用戶(hù)登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《福建文學(xué)》2020年第8期|陸源:夜書(shū)札
來(lái)源:《福建文學(xué)》2020年第8期 | 陸 源  2020年08月05日09:05

關(guān)于納博科夫

1. 愛(ài)情的災(zāi)禍

談?wù)摗堵妍愃返睦щy在于,談?wù)撜呓K歸會(huì)暴露自己的偏激或淺薄。然而我們?nèi)钥梢栽囍フ務(wù)撍?。?yīng)該說(shuō),以道德眼光看待《洛麗塔》固不足取,以非道德眼光看待它也無(wú)異于一種貶低。作者杜撰的一位老詩(shī)人如此寫(xiě)道:“人類(lèi)的道德觀念是我們/ 不得不向美的現(xiàn)世觀念所致的敬意?!睙o(wú)論如何,對(duì)于談?wù)撜叨?,完全不去觸碰“道德” 也許才算明智,但你同樣不要輕易附和這個(gè)觀點(diǎn)。至于把《洛麗塔》說(shuō)成是“古老的歐洲誘奸了年輕的美國(guó)”或“年輕的美國(guó)誘奸了古老的歐洲”,無(wú)非文學(xué)編輯式的電線短路。我相信,納博科夫花了那么多的章節(jié),那么多敘述和描寫(xiě),是為了從容而勇敢地寫(xiě)出下面這段話,并且讓它無(wú)可置疑:“我對(duì)她看了又看,心里就像清楚地知道我會(huì)死亡那樣,知道我愛(ài)她,勝過(guò)這個(gè)世上我所見(jiàn)過(guò)或想象得到的一切,勝過(guò)任何其他地方我所希望的一切?!币岄L(zhǎng)篇小說(shuō)如大河奔流般抵達(dá)這么一個(gè)入??冢瑥V闊、雄渾、平穩(wěn)而勢(shì)不可當(dāng),好像《霍亂時(shí)期的愛(ài)情》最后那一句“永生永世”,委實(shí)是非常不容易的事情, 也是一名小說(shuō)家能夠企求的最高獎(jiǎng)賞。

故事的種子早在幾十年前已埋藏于作者心底,但構(gòu)思《洛麗塔》的悲劇性結(jié)局時(shí), 納博科夫腦海中浮現(xiàn)的人物無(wú)疑是梅里美筆下的吉卜賽女郎,我們永志不忘的卡門(mén)。奧妙在于——陳詞濫調(diào),其實(shí)并無(wú)奧妙——《洛麗塔》仿佛是反書(shū)的《卡門(mén)》,因?yàn)樽x者顯然會(huì)將更多感情票投給亨伯特? 亨伯特,從而認(rèn)識(shí)到,并在接下來(lái)的重讀中果真看到, 確如老淫棍本人所說(shuō),他瘋狂占有的并不是洛麗塔,而是他自己的創(chuàng)造物,是另一個(gè)想象出來(lái)的洛麗塔,這個(gè)幻影沒(méi)有知覺(jué),沒(méi)有意志,但可能比洛麗塔更加真實(shí)。

2. 華麗的空殼

《洛麗塔》是從《魔法師》這顆種子生長(zhǎng)出來(lái)的。作為文體家,弗拉基米爾? 納博科夫不愧為一座高峰,我也一直在向老頭子偷師學(xué)拳。問(wèn)題是,除了那些“壯麗得難以形容”的云霞和星空,他還剩下文學(xué)史、淡淡的鄉(xiāng)愁,以及老男人飽受壓抑的淫欲。甚至,他描述的隱秘幻想給人以極深印象??蔁o(wú)論上述事物多么豐美,似乎仍難以觸及讀者的心靈。理想作品,巴別爾認(rèn)為,將誕生在這個(gè)基礎(chǔ)之上:“高超的技巧同我們時(shí)代的激情與節(jié)奏相結(jié)合?!倍{博科夫恰恰無(wú)法感應(yīng)到此類(lèi)激情。他的沒(méi)落貴族的期望與隱衷,仿佛全灌注在魔法師和亨伯特身上。我們這才明白他為什么不遺余力反對(duì)弗洛伊德。當(dāng)然,小說(shuō)家虛構(gòu)的角色——納博科夫?qū)⑵錃w入“劃槳的奴隸”之列,驕傲地宣稱(chēng)他們盡在掌握,我想加西亞? 馬爾克斯大概不會(huì)如此評(píng)價(jià)奧雷良諾上?;蚯喂媚锢倜拂旖z——與小說(shuō)家本人不是一回事,高明的讀者也絕無(wú)可能去對(duì)號(hào)入座,但納博科夫更不曾創(chuàng)造任何形象,要么震撼了我們,要么可愛(ài), 要么值得欽慕。換言之,歸根究底,歷史、未來(lái)、現(xiàn)實(shí)與他無(wú)關(guān),不嫌敘事之累贅,何妨避而不談。納博科夫的頭號(hào)作品或?yàn)橐徊炕貞涗洝B謇颍嗦迦R斯-洛麗塔,既是他筆下名氣最大的人物,也正是作者向世人呈現(xiàn)的終極文學(xué)形象: 一個(gè)無(wú)靈魂的美麗少女。

