用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

穿過拉夢(mèng)的河流
來源:《民族文學(xué)》 | 葉梅(土家族)  2019年12月16日16:05

轉(zhuǎn)眼間,《民族文學(xué)》蒙古文、藏文、維吾爾文版創(chuàng)刊十周年了。

回顧當(dāng)年的創(chuàng)刊經(jīng)歷,不由聯(lián)想起那些年因感佩于多姿多彩的少數(shù)民族文化,曾寫出一些文字來試圖表達(dá)我的禮敬,初擬書名為《穿過多樣化的河流》。后來就“多樣化”一詞請(qǐng)教好幾位著名的民族語(yǔ)言翻譯家,用他們的民族語(yǔ)言如何表達(dá)?有的說來音節(jié)很長(zhǎng),而藏語(yǔ)發(fā)音簡(jiǎn)短,可音譯為漢字“拉夢(mèng)”,讓人覺得美妙而又富有聯(lián)想,于是這部由作家出版社出版的散文集后來定名為《穿過拉夢(mèng)的河流》。

實(shí)際上就是多樣化的河流。

的確,當(dāng)波濤洶涌的大江浩蕩地奔向大海時(shí),我們不能忘了在它的源頭,那許多迷人而又多姿的河溪,它們來自冰川和大地深處、來自上天給予的每一滴甘露,它們以不同的表情,或粗獷或細(xì)膩、或纏綿或靈秀地匯到一起,于是大江才逐漸豐滿壯闊起來。從古到今的中華文明正好比一條氣象宏偉源源不斷的大江,是由多源的絢麗繽紛的多民族文化所構(gòu)成的。中國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,56個(gè)民族中有54個(gè)具有本民族的語(yǔ)言,23個(gè)有本民族的文字。顯而易見,一種語(yǔ)言或文字表達(dá)了一個(gè)民族特有的生活形態(tài)和思維方式,是一個(gè)民族個(gè)性文化存在和發(fā)展的載體。(2007年1期《民族文學(xué)》卷首語(yǔ))

新時(shí)期以來逐漸豐滿壯闊的多民族文學(xué),越來越明顯地呈現(xiàn)出令人不能忽略的斑斕,據(jù)當(dāng)時(shí)統(tǒng)計(jì),使用蒙古文、藏文、維吾爾文創(chuàng)作的作家已達(dá)數(shù)千人,大量未經(jīng)翻譯的作品一直在邊疆和少數(shù)民族地區(qū)處于重要的存在,中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)正逐漸成為一幅多元的文學(xué)版圖。2008年夏末的一天,在中國(guó)作協(xié)的一次會(huì)議過后,李冰書記與時(shí)任中國(guó)作家出版集團(tuán)管委會(huì)主任的張勝友一起對(duì)我說,“如果再辦幾本少數(shù)民族文字版的《民族文學(xué)》,你看如何?”我喜出望外,連聲說太好了!那時(shí)我來到《民族文學(xué)》工作已有兩年,一直經(jīng)費(fèi)緊張,困難不少,多次與副主編李霄明以及雜志社的全體人員商磋如何發(fā)展,曾設(shè)想創(chuàng)辦下半月刊,壯大陣地,從而團(tuán)結(jié)凝聚更多的少數(shù)民族作家,但因種種原因方案未能實(shí)施。而中國(guó)作協(xié)對(duì)創(chuàng)辦少數(shù)民族文字版的決策如一道春風(fēng),立刻激發(fā)起雜志社全體人員的巨大熱情。

在中國(guó)作協(xié)黨組的全力支持下,我們很快進(jìn)入了申辦刊號(hào)、組織翻譯家、挑選優(yōu)秀作品等一系列籌備辦刊的工作。李冰書記在他的辦公室給新聞出版總署、國(guó)家民委的主要領(lǐng)導(dǎo)打電話,商談刊號(hào)、協(xié)調(diào)翻譯等,使得創(chuàng)刊工作在各有關(guān)部門的重視下得以順利進(jìn)行。經(jīng)過認(rèn)真申報(bào)、層層審定,在刊號(hào)批準(zhǔn)十分嚴(yán)格有限的情況下,《民族文學(xué)》雜志一次性獲得蒙古文、藏文、維吾爾文版三個(gè)獨(dú)立的刊號(hào);又在國(guó)家民委領(lǐng)導(dǎo)的支持下,中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局勇挑重?fù)?dān),承擔(dān)起作品翻譯及全面審讀把關(guān),并同意將此列入他們的常年工作,在《民族文學(xué)》版權(quán)頁(yè)上加以標(biāo)注。

