用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

阮蕓妍:“左聯(lián)”時(shí)期的“墻頭小說(shuō)” ──以樓適夷、葉以群為中心
來(lái)源:《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》 | 阮蕓妍  2019年10月22日07:57
關(guān)鍵詞:左聯(lián) 樓適夷 葉以群

提要:在“一二八事變”激起的變動(dòng)下,配合“左聯(lián)”制定的“文藝大眾化”方針,“左聯(lián)”成員樓適夷在《文藝新聞》上開(kāi)設(shè)“墻頭小說(shuō)”欄目并翻譯日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家漥川稻子作品《千人針》,提供推廣此大眾化形式的平臺(tái)與借鑒資源;葉以群編譯川口浩著作而成的《文藝創(chuàng)作概論》則將中國(guó)的“報(bào)載墻頭小說(shuō)”實(shí)踐,嵌入包括德國(guó)和日本在內(nèi)的世界無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)脈絡(luò)中,這些工作為“左聯(lián)”的“文藝大眾化”運(yùn)動(dòng)提供了具有國(guó)際視野的切實(shí)支持。

關(guān)鍵詞:左聯(lián);墻頭小說(shuō);樓適夷;葉以群;大眾化

一、再考察──支撐“左聯(lián)”的“外圍”力量

《文藝新聞》是袁殊(1911-1987)與幾個(gè)朋友一起創(chuàng)辦的周刊,[1]由于他并不是中國(guó)左翼作家聯(lián)盟(底下簡(jiǎn)稱“左聯(lián)”)成員,當(dāng)時(shí)也還未加入中共,因此往往被定位為“左聯(lián)”的外圍刊物?!段乃囆侣劇穭倓?chuàng)刊的兩、三個(gè)月,以刊載文壇動(dòng)態(tài)、名人消息為主,甚至某作家與誰(shuí)同游西湖、某作家生病尚未痊愈都在報(bào)導(dǎo)范圍,及至“左聯(lián)”派樓適夷(1905-2001)參與《文藝新聞》編輯工作之后該刊才迅速“左轉(zhuǎn)”[2]。以小道消息、花邊新聞做障眼法,加上袁殊個(gè)人的特殊背景[3],讓這份刊物在國(guó)民黨白色恐怖的檢查下,竟能時(shí)常夾帶一些日本、蘇聯(lián)等左翼文壇消息,或刊載“左聯(lián)”及其周?chē)?lián)盟成員的文章,讓“左聯(lián)”在機(jī)關(guān)刊物只能秘密發(fā)行的情況下,仍保有一扇能向公眾發(fā)聲的窗口。

樓適夷是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上著名的翻譯家、作家,葉以群(1911-1966)則以文藝批評(píng)與創(chuàng)作理論見(jiàn)長(zhǎng),兩人都是在“左聯(lián)”成立初期便加入并擔(dān)任秘書(shū)處宣傳部、干事等職務(wù)的重要成員。然而,在當(dāng)前“左聯(lián)”研究過(guò)于聚焦聯(lián)盟頭面人物的傾向下,《文藝新聞》這樣的外圍刊物和聯(lián)盟中不直接從事領(lǐng)導(dǎo)工作的成員便往往被推到景深之外,成為聚光燈“外圍”虛化的暈影。但“左聯(lián)”并不是一個(gè)抽象的概念,而是倚賴成員的參與才構(gòu)成的一個(gè)組織,其所提倡的方針雖是聯(lián)盟共同制定的決議,卻也仍需要通過(guò)成員分工協(xié)作才能真正落實(shí),可是在對(duì)此尚未進(jìn)行充分整理研究之前,他們的貢獻(xiàn)與價(jià)值仍難以得到適當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià),因此本文所欲“再考察”的對(duì)象就不僅是“墻頭小說(shuō)”這種新的大眾化形式,也試圖描繪出樓適夷、葉以群等看似居于“外圍”的成員,如何以他們實(shí)際的出版與翻譯工作,對(duì)“左聯(lián)”推動(dòng)的“文藝大眾化”運(yùn)動(dòng)提供具有國(guó)際視野的切實(shí)支持。通過(guò)梳理《文藝新聞》上新開(kāi)設(shè)的“墻頭小說(shuō)”欄目,以及與樓適夷翻譯的小說(shuō)《千人針》相關(guān)的文學(xué)史線索,指出《文藝新聞》并不只有以掩護(hù)色彩偷渡左翼消息的“外圍”功能,而是能以其周刊式的出版形態(tài)為基礎(chǔ),針對(duì)“一二八事變”后的社會(huì)形勢(shì)及“文藝大眾化”方針,做出相當(dāng)及時(shí)的反應(yīng);肩負(fù)《文藝新聞》主要編輯工作的樓適夷[4]以開(kāi)設(shè)新欄目的方式,讓“左聯(lián)”此時(shí)提倡的“墻頭小說(shuō)”被納入報(bào)刊的正式征稿范圍,成為可在公眾媒體上被傳播、閱讀的對(duì)象,又以翻譯提供“墻頭小說(shuō)”創(chuàng)作推廣時(shí)實(shí)質(zhì)性的借鑒參考;葉以群的文藝創(chuàng)作理論編譯成果,則起到了援引日本、德國(guó)及世界無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)的資源,將“左聯(lián)”的“墻頭小說(shuō)”理念與實(shí)踐脈絡(luò)化的整理作用。

《文藝新聞》在“九一八事變”爆發(fā)后便抑制不住地顯露出它的底色,開(kāi)始大量報(bào)導(dǎo)日帝侵略消息以及各地民眾反帝抗日的宣傳活動(dòng)和照片。幾個(gè)月后上海爆發(fā)“一二八事變”,《文藝新聞》自第47期后停止正常出刊,改以《烽火》特刊形式快速捕捉上海戰(zhàn)事的變化,[5]《文藝新聞》對(duì)時(shí)局變化的敏銳感知與反應(yīng),在當(dāng)時(shí)的報(bào)刊中可謂相當(dāng)突出。“左聯(lián)”在戰(zhàn)火中受社會(huì)形勢(shì)變化刺激,召開(kāi)秘書(shū)處擴(kuò)大會(huì)議進(jìn)行改組,將目標(biāo)鎖定在配合當(dāng)前形勢(shì)強(qiáng)化組織,并在創(chuàng)作、批評(píng)、運(yùn)動(dòng)等層面進(jìn)行“大眾化”轉(zhuǎn)變。[6]以此為中心制定的實(shí)踐方針,甚至包括對(duì)“左聯(lián)”成員提出必須參與各地文學(xué)團(tuán)體活動(dòng)才能被承認(rèn)會(huì)員資格的要求。[7]改組后的秘書(shū)處底下設(shè)有三個(gè)委員會(huì),其中之一就是“大眾文藝委員會(huì)”,負(fù)責(zé)人為馮雪峰(1903-1976),其任務(wù)包括研究、批判當(dāng)時(shí)流行的反動(dòng)大眾文藝及說(shuō)書(shū)、文明戲等,也包括研究通信員運(yùn)動(dòng)的組織方法,以及創(chuàng)作壁報(bào)文學(xué)、報(bào)告文學(xué)、演義、小調(diào)唱本等革命的大眾文藝。[8]

