用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

毛尖:在討好的年代,漢德克的堅硬尤為難得
來源:澎湃新聞 | 楊寶寶  2019年10月11日09:45

瑞典當?shù)貢r間2019年10月10日,瑞典學院將2018年度諾貝爾文學獎頒給波蘭作家奧爾加·托卡爾丘克,2019年度諾貝爾文學獎頒給奧地利劇作家彼得·漢德克。

彼得·漢德克

“今年諾貝爾文學獎能頒給漢德克我挺高興的?!钡弥獫h德克獲得今年的諾貝爾文學獎,華東師范大學教授毛尖表示,在這個作家討好觀眾的年代,漢德克的“堅硬”尤為難得。這幾年的諾貝爾文學獎獲得者,毛尖都不算太滿意,“漢德克雖然也不是巨人般的劇作家,但他是非常有特色的?!?/p>

2013年,漢德克1966年的成名作《罵觀眾》由世紀文景引進中國,“當時就覺得如果這本書能早一點翻譯引進中國,那漢德克在中國的聲名大概會蓋過貝克特,但這本書的引進也可以說是非常及時的?!?/p>

毛尖認為,漢德克的先鋒性里有現(xiàn)實主義的東西,不僅有文藝批評還有現(xiàn)實批評,“以前諾貝爾文學獎不會找態(tài)度很堅硬的人,而漢德克一直是很‘刺頭’的,一直是不妥協(xié)的。我覺得諾貝爾文學獎經歷了去年的事件,也許決定把視野更打開一些,把文學獎頒給漢德克這樣說話很沖的人。”

《罵觀眾》是漢德克對傳統(tǒng)戲劇的公開挑戰(zhàn),全劇沒有傳統(tǒng)戲劇的故事情節(jié)和場次,沒有戲劇性的人物、事件和對話,只有四個無名無姓的說話者在沒有布景和幕布的舞臺上近乎歇斯底里地“謾罵”觀眾。

“現(xiàn)在很少有可以‘罵觀眾’的人了?,F(xiàn)在作家都是討好粉絲的,而漢德克是可以撲上來直接扒你們皮的那種。”在毛尖看來,現(xiàn)在有那么多體面的、中產的、花哨的文學,相比起來,漢德克是特別的,他的方式很樸實,不是莎士比亞的戲劇化,而是自我揭露的,“在《罵觀眾》里,他直接說‘你們一個都不用逃,我罵的就是你們!’而現(xiàn)在整個社會都太甜蜜了,不論是人也好、事也好,都太粉紅了?!?/p>

毛尖表示漢德克在國內翻譯本并不多,但《罵觀眾》《卡斯帕》這些都值得一讀。他編劇的《柏林蒼穹下》也是值得一看的影片,“我蠻喜歡他的長相的,有點冷冷的、很深沉的樣子。漢德克締造了一個不愿與你和解的微觀宇宙,他在自己和觀眾間設置了某種間離感,布萊希特也是有間離的,但他們是完全不同的。漢德克用低溫的方式高溫,和布萊希特的間離法則走相反路線?!?nbsp;