3.《瑪麗》及其他

在描摹光影方面,《瑪麗》達(dá)到了空前的高度。讀者仿佛是在重閱或預(yù)覽《說(shuō)吧,記憶》: 年輕的小說(shuō)家“停泊在自己漾動(dòng)著的條條光柱的倒影中”。我?guī)缀醺铱隙?,蒲寧不是因?yàn)椤斗朗亍?,而恰恰是因?yàn)樘幣鳌冬旣悺?,才說(shuō)納博科夫把包括他本人在內(nèi)的老一輩統(tǒng)統(tǒng)干掉了。因?yàn)檫@篇小說(shuō)顯然既有繼承,也不乏超越,而氣喘吁吁的《防守》并無(wú)它那難以掩蓋的藝術(shù)家鋒芒?,F(xiàn)實(shí)與懷想之間的躍進(jìn)十分自然、流暢,可資借鑒處頗多。但是,納博科夫最終的文學(xué)形象確乎從一開(kāi)始就奠定了,而且他已充分意識(shí)到這一點(diǎn)。在小說(shuō)末尾,加寧深感膩煩,愛(ài)情注定將徹底結(jié)束,讀者原本戀戀不舍的心境也隨之豁然開(kāi)朗了,因?yàn)楝斏昕ㄎㄒ涣钊擞∠笊羁讨?,不外乎她脖子后面的黑色蝴蝶結(jié),更何況她還莫名其妙嫁了個(gè)滑稽的老頭子。相形之下,《絕望》里那位健忘的胖乎乎的麗迪亞要活潑可愛(ài)得多。于是乎,動(dòng)人的戀曲,優(yōu)美的場(chǎng)景,當(dāng)加寧遠(yuǎn)離這一切,忽然厭倦了女子的柔弱蒼白,他難免生出“如花美眷,似水流年”之慨。愛(ài)情學(xué)是一門(mén)包羅萬(wàn)象的非凡學(xué)問(wèn)。

4. 獨(dú)抒己見(jiàn)