當(dāng)“一二八事變”戰(zhàn)火平息、上海出版界重新恢復(fù)運(yùn)營(yíng)之后,“左聯(lián)”相關(guān)的刊物紛紛從三、四月份起出現(xiàn)“文藝大眾化”理論探討與創(chuàng)作的繁盛景象。其中最快恢復(fù)出刊的《文藝新聞》便立即開(kāi)設(shè)“墻頭小說(shuō)”這一新欄目回應(yīng),其征稿啟事中說(shuō)明:“本號(hào)起本刊每期刊載墻頭小說(shuō)一小篇,以一千五百字為限,由適夷主編,請(qǐng)讀者投稿。”[9]樓適夷翻譯的《千人針》就是“墻頭小說(shuō)”欄目刊出的第一篇作品。此后《文藝新聞》上又有幾篇“墻頭小說(shuō)”,包括:白葦?shù)摹痘鹁€上》《游戲》[10],牠河的《放工后》[11],沙漠的《示威進(jìn)行曲》《扛夫的歌──黃埔江底交響曲之一節(jié)》[12]。并出現(xiàn)一系列與“墻頭小說(shuō)”性質(zhì)相近的文章,其中值得關(guān)注的有兩組,第一是來(lái)自礦場(chǎng)生活的紀(jì)錄《地下層通訊》(第50期起連刊3期),文章同時(shí)兼有“墻頭小說(shuō)”與“通訊”性質(zhì),其副標(biāo)題是“礦工手記(一)~(三)”,第52期并附照片“拾煤兒童”;第二是一組針對(duì)工廠里的文藝團(tuán)體提供關(guān)于創(chuàng)作理論與方法,指導(dǎo)如何在工廠中推動(dòng)“文藝大眾化”的文章《給在廠的兄弟》(第56期起連刊4期),分別刊出《關(guān)于工廠通信的任務(wù)與內(nèi)容》《關(guān)于工廠壁報(bào)》《如何寫(xiě)報(bào)告文學(xué)》《如何看報(bào)》。

這些“墻頭小說(shuō)”及相關(guān)文章的數(shù)量雖然不多,但都是“一二八事變”后這一波“文藝大眾化”運(yùn)動(dòng)的重要嘗試,遺憾的是,這些作品鮮少進(jìn)入中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史的視線范圍,現(xiàn)有研究中偶或提及這些作品,然亦僅限于羅列作者姓名、作品篇目而已。[13]其中僅有白葦因?yàn)楹髞?lái)還有“墻頭小說(shuō)”刊登在《北斗》上并獲得主編丁玲(1904-1986)重視而較被注意,[14]刊出的有兩組作品,一是以“夫婦”為主標(biāo)題的“墻頭小說(shuō)四篇”(實(shí)際上有五篇:《夫婦》《在廠門(mén)口》《傳單》《早飯》《傳令的人》,各約兩千字);第二是《墻頭三部曲》,內(nèi)容分了三個(gè)小標(biāo)題“一、分離”“二、流蕩”“三、回轉(zhuǎn)”,全篇不到五千字。白葦?shù)摹皦︻^小說(shuō)”描寫(xiě)場(chǎng)所并不特定于一處,字?jǐn)?shù)不多,但捕捉到了工人所受的剝削與反抗,以及戰(zhàn)火下小人物的生活與斗爭(zhēng)。

當(dāng)前文學(xué)史研究在回顧“墻頭小說(shuō)”的發(fā)展時(shí),多以孫犁(1913-2002)1941年在《晉察冀日?qǐng)?bào)》上發(fā)表的《關(guān)于墻頭小說(shuō)》為主要參考依據(jù),文中指出“墻頭小說(shuō)”是從日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的重要刊物《戰(zhàn)旗》發(fā)出的創(chuàng)作號(hào)召興起并傳入中國(guó)的,當(dāng)時(shí)《北斗》介紹過(guò)此形式并刊登了幾篇作品。[15]孫犁所涉及的中、日文壇這兩條脈絡(luò)都相當(dāng)關(guān)鍵,不過(guò),只提到《北斗》上刊載的作品,實(shí)際上并不能將這兩條脈絡(luò)之間的互動(dòng)關(guān)系說(shuō)明清楚,這中間還缺少能呈現(xiàn)出當(dāng)時(shí)如何將日本的資源引入的文本證據(jù)。本文挖掘考證的新史料──更早刊出“墻頭小說(shuō)”的《文藝新聞》,以及樓適夷在設(shè)置“墻頭小說(shuō)”欄目時(shí)選譯的《千人針》,正有助于進(jìn)一步討論日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的資源如何傳入中國(guó)文壇、其間經(jīng)過(guò)怎么樣的轉(zhuǎn)化等問(wèn)題。本文第二節(jié),將考察《千人針》在日本刊行的情況,梳理日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)史上與此作品相關(guān)的脈絡(luò);第三節(jié)討論《文藝新聞》上設(shè)置“墻頭小說(shuō)”欄目的考慮以及樓適夷對(duì)此作品的翻譯情況。以此為基礎(chǔ),第四節(jié)將考察葉以群 “墻頭小說(shuō)”的理論建構(gòu)工作,并指出“左聯(lián)”時(shí)期未能收到預(yù)期效果的實(shí)踐在1940年代被重新激活等演變。

二、“墻頭小說(shuō)”的日本資源──漥川稻子與《千人針》

在《文藝新聞》上刊登的《千人針》,將原作者姓名標(biāo)注為“日本Kubogawa Lnekc”。其姓氏可以確認(rèn)是漥川,但名字卻無(wú)法用日語(yǔ)拼寫(xiě)出來(lái),《樓適夷著譯簡(jiǎn)表》中也有此篇的紀(jì)錄,原作者姓名稍有差異,寫(xiě)作“Kubogawa Lneko” [16],名字仍無(wú)法以日語(yǔ)拼寫(xiě)。漥川稻子(1904-1998)的日語(yǔ)拼法是“くぼがわ いねこ(kubogawa ineko)”,對(duì)照可知兩處皆因“L”之小寫(xiě)字母“l(fā)”與“i”形似而產(chǎn)生錯(cuò)誤,最末的“o”與“c”在手書(shū)時(shí)亦容易混淆,故《文藝新聞》把名字的“ineko”誤為“Lnekc”。《樓適夷著譯簡(jiǎn)表》雖改正了最末之誤,卻也沒(méi)有進(jìn)一步將正確的原作者姓名辨認(rèn)出來(lái)。事實(shí)上,漥川稻子因?yàn)榱?xí)慣不使用名字的漢字而常以“漥川いね子”署名發(fā)表作品,故在被譯介到中國(guó)時(shí)名字便有許多不同寫(xiě)法。樓適夷全以羅馬拼音表示作者姓名,原意也許有避免譯名紛亂的考量,但更重要的恐怕還因?yàn)楫?dāng)時(shí)無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)幾乎完全籠罩在白色恐怖的嚴(yán)峻壓制下,或因考慮風(fēng)險(xiǎn)問(wèn)題遂未直接將漥川稻子名字刊載出來(lái)。只是不曾想,這樣的迂回戰(zhàn)法竟讓這個(gè)在中日兩國(guó)無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)史中重要的一次交流被長(zhǎng)期忽視、掩蓋。甚至使得樓適夷對(duì)這篇“墻頭小說(shuō)”的翻譯在“文藝大眾化”運(yùn)動(dòng)中應(yīng)該怎么定位、譯介時(shí)的選擇與改動(dòng)調(diào)整等問(wèn)題一直沒(méi)有得到討論,同時(shí)還阻礙了我們通過(guò)漥川稻子及《千人針》去追溯“左聯(lián)”此時(shí)推動(dòng)的“墻頭小說(shuō)”與日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)資源間的關(guān)聯(lián)。

