用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

紀(jì)念徐梵澄誕辰110周年:塵絕邈難追 奮起期后學(xué)
來(lái)源:中國(guó)社科網(wǎng) | 孫波  2019年10月24日08:10
關(guān)鍵詞:徐梵澄 社科院 宗教研究

1986年春,徐梵澄先生賦詩(shī)《為魯迅先生逝世五十周年紀(jì)念》。其詩(shī)末句有云:“塵絕邈難追,奮起期后學(xué)?!痹?shī)篇重溫,感慨萬(wàn)千。今年是徐梵澄先生誕辰110周年,而他離開(kāi)我們也快20年了。我常想,如果有一條精神線索的話,那么可以說(shuō),他之于我們,正如魯迅之于他。這道理明了,即只有“后學(xué)”繩繩,方可薪火相傳。

今年,我們成功地舉辦了兩次“徐梵澄先生學(xué)術(shù)思想研討會(huì)”,有一批青年學(xué)者從各自的研究領(lǐng)域出發(fā),進(jìn)入梵澄先生精神哲學(xué)之不同的“原田”。實(shí)情也會(huì)是這樣,果若他們能夠嘗鼎一臠,接軌繼武,將來(lái)必會(huì)卓然成家。但是有一個(gè)前提條件,那就是必須要從“知識(shí)”邁向“精神”。這“精神”,不是“知識(shí)”與“物質(zhì)”對(duì)舉的精神,而是將其包舉,為一元之二元或多元。而這一元,又是一整體生命,如說(shuō)一宇宙知覺(jué)性等。

“這是一種永不凅渴的泉水,沒(méi)有汲桶放下去不能滿汲著黃金和珠寶上來(lái)。”這是1935年,鄭振鐸為梵澄先生所譯《蘇魯支語(yǔ)錄》“序言”中引用的尼采詩(shī)句,他感嘆道:“這部譯文是梵澄先生從德文本譯出的,他的譯筆和尼采的作風(fēng)是那樣的相同,我們似不必再多加贊美?!笨少F的是,青年徐梵澄并未將尼采大化或神話,他說(shuō):尼采的意義“當(dāng)能使我們更為‘真理’‘真知’而奮斗;正如在旅行的長(zhǎng)途中偶爾發(fā)現(xiàn)一兩片小標(biāo)志,指示前人曾此經(jīng)過(guò),則當(dāng)能更勇力前行,而且突過(guò)以往的限度”。“一兩片小標(biāo)志”“突過(guò)以往的限度”,與晚年的評(píng)價(jià)一貫,他說(shuō)尼采的思想,不過(guò)是高出常人“一個(gè)頭地而已”。這種識(shí)度,足覘譯者的少年老成。

青年徐梵澄一直為魯迅的理想所激勵(lì)所驅(qū)使,有著更高更遠(yuǎn)的目標(biāo)。魯迅在1907年寫的《摩羅詩(shī)力說(shuō)》篇首引言便是尼采的話:“求古源盡者將求方來(lái)之泉,將求新源。嗟我昆弟,新生之作,新泉之涌于淵深,其非遠(yuǎn)矣?!彼_(kāi)篇即云:“蓋人文之留遺后世者,最有力莫如新聲?!藏?fù)令譽(yù)于史初,開(kāi)文化之曙色,而今轉(zhuǎn)為影國(guó)者,無(wú)不如斯。使舉國(guó)人所習(xí)聞,最適莫如天竺?!蔽覀兺耆梢酝茢啵』乇税罟爬系拇蠼?jīng)大法,是梵澄先生早已立下的宏愿。果然,他在抗戰(zhàn)勝利以后實(shí)現(xiàn)了自己的夢(mèng)想,飛赴印度講學(xué)。郭沫若在他臨行時(shí)曾諄諄囑托“要取真經(jīng)回來(lái)!”其時(shí)梵澄先生36歲,正與玄奘西行的年齡一般。