仰賴(lài)弗拉基米爾? 納博科夫刺耳的高分貝, 有些人得以對(duì)帕斯捷爾納克、海明威、薩特諸家保持愉快的沉默,并順手拋開(kāi)無(wú)聊的反烏托邦小說(shuō)。納博科夫知道,他將因?yàn)槌鲅圆贿d而遭驅(qū)逐。他強(qiáng)調(diào)“藝術(shù)是困難的”,這提醒我們凡事應(yīng)認(rèn)真對(duì)待,但困難的閱讀有時(shí)會(huì)惡化成厭倦,像我這樣的寫(xiě)作者無(wú)論如何不愿見(jiàn)此慘劇發(fā)生。所以把《微暗的火》留給文學(xué)教授和批評(píng)家吧,我依然認(rèn)為,納博科夫最好的作品是《天賦》里革命導(dǎo)師車(chē)爾尼雪夫斯基的傳記,為此他投入的誠(chéng)實(shí)勞動(dòng)之巨大顯而易見(jiàn)。盡管至今還沒(méi)讀過(guò)《塞巴斯蒂安? 奈特的真實(shí)生活》,可要說(shuō)它更優(yōu)秀我無(wú)論如何不相信。前者是納博科夫的《一個(gè)青年藝術(shù)家的肖像》,那時(shí)他與伊凡? 蒲寧還沒(méi)鬧僵, 老前輩的稱(chēng)贊還能讓他感到歡欣鼓舞。然而,向《巴黎評(píng)論》的記者列舉優(yōu)秀作家時(shí),他忽略了自己的同胞(當(dāng)然他還不至于提到美國(guó)人)。納博科夫很清楚自己在開(kāi)玩笑。依我之見(jiàn),巴別爾對(duì)他做出漫不經(jīng)心卻也力道萬(wàn)鈞的評(píng)價(jià)后,納博科夫的一切言談仿佛皆為環(huán)繞它而展開(kāi)的防守動(dòng)作。他說(shuō)寫(xiě)作屬于純粹的主觀事件,他本人的小說(shuō)不摻雜任何道德信息或社會(huì)觀念。他說(shuō)“作家的藝術(shù)是他真正的護(hù)照”。當(dāng)被再三問(wèn)及他究竟該歸類(lèi)為哪一國(guó)作家時(shí),納博科夫表示“誰(shuí)都無(wú)法確定我是個(gè)中年美國(guó)作家還是一個(gè)老朽俄國(guó)作家,或一個(gè)沒(méi)有年齡特征的國(guó)際怪人”。其實(shí),他永遠(yuǎn)有兩個(gè)形象:一位意氣風(fēng)發(fā)的俄羅斯大少爺和一名在亞利桑那州公路旁捕蝴蝶的臭老頭。作家的形象由作品決定。我們很難想象超過(guò)三十歲的普魯斯特,而博爾赫斯剛生下來(lái)就失明且年逾七旬了。納博科夫的藝術(shù)是多么美妙又空洞。

騎士布里昂

列夫? 托爾斯泰為契訶夫的《寶貝兒》寫(xiě)序時(shí)說(shuō),作者受到社會(huì)輿論的邀請(qǐng),揣著某種關(guān)于“婦女解放”和“男女平等”的模糊概念,試圖在這篇小說(shuō)里勾畫(huà)一位可笑的奧蓮卡,那個(gè)“軟弱、順從、不發(fā)達(dá)、忠于男人”的寶貝兒。小說(shuō)中的一切都那么可笑,“唯獨(dú)寶貝兒美好的靈魂卻不可笑,而是神圣的,因?yàn)樗朴趯⒆约旱娜鄙硇亩极I(xiàn)給她所愛(ài)的人”。托爾斯泰舉出《民數(shù)記》里先知巴蘭打算詛咒以色列卻說(shuō)出了祝福的故事,類(lèi)比契訶夫本想嘲笑、貶低奧蓮卡,卻“把詩(shī)人的全部注意力都集中在她身上了,于是反而抬高了她”。

確實(shí)如此??蓱z的寶貝兒之所以惹人愛(ài),只因?yàn)椤八系脨?ài)一個(gè)人,不這樣就不行”。奧蓮卡飽滿(mǎn)的愛(ài)情一旦下碇,便奢望永世停泊,否則她的心會(huì)“跟以前一樣又空洞又煩悶,充滿(mǎn)苦味”。托爾斯泰自告奮勇,為我們指點(diǎn)迷津,敦請(qǐng)讀者不要弄錯(cuò)作家的初衷,即使這份誤解對(duì)《寶貝兒》本身并無(wú)損害。至于契訶夫,托爾斯泰認(rèn)為:“他同巴蘭一樣,本意是想詛咒,可是詩(shī)的上帝卻禁止他,并吩咐他祝福,于是他就祝福了,不自覺(jué)地給這個(gè)可愛(ài)的人物披上了奇異的光彩?!?/p>

