學(xué)教授約翰·羅納德·瑞爾·托爾金經(jīng)過12年創(chuàng)作和4年修改于1954年至1955年出版的長篇奇幻小說,目前已被翻譯成60多種語言。作者托爾金所創(chuàng)作出的人物形象、神話背景以及故事架構(gòu)被后來的諸多文學(xué)作品、影視作品、游戲等借鑒或直接借用。時下正火的《權(quán)利的游戲》的作者喬治·馬丁就曾說:“托爾金定義了奇幻。”在歐美文化中,《指環(huán)王》有著極高的地位。21世紀(jì)初,由原著改編的三部系列電影共獲國際獎項351項,提名284項,包括17項奧斯卡獎。

在亞洲文化圈中,《西游記》也擁有同樣的地位。由吳承恩創(chuàng)作、成書于16世紀(jì)的這部浪漫主義古典小說,經(jīng)過幾百年的流傳而不滅,不僅在中國,在日本、越南等亞洲國家中也影響甚深,近代以來還被翻譯成幾十種語言流傳世界。日本曾拍過多部《西游記》題材的影視作品,日本動漫甚至直接借用《西游記》的人物姓名。中國1986年版本的電視劇《西游記》更是造就了89.4%的收視率神話,直到今天仍是中國人心目中無法超越的經(jīng)典。美國、澳大利亞等國也制作過多部西游題材的影視作品。

《西游記》取材于經(jīng)典的中國民間傳說,不是無本之木。唐代玄奘法師西行取經(jīng)的故事經(jīng)過唐宋元三個朝代的演繹和增補(bǔ),成為光怪陸離的神話故事。魯迅將《西游記》歸為明代神魔小說,認(rèn)為這類小說“蓋雜取民間傳說作之”“為人民閭巷間意,蕪雜淺陋,率無可觀。然其力之于人心者甚大,又或有文人起而結(jié)集潤色之,則亦為鴻篇巨制之胚胎也”,吳承恩創(chuàng)作的《西游記》正是其中翹楚。

同樣,《指環(huán)王》也不是無源之水,擁有魔力、代表權(quán)力和財富的指環(huán)的傳說來源于德國民間詩史《尼伯龍根之歌》,精靈、矮人等形象源于高山密林遍布的歐洲大陸,霍比特人和夏爾郡的設(shè)置則代表工業(yè)革命前的英國人和英格蘭,變節(jié)巫師薩魯曼則影射被工業(yè)革命所異化的現(xiàn)代人。《指環(huán)王》中所描繪的宏大中土戰(zhàn)爭,戰(zhàn)爭中扭曲變形的半獸人、強(qiáng)獸人、各類戰(zhàn)爭機(jī)器,直接來自作者托爾金經(jīng)歷的兩次世界大戰(zhàn)。他曾說,“半獸人和現(xiàn)實主義作品中的任何創(chuàng)造物一樣,是真實存在的,當(dāng)然,只是在現(xiàn)實世界里,他們會在善惡兩方都出場”。戰(zhàn)爭令托爾金深受其害,他在小說《指環(huán)王》第二版的前言里寫道,“一個人必須親身處于戰(zhàn)爭陰影之下,才能完全體會它的沉重壓迫。隨著歲月逝去,人們似乎常常忘記:1914年,我在青年時代就遭受了戰(zhàn)爭之苦……到1918年,我的親密朋友除了一人外,均已過世”。盡管《指環(huán)王》以正義一方獲勝告終,但故事結(jié)尾處,托爾金仍借主角佛羅多之口發(fā)問道:“在經(jīng)歷了那一切之后,你要怎樣回到從前?”

《西游記》的許多情節(jié),我們也能從作者吳承恩的生平中窺見一二。吳承恩是個讀書人,科舉不得意,到中年才補(bǔ)得一個歲貢生。官場失意、生活困頓,使他借寫神魔斗法之筆,暗諷官場中的黑暗與荒唐,寫盡普通百姓生活的艱難。他曾自言:“雖然吾書名為志怪,蓋不專明鬼,實記人間變異,亦微有鑒戒寓。”魯迅也曾評價《西游記》稱,“雖述變幻恍惚之事,亦每雜解頤之言,使神魔皆有人情,精魅亦通世故”。

《西游記》在民間的流傳,還要得益于明清兩代以來興盛的市民文化,明清時代的各類民間藝術(shù)形式都對《西游記》故事進(jìn)行了演繹,到今天,我們依然能欣賞到的有京劇、豫劇、評書、山東快書、西河大鼓等十幾種形式。這些民間藝術(shù)可以說就是明清時代的“大眾文化”了。可以想象,那時的老百姓雖然沒有電視、廣播,但依然可以在一天的辛苦勞作之后,到酒樓茶肆、街頭坊尾聽聽西游故事。

《指環(huán)王》的傳播更要得益于大眾文化的極度興盛。1955年出版后,由小說《指環(huán)王》改編的廣播劇、電視劇、電影層出不窮。20世紀(jì)五六十年代,正是歐美國家從戰(zhàn)爭中恢復(fù),人們對文化生活極度渴求的年代。英國當(dāng)代文化的標(biāo)志披頭士樂隊就是同一時期誕生的。漸漸富裕起來的大眾需要古典樂,更需要搖滾樂;需要莎士比亞,更需要托爾金。

回到兩部作品的內(nèi)容,創(chuàng)作時間相差近400年,卻都有著奧德賽式的情節(jié),也有人說他們是最早的一批“公路電影”。取經(jīng)團(tuán)隊和護(hù)戒小隊都是各懷絕技的一群“超人”保護(hù)著一個“凡人”。這個“凡人”本領(lǐng)不高,還常常是團(tuán)隊里最大的“累贅”,但這個“凡人”的職責(zé)和使命卻是獨一無二、不可替代的?;蛟S400年來,被《西游記》和《指環(huán)王》吸引的大眾正是把自己代入到了這個“凡人”之中,才能將平常的生活過出英雄的色彩。