漥川稻子舊姓佐多,是日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)中重要的女作家,1929年加入日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家聯(lián)盟,與中條百合子(1899-1951,即宮本百合子)等人參與日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家聯(lián)盟 “婦女委員會(huì)”、日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文化聯(lián)盟“婦女協(xié)議會(huì)”等。1932年3月無(wú)產(chǎn)階級(jí)文化團(tuán)體遭到日本政府鎮(zhèn)壓,她的丈夫漥川鶴次郎(1903-1974)與中野重治(1902-1979)等作家遭到逮捕,此后大部分無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家轉(zhuǎn)入地下活動(dòng),漥川稻子卻在此嚴(yán)峻形勢(shì)下承擔(dān)起《勞動(dòng)?jì)D女》主編的工作并加入日本共產(chǎn)黨。[17]《千人針》便是在此時(shí)寫(xiě)成的,1932年3月刊于《文學(xué)新聞》第10號(hào)。[18]

1930年底日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家聯(lián)盟的機(jī)關(guān)刊物《戰(zhàn)旗》配合聯(lián)盟當(dāng)時(shí)強(qiáng)化工農(nóng)通信員、擴(kuò)大地方文藝活動(dòng)團(tuán)體等發(fā)展方向,提出創(chuàng)作“墻頭小說(shuō)”(“壁小說(shuō)”)的號(hào)召。此方針受到1930年11月國(guó)際革命作家聯(lián)盟哈爾可夫第二次大會(huì)的討論決議傳回日本而進(jìn)一步強(qiáng)化,日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家聯(lián)盟第三次大會(huì)中對(duì)“墻頭小說(shuō)”進(jìn)行了專(zhuān)題討論[19],第五次大會(huì)上更提出關(guān)于創(chuàng)辦新的機(jī)關(guān)刊物《文學(xué)新聞》的詳細(xì)計(jì)劃,視之為配合聯(lián)盟重新強(qiáng)化工廠農(nóng)村基礎(chǔ)組織、建立大眾文學(xué)團(tuán)體方針的一項(xiàng)重要工作。為了《文學(xué)新聞》的設(shè)立,聯(lián)盟中央常任委員會(huì)設(shè)立專(zhuān)門(mén)的文學(xué)新聞部,其下設(shè)立文學(xué)新聞發(fā)行所,并有編輯部、經(jīng)營(yíng)部、發(fā)送部等。[20]《文學(xué)新聞》采取周刊形式,于1931年10月10日正式創(chuàng)刊,1932年10月5日停刊,凡32期。最初由聯(lián)盟委員長(zhǎng)江口渙(1887-1975)親自擔(dān)任主編,貴司山治(1899-1973)、德永直(1899-1958)、中野重治、大宅壯一(1900-1970)等著名作家皆曾參與編輯工作。其中,中野重治對(duì)此刊有較持續(xù)的關(guān)注,他將創(chuàng)刊最主要的動(dòng)力歸結(jié)于通信員與文學(xué)社團(tuán)活動(dòng)急速增長(zhǎng)的形勢(shì),認(rèn)為機(jī)關(guān)刊物《ナップ》上的“來(lái)自工廠農(nóng)村”欄目即使擴(kuò)大也仍跟不上此速度、來(lái)稿質(zhì)量也顯著提高,需要找其他方式發(fā)表才能有助推動(dòng)大眾化。為了更好的擴(kuò)大各地文學(xué)團(tuán)體與《ナップ》雜志及日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家聯(lián)盟締結(jié)關(guān)系,使各地文學(xué)團(tuán)體之間能在全國(guó)范圍互相聯(lián)絡(luò)、競(jìng)爭(zhēng)、交換經(jīng)驗(yàn)、促進(jìn)團(tuán)體的積極性等需要便應(yīng)運(yùn)而生,《文學(xué)新聞》正是為了適應(yīng)這樣的需要而創(chuàng)立的。[21]

從《戰(zhàn)旗》提出“墻頭小說(shuō)”創(chuàng)作號(hào)召到《文學(xué)新聞》創(chuàng)刊,可說(shuō)是日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)試圖突破僅關(guān)注文學(xué)上理論性、批判性的工作,嘗試通過(guò)組織化的活動(dòng)來(lái)擴(kuò)大無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的影響力及作家隊(duì)伍的努力。在《文學(xué)新聞》的刊物指向下,如何在推展工農(nóng)通信員、文學(xué)社團(tuán)交流的過(guò)程中,給予文學(xué)愛(ài)好者在文藝創(chuàng)作理論上與技術(shù)上的指導(dǎo),成為無(wú)產(chǎn)階級(jí)作家的課題,除了文藝?yán)碚摰臏\近介紹以外,提供一些可供參考的創(chuàng)作成果也是一種重要的方法。漥川稻子早期的創(chuàng)作多以她自己的生長(zhǎng)經(jīng)驗(yàn)為原型,她于1928年登上文壇的短篇小說(shuō)《來(lái)自奶糖工廠》,以及之后多篇講述“女工故事”的代表作《煙草女工》、《祈禱》《干部女工的淚》《小干部》《怎么辦》等,都是對(duì)女工在工廠內(nèi)生活情況的描寫(xiě)。在聯(lián)盟提出創(chuàng)作“墻頭小說(shuō)”號(hào)召時(shí),她便以描寫(xiě)女工針對(duì)工廠食堂伙食太差的抗?fàn)幮袆?dòng)為主題的《食堂的飯》響應(yīng),是《戰(zhàn)旗》上刊載“墻頭小說(shuō)”的開(kāi)端。[22]而在《文學(xué)新聞》上刊出的《千人針》也可說(shuō)是帶有這種示范作用的作品,在此意義上,此作可視為代表這一連串日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的一個(gè)匯聚點(diǎn)。

《文藝新聞》上一直不乏對(duì)日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文壇的介紹,也曾報(bào)導(dǎo)過(guò)創(chuàng)辦《文學(xué)新聞》的消息,《千人針》1932年3月10日在日本刊出,他不到二十天就已將此作品翻譯刊載,足見(jiàn)樓適夷對(duì)此動(dòng)態(tài)不僅熟悉并且相當(dāng)關(guān)注新出刊的作品,可以推想,他之所以在開(kāi)設(shè)“墻頭小說(shuō)”欄目的同時(shí)選擇將《千人針》翻譯刊登,并不是一個(gè)完全偶然、隨意的選擇,而應(yīng)當(dāng)與此時(shí)因“一二八事變”產(chǎn)生的社會(huì)變動(dòng)形勢(shì)有關(guān),也與他怎么理解“左聯(lián)”的“文藝大眾化”方針有關(guān)。不過(guò),在《文藝新聞》和樓適夷自己的回憶文章中對(duì)此都沒(méi)有直接的闡述,需要從他對(duì)《千人針》的翻譯中尋找有助我們判斷的線索。