梵澄在泰戈?duì)枃?guó)際大學(xué)講學(xué)期間,于1947年,從梵文譯出《安慧〈三十唯識(shí)〉疏釋》,并撰寫《〈唯識(shí)二十論〉鉤沉》。于1949年,編寫梵漢字典《天竺字原》(遺失)。于1950年,前往貝納尼斯(今瓦拉納西)重修梵文,并先后譯出印度圣典《薄伽梵歌》和《行云使者》(又譯《迦里大薩》)。二書(shū)出版(1957年)以后,唐君毅先生得之并大加贊賞,說(shuō):“日來(lái)匆匆。唯拜讀尊譯《薄伽梵歌》譯序一篇。先生平章華梵之言,一去古今封蔀之執(zhí),感佩何似!弟在昔年亦嘗有志于道,唯皆在世間知解范圍中逞臆揣測(cè),舊習(xí)殊難自拔。視先生之棲神玄遠(yuǎn),又不禁為之愧悚。”

1951年初,梵澄先生來(lái)到印度的室利阿羅頻多學(xué)院,院母“密那”氏(1878—1973)接待了他。她對(duì)梵澄先生說(shuō):“留下來(lái)吧!我們的研究院成立一個(gè)華文部,你把中國(guó)文化介紹過(guò)來(lái),把阿羅頻多介紹到中國(guó)去!”于是,梵澄先生在學(xué)院一駐就是27年。20世紀(jì)50年代,梵澄先生翻譯梵文古典《奧義書(shū)》50種,并阿羅頻多英文著作多種,如《神圣人生論》《薄伽梵歌論》《綜合瑜伽論》和《社會(huì)進(jìn)化論》等,還有院母的法文語(yǔ)錄《母親的話》多種。60年代,他開(kāi)始向印度和世界介紹中國(guó)文化菁華,以英文或著或譯若干種,有《小學(xué)菁華》《孔學(xué)古微》《周子通書(shū)》《肇論》和《唯識(shí)菁華》。70年代,他著力于文化精神的對(duì)話工作,有三大古典思想之比勘會(huì)通的《玄理參同》。

在翻譯他國(guó)經(jīng)典和介紹吾華寶什的過(guò)程中,梵澄先生始終立穩(wěn)中國(guó)本位立場(chǎng),他對(duì)中華傳統(tǒng)文化充滿了深沉的肯認(rèn)和飽滿的摯愛(ài)。如他在《薄伽梵歌論》“案語(yǔ)”中說(shuō):“論博大為萬(wàn)世法,終無(wú)過(guò)于孔子?!痹凇缎W(xué)菁華》“序言”中說(shuō):“根據(jù)過(guò)去的發(fā)展來(lái)判斷,基于一種文字形體的語(yǔ)言,可延續(xù)的時(shí)間更為長(zhǎng)久。一個(gè)不斷向前行駛的永恒的舟楫所傳送的牢靠的知識(shí)——無(wú)論是物質(zhì)的還是精神的——可以是人類之最大的保護(hù)者?!痹凇缎韰⑼分姓f(shuō):“此書(shū)末段提出了宇宙本體之悅樂(lè)一方面……但說(shuō)此宇宙本原之‘真’即是‘樂(lè)’,這是印度的獨(dú)創(chuàng)……此只可求之于孔子之‘仁’中,可謂2500余年前,孔子已勘破之秘密。但未此以為教,凡人所謂仁與義,是下推了一層,要上到體會(huì)宇宙萬(wàn)事萬(wàn)物皆寓乎一大‘仁’中,則‘阿難陀’出現(xiàn)?!?/p>

1978年底,梵澄先生69歲,他離開(kāi)印度,回到祖國(guó)。而這年紀(jì)正與孔子還鄉(xiāng)的歲數(shù)契合, 1979年初,梵澄先生來(lái)到北京。根據(jù)老友馮至叮囑,梵澄先生著實(shí)讀了一陣子馮至所開(kāi)出的書(shū)單,有這樣的心得:“今之為哲學(xué)界及普通思想著想,更于當(dāng)今之局勢(shì)下,充分發(fā)揮唯物論思想至于其極,是唯一路途,而且在這基礎(chǔ)上建立新底更深遠(yuǎn)底哲學(xué),由于以此觀點(diǎn)而研究而考驗(yàn)以往東西派哲學(xué),正大有發(fā)揮余地?!?/p>