我們注意到,在沃爾特? 司各特爵士的歷史小說(shuō)代表作《艾凡赫》之中,有一位與寶貝兒奧蓮卡榮辱相埒、性情又判若云泥的人物:圣殿騎士布里昂? 德? 波阿- 基爾勃。這名諾曼貴族的佼佼者武力超群,野心勃勃,戰(zhàn)功卓著,聲名煊赫,擁有遠(yuǎn)大的前程。當(dāng)然,依照“邪不壓正” 的古老法則,他敵不過(guò)倒霉而英勇的男主人公艾凡赫。盡管布里昂一開(kāi)始似乎是個(gè)令讀者不快的角色,殘忍,放縱,驕橫,好像一只陰郁的灰椋鳥(niǎo),但他擄走猶太姑娘蕊貝卡之后,情況悄然變化了。在高聳的城堡深處,在孤立無(wú)援的劫難當(dāng)中,蕊貝卡以她忠貞不屈的氣節(jié)贏得布里昂的尊敬,圣殿騎士則由此對(duì)猶太姑娘萌發(fā)了愛(ài)戀。接下來(lái)的日子里,他甘冒槍林彈雨,寧可自己多承受好漢們尖銳的箭鏃,也要舉盾護(hù)住蕊貝卡。(哦,瘀斑,刀痕,戰(zhàn)士的情書(shū)?。┐撕?,作者司各特的所有注意力統(tǒng)統(tǒng)集中到這對(duì)男女身上, 艾凡赫和查理王迅速淪落為配角,在兩個(gè)生死冤家那耐人尋味的較量中黯然失色。為了挽救蕊貝卡的生命并攘奪她珍貴的愛(ài)情,布里昂費(fèi)盡心機(jī),卻每每弄巧成拙,把她(同時(shí)也把他自己) 推向更加危險(xiǎn)的境地。蕊貝卡一如既往,奮力斥責(zé)布里昂,因?yàn)樗炖黼y容的淫欲是一切不幸的開(kāi)端。然而圣殿騎士在用全部的勇氣和愛(ài)去爭(zhēng)取蕊貝卡。這份愛(ài)無(wú)疑是自私的、傲慢的,充斥著強(qiáng)迫的言行,唯其如此,更顯熾烈不渝。蕊貝卡遭到宗教審判前夕,布里昂對(duì)自己說(shuō):“憑著上天,我絕不讓她受罰!”圣殿騎士下定決心,只要蕊貝卡肯隨他逃走,他便拋棄地位和榮譽(yù),拋棄即將到手的崇高權(quán)力,帶她亡命天涯,縱使投入異教也在所不惜。難以饒恕的巨大罪惡撐得他幾近爆裂,他體內(nèi)的野獸也即將撞破籠網(wǎng),失去控制。奈何蕊貝卡只顧厲聲痛罵布里昂,竟看不到他比艾凡赫更可親可敬。故事中,猶太族的倔強(qiáng)在姑娘身上似癲癇肆意發(fā)作,因此圣殿騎士之愛(ài)純?yōu)榭酀?、悲憤:“我還要盡一次努力來(lái)搭救你,但你不能再對(duì)我無(wú)情無(wú)義了!若是我再碰到你的釘子,那我的仇恨就要趕上我的愛(ài)情了……”

布里昂在意志的角斗中一敗涂地。他以勇者的驕傲方式展現(xiàn)柔情,注定等不到猶太族女子的回應(yīng)。圣殿騎士設(shè)計(jì)的“比武決獄”未能湔雪積恥,反而導(dǎo)致自己的覆亡,但他并非死于艾凡赫之手,實(shí)乃死于爭(zhēng)不來(lái)愛(ài)情的絕望。直至終局, 癡戀成狂的布里昂仍拒絕放棄,仍妄想換得蕊貝卡的芳心。他只犯了一個(gè)錯(cuò)誤,即不應(yīng)使愛(ài)情成為理智的蒙眼布,成為他再次劫縛猶太姑娘的無(wú)形障礙。在一名天真的讀者看來(lái),憑圣殿騎士的本領(lǐng)和膽色,不難找到一些無(wú)須征得蕊貝卡同意的處置方法,或權(quán)宜當(dāng)前,或一勞永逸。然而, 恰恰是這一失誤表明,我們的布里昂大人愛(ài)得太深,已經(jīng)“被魔鬼的妖術(shù)迷住”。