三、作為主編與翻譯家的樓適夷──“墻頭小說(shuō)”欄目與《千人針》之譯介

《千人針》日文與中譯皆約1500字,全篇多為簡(jiǎn)短的對(duì)話,由一群工廠女工喝茶聊天的場(chǎng)景開(kāi)始,女工正江帶著哥哥出去打仗的女工美代加入談話,借著女工們聊天的內(nèi)容說(shuō)出了好幾個(gè)男人被迫上戰(zhàn)場(chǎng)的慘況,對(duì)于軍方叫她們縫制“千人針”來(lái)保護(hù)戰(zhàn)場(chǎng)上的士兵躲避子彈攻擊等作法也表示懷疑。在對(duì)話中透露出當(dāng)時(shí)社會(huì)上因經(jīng)濟(jì)緊縮、戰(zhàn)爭(zhēng)征兵等壓力,使勞動(dòng)者的生活十分困窘的現(xiàn)況,此時(shí)美代還不太明白其他女工的話,只能呆望她們,覺(jué)得羞恥又有些傷心。美代在日常生活中自然能感受到不公、不安,但卻無(wú)法以自己的力量看穿政府與資本家宣傳背后的欺騙性,于是小說(shuō)中借其他女工的對(duì)話使美代得到幫助她覺(jué)醒過(guò)來(lái)的意識(shí)。女工們的談話繼續(xù)對(duì)政府所謂只要得到滿州,日本老百姓的生活就會(huì)好過(guò)的宣傳提出質(zhì)疑,指出實(shí)際上受益的只有資本家,而工人卻因?yàn)閼?zhàn)爭(zhēng)而生活得更加艱難,但又仍只能在“為了國(guó)家”的帽子底下被迫忍受著。談話進(jìn)行至此美代哭了,因?yàn)樗m然抱有對(duì)資本家的反感,但卻仍蒙昧地在懷里揣著一塊肚兜,想帶來(lái)給其他女工各縫一針以保上戰(zhàn)場(chǎng)的哥哥平安。于是女工辰江便講起1917年俄國(guó)女人反對(duì)世界大戰(zhàn),進(jìn)行“替婦女要回丈夫,替小孩要求面包”(中文本改譯為“向政府要回丈夫和盧布”)的示威,進(jìn)而推動(dòng)蘇聯(lián)大革命的故事。此時(shí)“因?yàn)槊来奁仁虑?,大家轉(zhuǎn)為認(rèn)真地聽(tīng)這個(gè)故事”(中文本改譯為“大家靜靜的聽(tīng)”)【修正的內(nèi)容】美代的覺(jué)醒是小說(shuō)的高潮所在,在其他女工的對(duì)話中,美代逐漸明白她們說(shuō)的道理,可是有所覺(jué)悟后卻反而不知道接下來(lái)該怎么辦,因此哭了起來(lái)。于是女工辰江便講起1917年俄國(guó)女人反對(duì)世界大戰(zhàn),進(jìn)行“替婦女要回丈夫,替小孩要求面包”(中文本改譯為“向政府要回丈夫和盧布”)的示威,進(jìn)而推動(dòng)蘇聯(lián)大革命的事情。此時(shí)美代“從哭泣轉(zhuǎn)為認(rèn)真地聽(tīng)這個(gè)故事”(中文本改譯為“大家靜靜的聽(tīng)”),點(diǎn)出了美代開(kāi)始覺(jué)醒并以她參與行動(dòng)的暗示作結(jié)──【原本的內(nèi)容】

女工中有人想到,后天(中文本改譯為“隔天”)就是3月8日國(guó)際婦女節(jié),由此引出對(duì)話:

“這三月八日便是國(guó)際婦女日呀?!?/span>

“啊,就是后天(中文本改譯為“明天)呀?”

“對(duì)啦,不要以為我們是女人,就被人家拿針線來(lái)騙,我們也得干呀。”[23]

中譯本至此結(jié)束,日文版則還有“之后大家還繼續(xù)熱烈地討論后天就是三月八日,該如何集結(jié)工廠里的人等等”這一小段話。[24]按照文脈,可以推想美代已經(jīng)參與到這個(gè)討論當(dāng)中,在之后集結(jié)工廠里的人時(shí),覺(jué)醒了的美代甚至也將負(fù)擔(dān)一定的工作。

《千人針》是一篇出色的“墻頭小說(shuō)”,但嚴(yán)格說(shuō)來(lái)已經(jīng)不是最初《戰(zhàn)旗》所號(hào)召的那種貼在工廠、農(nóng)村墻上的“墻頭小說(shuō)”了,而是筆者稱之為“報(bào)載墻頭小說(shuō)”的變體(詳后)。不過(guò)在小說(shuō)敘事的處理上,仍盡量依循“墻頭小說(shuō)”的詩(shī)學(xué)規(guī)范,日文版結(jié)尾的處理方式,強(qiáng)化了小說(shuō)和其描寫(xiě)的特定場(chǎng)景──工廠之間的關(guān)聯(lián)性,將結(jié)局指向在工廠里未來(lái)將掀起的行動(dòng),模擬出可以如貼在工廠壁報(bào)上的“墻頭小說(shuō)”般達(dá)到幫助工人斗爭(zhēng)作用的效果,這是日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)中對(duì)“墻頭小說(shuō)”最初設(shè)定的目標(biāo)所在。而樓適夷在設(shè)置“墻頭小說(shuō)”欄目時(shí),之所以選擇翻譯《千人針》這篇作品來(lái)回應(yīng)“左聯(lián)”的“文藝大眾化”方針,則與他對(duì)此方針的理解及對(duì)當(dāng)下現(xiàn)實(shí)情況的把握有關(guān)。

從無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)發(fā)展的階段來(lái)看,“左聯(lián)”提出“文藝大眾化”方針的脈絡(luò)與日本的發(fā)展軌跡相當(dāng)近似,因此對(duì)“墻頭小說(shuō)”的引入有相對(duì)充足的接受基礎(chǔ)。從內(nèi)容上看,《千人針》中女工們所質(zhì)疑的“取得滿州”宣傳,正與此時(shí)中國(guó)發(fā)生的“一二八事變”密切相關(guān)。所謂“取得滿州”指的是主張通過(guò)占領(lǐng)海外殖民地來(lái)紓解國(guó)內(nèi)壓力的極右論調(diào),從日本明治維新以來(lái),由“征韓論”等主張逐漸演變,至1905年日俄戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束日本取得遼寧及南滿鐵路控制權(quán)后便不時(shí)被強(qiáng)化。1920年代末,在以美國(guó)為中心的資本主義金融危機(jī)下世界經(jīng)濟(jì)緊縮,日本也受其影響,此時(shí)日本侵略滿州的“九一八事變”與隨后的“一二八事變”正與這種論調(diào)相應(yīng)。而漥川稻子在小說(shuō)中將帝國(guó)主義擴(kuò)張的動(dòng)力指為因資本家追逐利益而采取的不義之舉的邏輯,亦與“左聯(lián)” 以馮雪峰 “民族革命戰(zhàn)爭(zhēng)”之說(shuō)為代表的批判方式有共通之處。[25]樓適夷選譯的《千人針》在上述兩方面都有呼應(yīng),可以看出他以此譯作配合“墻頭小說(shuō)”欄目設(shè)置時(shí)的考量,但同樣值得注意的,還有從樓適夷翻譯時(shí)所做的些微改動(dòng)所透露出的其他信息。