于此要換一副“觀念”的眼鏡,就是要以“知覺(jué)性”或“力”的概念,來(lái)看待物與心(靈)的區(qū)別。果若二者各自擴(kuò)大,而“至于其極”或“至于其大”,則合一。正如梵澄先生在《老子臆解》中說(shuō)道:“而至大(極)者必在遍處,遍無(wú)不在,遍無(wú)不往也……然大者非多而為一,必還于自體而為一?!?/p>

梵澄先生將自己的《陸王學(xué)述》稱之為“一系精神哲學(xué)”。筆者也在崇文書(shū)局版的繁體《老子臆解》“再版后記”中說(shuō):是書(shū)乃“通釋之作……是用了精神哲學(xué)的眼光,超別異,求會(huì)通,因?yàn)槲锢碚胬硎且?,而精神真理亦是一。其與知(認(rèn))識(shí)論即對(duì)概念的讀解不同,它是對(duì)真實(shí)(理)的觀照。此‘真實(shí)’,乃多為深沉的心理經(jīng)驗(yàn),故此學(xué)也被稱之為實(shí)用心理學(xué)”?!皩?shí)用心理學(xué)”,也即是實(shí)踐學(xué),亦如康德所說(shuō):實(shí)踐理性高于理論理性。而這“實(shí)踐”過(guò)程,非是指實(shí)體性的對(duì)象,而是指功能性的程度,即從“低等知覺(jué)性”向“高等知覺(jué)性”轉(zhuǎn)化,它的目標(biāo)是“教養(yǎng)”,是“君子”,這就是魯迅“立人”“改造國(guó)民性”的理想。這一“理想”不含物化的功利,是一“純粹理想”(康德),它要造就的是“完善的人”,而“完善的人”也是“天國(guó)的孩子”?。ê绽死兀┻@就是中、西、印三大文化“神圣之泉”處之共同的“天人之論”。

1999年,是梵澄先生與我們相處的最后一年。他留下最后的短文,是為族侄編寫的《石鼓文書(shū)法》作的“序言”,其末句:“……因敘述淵源之所自。且進(jìn)三言曰:‘守傳承,求進(jìn)步,多讀書(shū)?!苑菜渍Z(yǔ)。學(xué)固無(wú)止境也?!标P(guān)思后起,期望殷殷。他留下最后的詩(shī)文,是《國(guó)慶二首》,前詩(shī)末句:“瀛海具瞻新約劑,崢嶸歲月啟長(zhǎng)途。”后詩(shī)末句:“周宜過(guò)歷秦何羨,大衍弘開(kāi)億兆春?!薄8W鎳?guó),一往情深。他留下最后的話頭,是“儒家真好!中國(guó)文化真好!”——醍醐灌頂,浹骨淪髓。今天,在他110周年誕辰之際,筆者嘗試著對(duì)他作一極簡(jiǎn)約的概括,那就是:在整個(gè)20世紀(jì),沒(méi)有一個(gè)人像他那樣,將中、西、印三大古典思想菁華融合與擢升得那么深入,并且,他一生都在踐行著儒家的理想,他確信那理想也是人類進(jìn)步的方向。

筆者在《徐梵澄傳·緒言》中寫到的:“我們未能窺其背影,已沒(méi)于遠(yuǎn)方?!钡?,“我們能見(jiàn)其足跡,仍清晰可辨”。其實(shí),“后學(xué)”只要能鍥而不舍,前進(jìn)不已,就一定會(huì)有“見(jiàn)到其人”的那一天——因?yàn)樗先思胰允窃谌ネ吧袷ブ钡穆吠旧稀?/p>