根據(jù)以上詮述,《艾凡赫》可更名為《布里昂》。沃爾特? 司各特爵士,這位歐洲歷史小說(shuō)之父,二十余部長(zhǎng)篇以及《魔鬼學(xué)與巫術(shù)書(shū)信集》的創(chuàng)作者,興許迫于成見(jiàn),要讓蒼白無(wú)力的“正義”戰(zhàn)勝真實(shí)動(dòng)人的“邪惡”,讓盎格魯- 撒克遜的反抗精神擊敗諾曼的王座與權(quán)杖,興許他深諳敘事藝術(shù)的不傳之秘:“抬高受辱的人們。” 無(wú)論如何,圣殿騎士布里昂的慘敗身死令你我神傷。他是個(gè)貨真價(jià)實(shí)的受辱者,僅以激起同情這一點(diǎn)而言,其悲劇幾乎不遜于《百年孤獨(dú)》中奧雷良諾上校捍衛(wèi)理想的凄愴事跡。

回到列夫? 托爾斯泰所寫(xiě)序言。大文豪聲稱(chēng),奧蓮卡“這個(gè)人物將永遠(yuǎn)是婦女可能做到的典范,教導(dǎo)她們要使自己幸福,而且也使命運(yùn)把她與之撮合在一起的人幸福”。眾多自由派女性想必對(duì)這一教條式評(píng)判深感不滿(mǎn),深表不屑,視之為舊年月的遺孑余灰。若避開(kāi)無(wú)謂的道德?tīng)?zhēng)論,純粹從藝術(shù)角度考慮,那么,我斗膽主張, 她們正是寶貝兒這一神奇形象的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ),反襯她獨(dú)特的光芒。實(shí)際上,出于相似理由,我們也不提倡強(qiáng)有力的男子去效法圣殿騎士布里昂。他將長(zhǎng)久待在艾凡赫的陰影下,于晦暗中鼓蕩無(wú)數(shù)個(gè)世代的夜讀心靈。

讀《尤利西斯》

《尤利西斯》據(jù)稱(chēng)是“所有有趣的小說(shuō)中最難懂的一部,同時(shí)也是難懂的小說(shuō)中最有趣味的一部”。某些現(xiàn)代小說(shuō)理論認(rèn)為,《尤利西斯》和《堂吉訶德》這類(lèi)作品,其情節(jié)頻繁遭到各種聯(lián)想、引用、插科打諢與疊加的神話所打亂,敘述的推進(jìn)一再被阻撓或破壞,從而實(shí)現(xiàn)了“心理時(shí)間消融物理時(shí)間”的效果——這無(wú)疑是一個(gè)獨(dú)特的切入角度,隱隱散發(fā)著“從小說(shuō)到文本”的后結(jié)構(gòu)主義之流的摩登氣息。但必須指明,如果喬伊斯的主旨僅止于此,或者他并非為了引起讀者興致而刻意“延緩情節(jié)”,那么很難想象,這部中譯本厚達(dá)一千頁(yè)的小說(shuō)能與“意趣”二字產(chǎn)生關(guān)聯(lián)。很多情況下,文學(xué)研究一旦脫離了人類(lèi)情感的最基本傾向,試圖以“科學(xué)”的面目出現(xiàn), 忽略了作家的夢(mèng)想與讀者的愿望,不知曉何為創(chuàng)作之動(dòng)力,不領(lǐng)會(huì)創(chuàng)作的秘密,不深察與其相伴的一切艱難困苦,這時(shí)候,膚淺的歸納推演便可能生成錯(cuò)誤的(至少是毫不重要的)結(jié)論。它非但枯燥乏味,而且妨礙我們對(duì)原作的閱讀欣賞。