主要的改動(dòng)有兩處,首先是在辰江講起俄國(guó)女人抗?fàn)幑适聲r(shí),把日文版的“因?yàn)槊来奁仁虑椋蠹肄D(zhuǎn)為認(rèn)真地聽(tīng)這個(gè)故事”,改為“大家靜靜的聽(tīng)”。美代此時(shí)的哭泣是有所覺(jué)悟的象征,因?yàn)樗淖兓屍渌じ诱J(rèn)真的聽(tīng)取俄國(guó)的故事來(lái)開(kāi)展在自己工廠內(nèi)的集結(jié),這本是小說(shuō)的高潮所在,但樓適夷淡化了美代覺(jué)醒與轉(zhuǎn)變的過(guò)程,將焦點(diǎn)從美代一人轉(zhuǎn)為女工群體?!拘拚膬?nèi)容】把日文版的“美代從哭泣轉(zhuǎn)為認(rèn)真地聽(tīng)這個(gè)故事”改譯為“大家靜靜的聽(tīng)”,將焦點(diǎn)從美代一人轉(zhuǎn)為女工群體,淡化了美代覺(jué)醒與轉(zhuǎn)變的過(guò)程?!驹镜膬?nèi)容】其次是小說(shuō)結(jié)尾部分,日文版有女工們討論如何為了三月八日集結(jié)其他人這幾句,而中譯本則是終結(jié)在三句對(duì)話,帶來(lái)一種小說(shuō)中人通過(guò)對(duì)話向讀者進(jìn)行呼吁的敘事效果,將“后天”改譯為“明天”也加強(qiáng)了這種緊迫感。對(duì)照原文來(lái)看,這些地方幾乎沒(méi)有誤譯的可能性,可以認(rèn)為這是樓適夷考慮到此譯作被閱讀時(shí)的現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境而進(jìn)行的調(diào)整。在小說(shuō)中,女工們的覺(jué)醒與斗爭(zhēng)要反抗的是資本家為了獲取更多利益帶來(lái)的進(jìn)一步剝削,效果上看來(lái)也是反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的,但仔細(xì)分辨還是可以看出,這實(shí)際上是出于生活與經(jīng)濟(jì)上的考量,重心在于工廠內(nèi)部對(duì)工廠主、資本家的斗爭(zhēng)??墒撬^“取得滿州”對(duì)中國(guó)而言還帶有帝國(guó)主義侵略的性質(zhì),是自清末以來(lái)一系列喪權(quán)辱國(guó)、割地賠款的列強(qiáng)侵略的延續(xù)與升級(jí),因此當(dāng)時(shí)十九路軍之所以給上海乃至全國(guó)民眾帶來(lái)這么深刻的印象,就是因?yàn)樗麄兊膴^起抗日帶有民族主義式的抵抗色彩“打醒租界上三百萬(wàn)居民的迷夢(mèng)”[26]、破除了中國(guó)民眾受強(qiáng)權(quán)者催眠的成見(jiàn)──把對(duì)日作戰(zhàn)視為極困難的工作[27],證明了日本侵略并不像以往宣傳的那樣不可抵擋,中國(guó)人民也并非必然是一盤(pán)散沙,戰(zhàn)爭(zhēng)的威脅牽動(dòng)全社會(huì)的反帝抗日情緒,在各界都產(chǎn)生了有別于以往的新力量,因此這場(chǎng)事變成為象征著轉(zhuǎn)折點(diǎn)的標(biāo)志。十九路軍雖然沒(méi)有戰(zhàn)勝,但此舉留在人們心底的印象是:對(duì)日作戰(zhàn)不僅是可能的,并且是必然的,人民的團(tuán)結(jié)是有可能的,抵抗帝國(guó)主義的侵略是有辦法的,這是“一二八事變”后在社會(huì)上激起的一種新的感覺(jué)狀態(tài),《文藝新聞》的戰(zhàn)時(shí)特刊《烽火》上所報(bào)導(dǎo)的市民要求抗日的示威、工人要求抗日而罷工的新聞,正是當(dāng)時(shí)推到樓適夷眼前的社會(huì)現(xiàn)況,樓適夷的翻譯淡化了美代的覺(jué)醒與內(nèi)心變化,轉(zhuǎn)為將焦點(diǎn)放大到全體女工身上,強(qiáng)調(diào)群體性的力量。在小說(shuō)結(jié)尾處的改動(dòng),不把結(jié)果拉回廠內(nèi)為婦女節(jié)抗?fàn)幍臏?zhǔn)備上,而是以呼吁式的對(duì)話作收,將對(duì)話對(duì)象虛化,不限于工廠的情境,強(qiáng)調(diào)的不在于特定場(chǎng)景內(nèi)的斗爭(zhēng),而是超越個(gè)別工廠、市民團(tuán)體抗?fàn)幮袨橹系牡挚挂庾R(shí)的聯(lián)合。

此外,就“墻頭小說(shuō)”這個(gè)新形式的內(nèi)涵與目標(biāo)而言,當(dāng)樓適夷選擇在欄目開(kāi)首放上經(jīng)他微調(diào)的《千人針》時(shí),也意味著對(duì)其上刊載的作品特性做了重新的規(guī)范?!段乃囆侣劇飞纤d的不再是貼在工廠、農(nóng)村墻壁上“墻頭小說(shuō)”,而是“報(bào)載墻頭小說(shuō)”變體,因此可能有脫離實(shí)際發(fā)生場(chǎng)景的毛病,但卻也能期待讀者因現(xiàn)代報(bào)刊的共時(shí)性效果而產(chǎn)生一種“共同體”的想象[28],使“一二八事變”后在社會(huì)上激起的反抗能量能夠聚合。這樣的調(diào)整也與“左聯(lián)”在三十年代初期的主要活動(dòng)區(qū)域集中在上海等城市,并且以依賴于現(xiàn)代資本主義出版市場(chǎng)的報(bào)刊雜志與書(shū)籍傳播來(lái)推動(dòng)其文藝運(yùn)動(dòng)有關(guān),相對(duì)而言,通過(guò)他們所熟悉與掌握的渠道來(lái)以“報(bào)載墻頭小說(shuō)”推動(dòng)“文藝大眾化”的運(yùn)作,更有他們能發(fā)揮作用之處。由此,從日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文壇引入的“墻頭小說(shuō)”產(chǎn)生了變化,在特定的歷史社會(huì)條件下加強(qiáng)了現(xiàn)實(shí)的針對(duì)性。

四、在墻貼和報(bào)載之間──葉以群的理論脈絡(luò)建構(gòu)與“墻頭小說(shuō)”的流轉(zhuǎn)