《民族文學(xué)》全體人員振奮精神,集中優(yōu)勢(shì),將楊玉梅、安殿榮、石彥偉等青年編輯從漢文版崗位抽調(diào)到少數(shù)民族文版的籌備,雖然人手少、經(jīng)驗(yàn)根本談不上,但他們心懷理想,在干中學(xué),邊學(xué)邊干。大家精心策劃相關(guān)欄目,選擇優(yōu)秀的母語(yǔ)原創(chuàng)作品、翻譯當(dāng)代中國(guó)文學(xué)精品、介紹多民族作家作品,同時(shí)根據(jù)蒙古族、藏族、維吾爾族的文化特色,精心設(shè)計(jì)了不同風(fēng)格的封面及內(nèi)文裝幀、插圖,反復(fù)征求意見,幾易其稿。

2009年6月,《民族文學(xué)》雜志在緊鑼密鼓籌備蒙古文、藏文、維吾爾文版刊物的同時(shí),又策劃舉辦了“全國(guó)少數(shù)民族作家‘祖國(guó)頌’創(chuàng)作研討班”,誠(chéng)邀55個(gè)少數(shù)民族的作家、詩(shī)人、翻譯家來到北京,一個(gè)民族也不少,以此迎接新中國(guó)成立60周年的到來。為了讓那些不少是首次來北京的少數(shù)民族作家方便找到駐地,雜志社辦公室多方聯(lián)系,尋找到離西客站最近的京鐵大酒店,坐火車的朋友幾乎一出站就可以看到酒店的標(biāo)識(shí)。

研討班期間,中國(guó)作協(xié)主席鐵凝到會(huì)講話,她深情地談到,中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)為中國(guó)文學(xué)提供了一道亮麗的風(fēng)景,各美其美,美美與共,是我們今天時(shí)代的寫照。作協(xié)黨組書記李冰、原黨組副書記瑪拉沁夫、黨組全體成員參加了研討班的開班儀式,與大家親切合影。時(shí)任青海省副省長(zhǎng)、中國(guó)少數(shù)民族作家學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)的吉狄馬加,著名作家蔣子龍、阿來等分別授課,語(yǔ)重心長(zhǎng),給大家注入了勃勃活力。現(xiàn)為內(nèi)蒙古作協(xié)副主席的王樵夫曾在閉幕式上代表作家們發(fā)言:“學(xué)習(xí)研討的每一天,對(duì)我們每一個(gè)少數(shù)民族的學(xué)員來說,都是生命中最有意義的時(shí)刻?,斃叻颉⑹Y子龍、崔道怡、張守仁、吉狄馬加、葉梅、李敬澤、阿來、閻晶明、胡平、鐵木爾、降邊嘉措、李建軍、牛玉秋等等我們所敬仰和崇拜的專家、大師的精彩講座,豐富了我們的文學(xué)審美,提升了我們的寫作意識(shí);澄清了我們?cè)?jīng)的困擾和憂慮,磨礪了我們藝術(shù)的技巧……在未來恢宏的民族文學(xué)交響樂中,必將更多地聽到來自我們這次研討班學(xué)員們的聲音?!?/p>

就在這次研討班期間,雜志社發(fā)布了關(guān)于蒙古文、藏文、維吾爾文版《民族文學(xué)》即將出版的消息,引起了諸多媒體的關(guān)注,至今仍能在網(wǎng)絡(luò)上看到當(dāng)年的報(bào)道。如2009年6月14日《解放日?qǐng)?bào)》發(fā)表評(píng)論,標(biāo)題為《<民族文學(xué)>即將出版蒙藏維語(yǔ)版》,文中寫道:“全國(guó)少數(shù)民族作家‘祖國(guó)頌’創(chuàng)作研討班6月13日在京開班。本次研討班是由中國(guó)作家協(xié)會(huì)《民族文學(xué)》雜志社、中國(guó)少數(shù)民族作家學(xué)會(huì)聯(lián)合主辦的。據(jù)悉,這是近年來中國(guó)少數(shù)民族文學(xué)規(guī)模最大、人數(shù)最多的一次研討班。受邀作家來自全國(guó)各地,包括來自地震災(zāi)區(qū)的羌族作家和人口不足十萬的人口較少民族作家……在開班儀式上,主辦方透露,蒙古版、藏文版、維吾爾文版的《民族文學(xué)》已經(jīng)獲得了發(fā)行刊號(hào),8月份或?qū)⒃嚳_@將成為全國(guó)少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作的新陣地,也是我國(guó)少數(shù)民族文學(xué)事業(yè)的又一重大成就。”

……

(節(jié)選自《民族文學(xué)》漢文版2019年12期)