用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《元朝秘史》:一部充滿傳奇的古籍
來源:文匯報(bào) | 李慶  2019年10月18日08:18

《元朝秘史》(又名《蒙古秘史》)是一部奇異的古籍。

說它奇異,在于本書是用漢字寫的,但是這些漢字都是蒙古語的發(fā)音,每個(gè)發(fā)音旁邊都注有漢文的意思和表示語法的字,此為“旁譯”。如第一頁“合罕訥”旁邊注明“皇帝的”。全書被分為282節(jié),每段后有翻譯該段意思的“總譯”。

顧千里?!对厥贰?,則是這本奇書現(xiàn)存的最主要的文本。

近年,國內(nèi)已經(jīng)出版了不少有關(guān)的論著,如阿爾達(dá)扎布先生祖孫三代還原的蒙古文字本《蒙古秘史還原注釋》(內(nèi)蒙古教育出版社,1986),亦鄰真(漢名林沉)先生的復(fù)原本《〈元朝秘史〉畏兀體蒙古文復(fù)原》(中華書局,1987),烏蘭女士的??北尽对厥贰罚ㄖ腥A書局,2008),余大均先生的《蒙古秘史譯注》(河北人民出版社,2001)等。

這本書還通過各種渠道,走向了全世界。

根據(jù)日本學(xué)者原山煌的整理,到1978年,《蒙古秘史》的研究著作(包括翻譯、注釋和各種研究著作和論文)就已達(dá)361種(見所編《元朝秘史関係文獻(xiàn)目録》,日本モンゴル學(xué)會,1978年)。另據(jù)澳大利亞蒙古學(xué)學(xué)者羅依果(Igor de Rachwiltz)統(tǒng)計(jì),到2001年,各種語言的音寫本或轉(zhuǎn)寫本或復(fù)原本有20種,各種語言譯本有67種,此外,還有總譯的不同語言譯本五種(轉(zhuǎn)引自阿拉坦:《從〈蒙古秘史〉的復(fù)譯看翻譯原則的普適性》,載中國翻譯協(xié)會編《第18屆世界翻譯大全論文集》,外文出版社,2008年)。

可以毫不夸張地說,世界上的這些研究,說到最基礎(chǔ)的資料,都離不開顧千里的校本。

筆者涉及此書是在三十多年前(見拙著《顧千里研究》,上海古籍出版社,1989,331—332頁),此后一直對此書有所關(guān)注,發(fā)現(xiàn)有些細(xì)節(jié)問題,可進(jìn)一步探討,做了一些札記?,F(xiàn)在看來,這些對于該書文字和內(nèi)容的研究,作用有限,但是,對于認(rèn)識該書文本的流變,認(rèn)識與此有關(guān)的一個(gè)多世紀(jì)來的學(xué)術(shù)活動,或不無補(bǔ)益。故略加整理,列之于下。

1932年初,爆發(fā)了中國近代史上著名的“一·二八事變”,日本帝國主義發(fā)動對上海的進(jìn)攻,炮轟坐落于上海閘北的上海商務(wù)印書館善本藏書樓——涵芬樓,所藏四十余萬冊善本典籍,毀于戰(zhàn)火。此為日本軍國主義對于中華民族和人類文明犯下的不可饒恕的罪行。但是,涵芬樓所藏的善本中,有一本在世界文明史中非常有影響的古籍卻由于完全偶然的原因,得以免遭劫火。那就是現(xiàn)在收藏于國家圖書館的清代文獻(xiàn)學(xué)家顧千里校的《元朝秘史》。此書現(xiàn)著錄于《全國善本書目》(史部,上,25頁),標(biāo)明:“清抄本,顧千里校并跋,周鑾詒跋,傅增湘跋”。

顧千里校本,有一些藏書印,有的還未見考釋?,F(xiàn)據(jù)所知,列于下:

“顧澗蘋手?!笔穷櫱Ю锏挠≌隆?/p>

“陽城張氏興古樓珍藏經(jīng)籍記”“陽城張氏省訓(xùn)堂經(jīng)籍記”“張敦仁讀過”,這些是張敦仁的,“葆采”乃張敦仁第二個(gè)兒子的,他字“子實(shí)”。這些筆者《顧千里年譜》“嘉慶十五年”條下已有考證,不贅。

“楊慧生藏書印”“楊慧生”,據(jù)考,為淮安人士。他曾將元代丘處機(jī)門人李志常的《西游記》刊刻出版。清代丁晏為他作了《楊慧生重刻西游記序》(載丁晏《頤志齋文集》卷五),可見是關(guān)心西北和元代文化之士。丁晏(1794—1875),清代學(xué)者,字儉卿,號柘堂,江蘇山陽人,乃道光元年舉人(參見《清史稿》四百八十八卷)。所以,顧千里校本歸楊慧生的時(shí)間,當(dāng)在嘉慶十年以后至同治年間,即1830—1875年間。

又有“且圃金氏珍藏”印,“且圃”不詳。考光緒間,有善寫者“金輯甫茂才”,葉昌熾為蔣鳳藻刻《鐵花館叢書》,延其書寫。此人“雅不愿署姓氏”(見王欣夫補(bǔ)正葉昌熾《藏書紀(jì)事詩》卷七“許翰屏”條,上海古籍出版社,1989年)?!敖鹗稀薄扒移浴?,“且”“輯”,吳方言同音。或即金輯甫?此當(dāng)為同治光緒間人士。

又,此本后有周鑾詒跋。跋曰:“光緒癸未(1883)八月寓意園,取此本與連筠簃刻本對讀一過。周鑾詒記?!敝荑幵r,湖南省永州府永明縣人,清朝進(jìn)士。汪兆鏞《碑傳集三編》收其傳云:光緒三年(1877),參加丁丑科殿試,登進(jìn)士二甲第32名。同年五月,改翰林院庶吉士。光緒六年四月,散館后,授翰林院編修。

周鑾詒和盛昱在編修館、翰林院當(dāng)有交往的機(jī)會。盛昱在光緒十年任祭酒,而周氏在光緒十一年離開京城,前往廣東不久病死。

所以,光緒九年(1883)此本已在盛昱處。有的介紹文字云:此書“從張敦仁次子手中流出,經(jīng)清沈濤、楊書云已由敬征及其孫盛昱收藏”。此間細(xì)節(jié),如能說明,則為幸甚。

又,《顧千里集》中,標(biāo)明《元朝秘史》為“元刊”,此“元刊”,當(dāng)指明初洪武時(shí)刊本,并非“元代”刊本,那珂通世《成吉思汗實(shí)錄》(日本,筑摩書房,1943)已經(jīng)有說明,基本無誤。陳垣先生在1934年2月刊的《元秘史譯音用字考》已經(jīng)做過說明(引自日本小林高四郎《元朝秘史研究》,日本學(xué)術(shù)振興會,1954年,216頁)。

(作者為日本國立金澤大學(xué)名譽(yù)教授)