葉以群留學(xué)日本期間是東京“左聯(lián)”成員,1931年底回國(guó)后加入“左聯(lián)”,在“一二八事變”前后擔(dān)任“左聯(lián)”秘書(shū)處干事、《北斗》雜志編輯等工作。1933年他根據(jù)川口浩(1905-1984)《無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)概論》[29]所編譯的《文藝創(chuàng)作概論》[30]以無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)的文藝批評(píng)理論為主題,其中“文藝作品的新樣式”一章專(zhuān)門(mén)討論包括“墻頭小說(shuō)”“小小說(shuō)”“報(bào)告文學(xué)”等在內(nèi)的“大眾化”形式,標(biāo)定了“墻頭小說(shuō)”在形式上屬于“小形文學(xué)”,在內(nèi)容題材上屬于“報(bào)告文學(xué)”等特點(diǎn)。書(shū)中指出,所謂“小形文學(xué)”是相對(duì)于“大形文學(xué)”而論的,兩者主要差異并不在篇幅長(zhǎng)短而在于負(fù)擔(dān)的任務(wù)之別?!按笮挝膶W(xué)”是指“廣泛地把握了一時(shí)代或一社會(huì)的現(xiàn)實(shí),指出社會(huì)發(fā)展的一般的基本的方向;或是把發(fā)展過(guò)程中最主要的任務(wù),作為目標(biāo)而提出的作品?!盵31]因此往往涉及歷史經(jīng)驗(yàn),以之分析過(guò)去行動(dòng)勝利或失敗的教訓(xùn),對(duì)此進(jìn)行藝術(shù)概括,使之成為新行動(dòng)勝利的基礎(chǔ)。[32]而“小形文學(xué)”的功能不同,是“反映時(shí)事問(wèn)題與日常事件,與之作直接的結(jié)合的簡(jiǎn)單的作品”[33],要求的是能夠?qū)Ξ?dāng)下發(fā)生的事件做出政治的、文學(xué)的反映,這是“大形文學(xué)”不能負(fù)擔(dān)的重要使命。書(shū)中將“小形文學(xué)”里的三種類(lèi)型“小小說(shuō)”“墻頭小說(shuō)”和“報(bào)告文學(xué)”放在一起討論,認(rèn)為這三者本質(zhì)上并沒(méi)有不同,只是在作品的任務(wù)上有區(qū)別,才有了不同的名稱。所謂本質(zhì)就是具有宣傳鼓動(dòng)的性質(zhì),當(dāng)以小說(shuō)的方式寫(xiě)成傳單或者小冊(cè)子時(shí),就叫做“小小說(shuō)”,或稱為“傳單小說(shuō)”“小冊(cè)子小說(shuō)”。而當(dāng)在某個(gè)特定的場(chǎng)所(尤其是斗爭(zhēng)展開(kāi)的場(chǎng)所)汲取成為問(wèn)題的事件為主題,制作簡(jiǎn)單的小說(shuō)發(fā)表在壁報(bào)上或單獨(dú)貼在墻頭上就稱為“墻頭小說(shuō)”。這兩者因?yàn)槎家浴氨仨毦唧w地反映直接的事實(shí),必須以報(bào)導(dǎo)事實(shí)為主要的任務(wù),所以同時(shí)也就是‘報(bào)告文學(xué)’”。[34]

對(duì)這些創(chuàng)作形式特點(diǎn)的定義和討論,原本是研究德國(guó)文學(xué)出身的川口浩根據(jù)德國(guó)以及世界無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命文學(xué)的創(chuàng)作理論,對(duì)日本當(dāng)時(shí)提倡的“墻頭小說(shuō)”發(fā)展所作出的梳理,但經(jīng)過(guò)葉以群對(duì)此書(shū)進(jìn)行的“編譯”工作之后,變成了能夠與當(dāng)時(shí)中國(guó)文壇已有的“墻頭小說(shuō)”實(shí)踐過(guò)程嵌合的脈絡(luò)化整理。葉以群的“編譯”改動(dòng)方式,較為直觀的一類(lèi)是將文中所舉的日本作品之例改換為略可相對(duì)等的中國(guó)文學(xué)作品;另一類(lèi)是將中國(guó)當(dāng)時(shí)的具體情況代入,替換在日本語(yǔ)境下所舉的例子;第三類(lèi)則是逕直刪去川口浩的論點(diǎn)改陳自己的意見(jiàn),這特別體現(xiàn)于對(duì) “墻頭小說(shuō)”實(shí)踐內(nèi)容的批評(píng)上。川口浩認(rèn)為《戰(zhàn)旗》雜志編輯部發(fā)起提倡“墻頭小說(shuō)”之舉,雖然確立了“墻頭小說(shuō)”的名稱,但同時(shí)也造成了對(duì)“墻頭小說(shuō)”理解、定義的分歧。他批評(píng)了貿(mào)然將“墻頭小說(shuō)”刊載在通行全國(guó)的報(bào)章上而不是張貼在小說(shuō)所描寫(xiě)的、實(shí)際發(fā)生問(wèn)題的特定場(chǎng)所的方式,認(rèn)為這已經(jīng)失去“墻頭小說(shuō)”原本的意義與效果。[35]相較于此,葉以群更看重的是“小形作品”以如實(shí)描寫(xiě)讀者所欲傾吐的不滿、痛苦所達(dá)到的效果,對(duì)川口浩的批評(píng)做了改動(dòng),認(rèn)為:“如實(shí)地描寫(xiě)具體的事實(shí),這是鼓舞讀者的基本的條件,而同時(shí),這也就是文學(xué)的基本的條件。自然這所謂具體的事實(shí),并不是限定于讀者已經(jīng)知道的,借助于別處的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),也是必要的?!盵36]由此,“描寫(xiě)事實(shí)”不僅被認(rèn)為是“報(bào)載墻頭小說(shuō)”的首要標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)也成為確保其有效性的條件,這就給了被川口浩批評(píng)的“報(bào)載墻頭小說(shuō)”一定的合理性與價(jià)值,順利將之納入“文藝大眾化”涵蓋的范圍之內(nèi)。

