用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

劉文飛:我是《文藝報(bào)》的朋友
來源:文藝報(bào) | 劉文飛  2019年09月18日07:48
關(guān)鍵詞:劉文飛 朋友 文藝報(bào)

我敢于自詡為《文藝報(bào)》的朋友,當(dāng)然是因?yàn)樽约焊@份報(bào)紙有著比較密切的關(guān)系:自上世紀(jì)90年代起為這份報(bào)紙撰稿,我今已發(fā)小文數(shù)十篇,是長(zhǎng)期得到《文藝報(bào)》關(guān)照的一位作者。在我成為中國(guó)作協(xié)會(huì)員之后,這十幾年來一直獲得《文藝報(bào)》贈(zèng)報(bào),我?guī)缀趺科诒乜?,是《文藝?bào)》最忠實(shí)的讀者之一。

我與《文藝報(bào)》的朋友關(guān)系,首先體現(xiàn)為與該報(bào)“世界文壇”版的親近。記得1993年夏天,當(dāng)時(shí)在社科院外文所遇見該欄目編輯李維永女士,她知道我剛剛?cè)ミ^一趟莫斯科,便問有沒有什么文藝現(xiàn)象可以介紹,我告訴她:蘇聯(lián)解體前后的莫斯科天翻地覆,似乎一夜之間什么都變了,但作為特殊藝術(shù)符號(hào)的維索茨基卻風(fēng)頭依舊,街頭售貨亭里仍舊滿是他的錄音盒帶,書店里也仍舊擺著他的唱片、詩集和畫冊(cè),這似乎象征著政治巨變背景下藝術(shù)的恒久價(jià)值。她聞之顯得很興奮,約我寫一篇文章,我便寫出了《時(shí)代呼喚它的藝術(shù)代言人——維索茨基現(xiàn)象的思考》一文。我的文章由“維索茨基之路”“維索茨基之謎”和“索茨基之啟示”3個(gè)小節(jié)構(gòu)成,介紹了維索茨基集演員、歌手、詩人等為一身的藝術(shù)角色,維索茨基在蘇聯(lián)解體前后俄羅斯社會(huì)享有的巨大聲譽(yù)和影響,對(duì)“維索茨基現(xiàn)象”的本質(zhì)進(jìn)行了闡釋,并呼喚中國(guó)的維索茨基的誕生。沒想到,這樣一篇小文還引起了不小的反響:黃宗江先生看到此文后打電話到我所在的工作單位社科院外文所,與辦公室人員約定了時(shí)間,在我上班的時(shí)候他再打來電話,記得我們聊了很久,他詳細(xì)了解了維索茨基的情況,并發(fā)出一陣由衷的感慨;又過了幾天,我在外文所的老師輩同事童道明先生在上班時(shí)告訴我,于是之先生也讀了此文,稱是好文,并請(qǐng)童老師轉(zhuǎn)達(dá)他對(duì)此文作者的謝意。一篇小文章居然引起了于是之和黃宗江這樣的大藝術(shù)家的關(guān)注,這讓我在竊喜之余也感受到了《文藝報(bào)》在中國(guó)文藝人心目中的地位和影響。

李維永女士退休后,我和《文藝報(bào)》“世界文壇”的關(guān)系卻持續(xù)了下來。俄國(guó)文壇的新情況、俄國(guó)作家的來訪和中國(guó)作家的訪俄、俄國(guó)文學(xué)在中國(guó)的最新傳播,以及俄國(guó)文學(xué)的譯介體會(huì)等等,每每成為我和編輯王楊的交談話題,后來也往往會(huì)成為刊發(fā)在《文藝報(bào)》上的一篇篇文章。最值得一提的是,在編輯的督促下,我于2017年1月起在《文藝報(bào)》上開辟了“西山晨語”專欄,每月一篇,陸續(xù)發(fā)表了《我們的“文學(xué)自信”》《再讀普希金》《祖列依哈的世界》《兩家〈十月〉的握手》《俄語文學(xué)的性別變遷》《狂野俄羅斯》《二十一世紀(jì)的俄國(guó)長(zhǎng)篇小說》《一位作家之于一座城市》《力岡文學(xué)翻譯的歷史意義》等十余篇短文,雖然當(dāng)時(shí)寫得很苦,每月臨近交稿的時(shí)間都會(huì)惴惴不安,但到年底,回過頭去看那十余篇文章,心頭還是有一種滿足感的。我把這些文章集中起來,再加上自己陸續(xù)寫作的其他散文和隨筆,擬以《西山晨語》為書名出版一本小集子。

我是《文藝報(bào)》的讀者,是《文藝報(bào)》的作者,也是《文藝報(bào)》的朋友,是《文藝報(bào)》“世界文壇”版的朋友。更為重要的是,我通過《文藝報(bào)》結(jié)交到了更多的朋友,他們或?yàn)椤段乃噲?bào)》的編輯和記者,或?yàn)椤段乃噲?bào)》的其他作者和讀者。我因擁有《文藝報(bào)》這樣一位能給我巨大幫助和不斷鞭策的良師益友而自豪!