然而在當(dāng)時(shí)的條件下,創(chuàng)作理念與現(xiàn)實(shí)條件之間存在一定距離,因此這一波“墻頭小說(shuō)”的提倡并沒(méi)有激起與“左聯(lián)”期待相符的反響,孫犁在回顧時(shí)就指出了此時(shí)“墻頭小說(shuō)”沒(méi)有真正在“墻頭”上開(kāi)展起來(lái)的情況[37]。而到了孫犁寫(xiě)文章的1940年代初,特別是在他所處的根據(jù)地條件下,對(duì)“墻頭小說(shuō)”的定位既有繼承又了有變化。繼承的是嚴(yán)格意義的“墻頭小說(shuō)”短小的、不是印刷的、貼在墻頭的特征,并把“反映當(dāng)?shù)厥录弊鳛樗幕救蝿?wù):“一件事情在這里發(fā)生了,墻頭小說(shuō)應(yīng)該馬上反映這件事實(shí),反映群眾對(duì)這件事的印象,集納群眾對(duì)這件事的意志?!盵38]這是在《戰(zhàn)旗》號(hào)召中特別被強(qiáng)調(diào)的作用,也是川口浩認(rèn)為嚴(yán)格意義上的“墻頭小說(shuō)”應(yīng)遵循的原則。但孫犁還雜揉了“報(bào)載墻頭小說(shuō)”的特點(diǎn),讓它有較大的彈性:“它的故事可能是作者自編的,可能用假設(shè)的地名和人名。”[39]不過(guò),這與樓適夷、葉以群的考慮不同,孫犁這樣規(guī)定的原因是要讓“墻頭小說(shuō)”負(fù)擔(dān)一種適應(yīng)邊區(qū)新的社會(huì)條件的任務(wù):“它應(yīng)該是一個(gè)行動(dòng)前的文藝的政治動(dòng)員工具,或是行動(dòng)之后一個(gè)文藝的檢討形式。”[40]這實(shí)際上已經(jīng)接近于川口浩對(duì)“大形文學(xué)”的定義[41],使得“墻頭小說(shuō)”的性質(zhì)有了巨大的變化,對(duì)其創(chuàng)作的方式也有更多的要求:“它在形式上更有頭有尾、生動(dòng)有力,更大眾化,更具有民族的形式和風(fēng)格。它可以用單張的紙寫(xiě)出,也可以編入墻報(bào)?!盵42]這些標(biāo)準(zhǔn)是四十年代根據(jù)地文藝中不斷嘗試、實(shí)踐的方向,“墻報(bào)”更是孫犁此時(shí)認(rèn)為“墻頭小說(shuō)”之所以能在邊區(qū)推廣的物質(zhì)基礎(chǔ),當(dāng)時(shí)邊區(qū)的村莊、工廠、機(jī)關(guān)、學(xué)校都有自己的墻報(bào),加上邊區(qū)掃盲工作已有成效,人們有了相當(dāng)?shù)拈喿x能力并要求練習(xí)寫(xiě)作的機(jī)會(huì),但問(wèn)題在于邊區(qū)的印刷條件匱乏,因此“左聯(lián)”時(shí)期“報(bào)載”的運(yùn)作方式不再適用,“墻貼”的“墻頭小說(shuō)”反而在新的社會(huì)條件下重新被激活。“墻頭小說(shuō)”由日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)中引入的“舶來(lái)品”,經(jīng)過(guò)樓適夷的編輯工作與翻譯、葉以群的文藝?yán)碚摻ㄔO(shè),成為“左聯(lián)”時(shí)期“文藝大眾化”實(shí)踐的一環(huán),配合“一二八事變”之后的社會(huì)抗?fàn)幮蝿?shì),以現(xiàn)代都市中的報(bào)刊出版為陣地,試圖將嚴(yán)格意義的“墻頭小說(shuō)”擴(kuò)大到“報(bào)載墻頭小說(shuō)”的范圍。但在現(xiàn)實(shí)條件尚不具足的情況下,“左聯(lián)”時(shí)期的實(shí)踐還只能停留在引介與理論建設(shè)為主的階段。要到進(jìn)入抗戰(zhàn)之后,才因中共的文藝運(yùn)動(dòng)與根據(jù)地的政治運(yùn)動(dòng)結(jié)合,加上物質(zhì)條件艱困帶來(lái)的挑戰(zhàn),使得孫犁等根據(jù)地的文藝工作者,在尋找能利用的文學(xué)形式時(shí)重新重視“墻頭小說(shuō)”和“街頭劇”、“街頭詩(shī)”等形式,使之成為文藝運(yùn)動(dòng)推展的新焦點(diǎn)。

指出這些轉(zhuǎn)折之后可以發(fā)現(xiàn),在不同階段中“墻頭小說(shuō)”或“小小說(shuō)”的形式與意涵有相當(dāng)復(fù)雜的變化,然而當(dāng)前文學(xué)史研究對(duì)“墻頭小說(shuō)”的討論并不多,其中最為詳細(xì)的當(dāng)數(shù)張春《中國(guó)小小說(shuō)六十年》的整理,該書(shū)重心為新時(shí)期之后蓬勃發(fā)展的“小小說(shuō)”“微型小說(shuō)”,但在對(duì)“前史”的整理中也勾勒出了現(xiàn)代文學(xué)中“小小說(shuō)”的發(fā)展線索。[43]張春將“篇幅短小”視為這六十年間各類(lèi)作品的共通點(diǎn),認(rèn)為雖然各個(gè)時(shí)期采用的名稱不同,但都可以貫串起來(lái)成為一條具有連續(xù)性的“小小說(shuō)”發(fā)展史。[44]然而,通過(guò)本文考察可以注意到,針對(duì)不同階段中“墻頭小說(shuō)”或“小小說(shuō)”等形式的不同型態(tài),應(yīng)當(dāng)更加仔細(xì)區(qū)分當(dāng)中的繼承關(guān)系與轉(zhuǎn)化機(jī)制,才有助于使這類(lèi)和所處現(xiàn)實(shí)環(huán)境關(guān)系相當(dāng)緊密的文學(xué)形式得到較為充分的討論。就“左聯(lián)”時(shí)期的“墻頭小說(shuō)”而言,顯然并非對(duì)此前周瘦鵑(1895-1968)、陶晶孫(1897-1952)工作的繼承,而是從通過(guò)其成員一步步的努力,才將日本的“墻頭小說(shuō)”資源引入,在中國(guó)文壇產(chǎn)生出《文藝新聞》《北斗》等雜志上所刊載的實(shí)踐成果。由于此前缺少直接的文獻(xiàn)證據(jù),因此未能將構(gòu)連日、中兩端的過(guò)程具體呈現(xiàn)出來(lái),而本文以樓適夷在《文藝新聞》設(shè)置“墻頭小說(shuō)”欄目及翻譯漥川稻子《千人針》為中心的考察,不僅為文學(xué)史補(bǔ)充了具體的例證、鉤沉出與此相關(guān)的日本無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)經(jīng)驗(yàn)與資源,同時(shí)還指出了“左聯(lián)”成員樓適夷、葉以群等如何以編輯、譯介等工作實(shí)質(zhì)性的支持了“左聯(lián)”的文藝運(yùn)動(dòng),這些至今尚未被充分認(rèn)識(shí)的貢獻(xiàn),應(yīng)當(dāng)是今后“左聯(lián)”研究繼續(xù)推進(jìn)時(shí)不能忽視的課題。

注釋?zhuān)?/strong>

[1] 詳參袁殊:《關(guān)于文藝新聞》,《袁殊文集》編輯組編:《袁殊文集》(南京:南京出版社,1992),64頁(yè)。

[2] 參姚辛:《左聯(lián)史》(北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,2005),104-105頁(yè)。又參樓適夷:《我談我自己》,《樓適夷同志紀(jì)念集》(北京:人民出版社,2005)。

[3] 詳參袁殊:《關(guān)于文藝新聞》,64-65頁(yè)。

[4] 關(guān)于樓適夷在《文藝新聞》負(fù)擔(dān)編輯工作的情形,參李秀卿:《樓適夷與〈文藝新聞〉》,《編輯之友》2011年第9期。

[5] 《烽火》特刊自1932年2月3日下午3時(shí)出版第1期,至1932年2月17日下午出版第13期止,幾乎日日出版,每期1版,后因經(jīng)費(fèi)不足暫時(shí)休刊。

[6] 1932年3月9日左聯(lián)秘書(shū)處召開(kāi)擴(kuò)大會(huì)議,其有關(guān)決議登載于1932年3月15日油印刊行《秘書(shū)處消息》第1期,現(xiàn)收入《中國(guó)現(xiàn)代文藝資料叢刊?第5輯》(上海:上海文藝出版社,1980)。

[7] 《關(guān)于左聯(lián)目前具體工作的決議》,原刊于《秘書(shū)處消息》第1期,現(xiàn)收入《中國(guó)現(xiàn)代文藝資料叢刊?第五輯》,16-18頁(yè)。

[8] 參《關(guān)于左聯(lián)的改組》、《秘書(shū)處關(guān)于競(jìng)賽工作的一封信》,原刊于《秘書(shū)處消息》第1期,現(xiàn)皆收入《中國(guó)現(xiàn)代文藝資料叢刊?第5輯》。

[9] “每日筆記”欄目,《文藝新聞》第48期第3版,1932年3月28日刊。

[10] 白葦?shù)摹痘鹁€上》分兩次刊登在《文藝新聞》第49期第4版(1932年4月4日)、第50期第4版(1932年4月11日)?!队螒颉贩謨纱慰窃凇段乃囆侣劇返?9期第1版(1932年6月13日)、第60期第1版(1932年6月20日)。

[11] 牠河:《放工后》,《文藝新聞》第50期第1版,1932年4月12日刊。

[12] 沙漠:《示威進(jìn)行曲》,《文藝新聞》第52期第4版,1932年4月25日刊、沙漠:《扛夫的歌──黃埔江底交響曲之一節(jié)》,《文藝新聞》第58期第6版,1932年6月6日刊。

[13] 如丁曉原:《左聯(lián)的文化策略與報(bào)告文學(xué)的崛起》,《現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)評(píng)論》2003年第1期。

[14] 參編者(丁玲):《編后》,《北斗》第2卷第3、4期合刊,1932年7月20日刊。

[15] 孫犁:《關(guān)于墻頭小說(shuō)》,初刊于《晉察冀日?qǐng)?bào)》(1941年3月7日),后收錄于張學(xué)新,劉宗武編:《晉察冀文學(xué)史料》(天津:天津社會(huì)科學(xué)院出版社,1989),頁(yè)390-391。

[16] 黃煒:《樓適夷著譯簡(jiǎn)表》,《新文學(xué)史料》2002年第3期,52頁(yè)。

[17] 參《佐多稻子年譜》,《日本現(xiàn)代文學(xué)全集83:佐多稻子?壺井榮集》(東京:講談社,1980),425-428頁(yè)。

[18] 漥川稻子:《千人針》,原刊于《文學(xué)新聞》第10號(hào)第1版(1932年3月10日刊),現(xiàn)據(jù)《文學(xué)新聞》(復(fù)刻版),(東京:五月書(shū)房,1989)。

[19]《一九三一年五月日本プロレタリア作家同盟第三回大會(huì)議事錄》,平野謙等編:《日本プロレタリア文學(xué)大系?第5卷》(京都:三一書(shū)房,1955),263-273頁(yè)。

[20] 浦西和彥:《關(guān)于文學(xué)新聞》(《〈文學(xué)新聞〉について》),《文學(xué)新聞》(復(fù)刻版),154-165頁(yè)。

[21] 參中野重治:《通信員、文學(xué)社團(tuán)、文學(xué)新聞》(《通信員 文學(xué)サークル 文學(xué)新聞》),原刊于《ナップ》第2卷第8期(1931年8月8日刊),現(xiàn)收錄于平野謙等編:《日本プロレタリア文學(xué)大系?第5巻》,326-327頁(yè)。又參浦西和彥:《關(guān)于文學(xué)新聞》,163-164頁(yè)。

[22] 渡邊晴夫:《小林多喜二與壁小說(shuō)》,《佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》第28卷第4期,2010年7月,37頁(yè)。漥川稻子此篇小說(shuō)在三十年代也有中譯本,漥川稻子作,竹舟譯:《食堂底飯──墻頭小說(shuō)》,《文學(xué)雜志》1933年第1卷第2期,124-125頁(yè)。

[23] Kubogawa Lnekc作,樓適夷譯:《千人針》,《文藝新聞》第48期第3版,1932年3月28日刊。

[24] 漥川稻子:《千人針》,原刊于《文學(xué)新聞》第10號(hào)第1版(1932年3月10日刊),現(xiàn)據(jù)《文學(xué)新聞》(復(fù)刻版)。

[25] 丹仁(馮雪峰):《民族革命戰(zhàn)爭(zhēng)的五月》,《北斗》第2卷第2期,1932年5月20日刊。

[26] 郁達(dá)夫:《滬戰(zhàn)中的生活》,《讀書(shū)雜志》第2卷第4期,1932年4月20日刊。

[27] 鏡園(劉鏡園):《滬戰(zhàn)中生活之回憶》,《讀書(shū)雜志》第2卷第4期,1932年4月20日刊。

[28] 借用本尼迪特克?安德森(Benedict Anderson,1936-2015)討論民族國(guó)家形成時(shí),論及印刷資本主義條件下,報(bào)紙、廣播等媒介對(duì)形成共同體想象所帶來(lái)的效果。參本尼迪特克?安德森作,吳睿人譯:《想象的共同體》(上海:上海世紀(jì)出版集團(tuán),2011)。

[29] 川口浩:《プロレタリア文學(xué)概論》(東京:白揚(yáng)社:1933)。

[30] 華蒂(葉以群)編述:《文藝創(chuàng)作概論》(上海:天馬書(shū)店,1933)。

[31] 華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,99頁(yè)。

[32] 華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,99頁(yè)。

[33] 華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,102頁(yè)。

[34] 華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,107頁(yè)。

[35] 華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,108頁(yè)。

[36] 華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,112-113頁(yè)。

[37] 孫犁:《關(guān)于墻頭小說(shuō)》,390頁(yè)。

[38] 孫犁:《關(guān)于墻頭小說(shuō)》,390頁(yè)。

[39] 孫犁:《關(guān)于墻頭小說(shuō)》,390-391頁(yè)。

[40] 孫犁:《關(guān)于墻頭小說(shuō)》,391頁(yè)。

[41] 華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,99頁(yè)。

[42] 孫犁:《關(guān)于墻頭小說(shuō)》,390-391頁(yè)。

[43] 張春:《中國(guó)小小說(shuō)六十年》(長(zhǎng)沙:湖南大學(xué)出版社,2012),5-20頁(yè)。

[44] 需要特別說(shuō)明的是,葉以群在《文藝創(chuàng)作概論》中將“ビラ小説”基本上全都譯為“小小說(shuō)”。“ビラ小説”直譯便是“宣傳單小說(shuō)”,有其明確的功能指涉,故葉以群在各別地方因強(qiáng)調(diào)的偏重而譯為“傳單小說(shuō)”或“小冊(cè)子小說(shuō)”。這與張春書(shū)中涉及其他名稱類(lèi)似的作品形式實(shí)具有不同的內(nèi)涵。參華蒂編述:《文藝創(chuàng)作概論》,106頁(yè)。

作者簡(jiǎn)介:

阮蕓妍,1985年生于中國(guó)臺(tái)灣,清華大學(xué)文學(xué)博士,曾赴日本フェリス女學(xué)院大學(xué)文學(xué)部交換留學(xué),現(xiàn)為重慶大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)高等研究院講師。主要研究方向?yàn)橹腥毡容^文學(xué)、現(xiàn)代文學(xué)。曾在《文學(xué)評(píng)論》《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊》等刊物發(fā)表論文。另有隨筆見(jiàn)于《臺(tái)聲雜志》等媒體。