歌德說(shuō):“想象如果創(chuàng)造不出對(duì)知解力永遠(yuǎn)是疑問(wèn)的事物來(lái),它就做不出什么事情來(lái)了?!?在《尤利西斯》當(dāng)中,情節(jié)之外的內(nèi)容恰恰最為重要。甚至應(yīng)該認(rèn)為,喬伊斯構(gòu)造情節(jié)的主要意圖,正是為了串起珍珠般晶瑩剔透的閃念、入詩(shī)的場(chǎng)景、種種雄渾有力的印象、巧妙的聯(lián)系,以及妙趣橫生的旁征博引。我們不難推測(cè)作者為此抄寫(xiě)過(guò)多少文句,細(xì)心收集過(guò)多少素材,匆忙記錄過(guò)多少一閃而逝的思想,再以靈魂的呼吸、意識(shí)流的脈動(dòng)為針線,將它們挦補(bǔ)成章。所有這一切,經(jīng)由小說(shuō)家獨(dú)具慧眼的篩選和營(yíng)建,收斂了多余的鋒芒,共同為著某個(gè)統(tǒng)一的、無(wú)窮無(wú)盡的意象出力。它們展現(xiàn)了恢宏的背景與命運(yùn)。而小市民身份的利奧波德? 布盧姆——這是巨大的欺騙——恣意拋射的濃稠意緒和銳利思想,他那借助日常生活將政治、民族、宗教、性以及食欲糅合一處的幽默世界觀,使之成為一位現(xiàn)代英雄。布盧姆的所見(jiàn)所聞所感也不再是單純的個(gè)人體驗(yàn),而是強(qiáng)有力的審美,是令人解頤的褻瀆神圣,是以苦悶之名行狂熱之實(shí)的詩(shī)歌天才。布盧姆的漫游和他一路上紛亂密集的思緒,絕非拙劣寫(xiě)作者所理解的“意識(shí)流”。我們看見(jiàn)公共便池之上的愛(ài)爾蘭詩(shī)人雕像,置身于“憋住了呼吸”的都柏林小餐館,得知民族主義者吞吃橙子(orange)以反對(duì)奧倫治(Orange)黨人……這類(lèi)奇異生動(dòng)的形象與機(jī)智的描述在書(shū)中不勝枚舉。如果說(shuō)《尤利西斯》采用了意識(shí)流,那么也是藝術(shù)家兼深邃哲人的意識(shí)流,是絕頂智慧的奧德修斯十年漂泊所濃縮而成的非凡一日。

布盧姆的悲劇性源于他純?nèi)皇悄瞧斓氐挠^察者,他孤獨(dú)地身處其間,而喬伊斯創(chuàng)造了這天地——該判斷明顯出于一種非倫理的人生態(tài)度,對(duì)《尤利西斯》或許剛好是適合的。

關(guān)于《蘇霍多爾》

《蘇霍多爾》正應(yīng)了奧古斯特? 羅丹那句話:“所謂美,就是性格與表情?!迸c蒲寧其他作品不同,《蘇霍多爾》的事例和形容詞更為生動(dòng)、極端、強(qiáng)有力,以至于人物個(gè)性在此首度上升到悲劇的高度,而他先前創(chuàng)作的散文和小說(shuō),晚年撰寫(xiě)的回憶錄均未提供讀者如此鮮明的印象。重讀《蘇霍多爾》讓我認(rèn)識(shí)到所謂虛構(gòu)的確只關(guān)乎藝術(shù)家對(duì)現(xiàn)實(shí)的巧妙取舍,因此“現(xiàn)實(shí)”這座冰山的體積也至關(guān)重要。但悲劇或藝術(shù)的濃烈并非僅僅靠事實(shí)的堆積便可形成,如何避免輕佻或者那種“一貫正確”的處理方式,獲取白日夢(mèng)的效果?如何增強(qiáng)而不是消減性格的力量?這些無(wú)不是值得深究的問(wèn)題。

《蘇霍多爾》的素材大約來(lái)源于家族長(zhǎng)輩講述的掌故,蒲寧根據(jù)它們從容地限定篇幅,平靜地安排結(jié)構(gòu),免去了許多必要或不必要的苦惱。

哦,黛西? 米勒

興許是嫌我們的世界仍不夠復(fù)雜,在《亨利? 詹姆斯:〈黛西? 米勒〉》一文中,卡爾維諾大談《黛西? 米勒》“隱含的神秘感”,勉力剖析歐洲與美國(guó)、新教日內(nèi)瓦與天主教羅馬的文化鴻溝,闡說(shuō)社會(huì)禁忌與作者的貞操觀念,探討那攫奪姑娘靈魂的“邪惡世界”。如果黛西? 米勒最大的意義僅僅是充當(dāng)某種象征,成為一面折射亨利? 詹姆斯性恐懼的鏡子,如果這位有個(gè)哲學(xué)家哥哥的文學(xué)家舊病復(fù)發(fā),又企圖領(lǐng)著我們深入他抽象思維的褶皺,那么,《黛西? 米勒》勢(shì)必死得比作者本人更早,勢(shì)必跟《螺絲在擰緊》一樣, 缺乏閱讀快感,可能也缺乏書(shū)寫(xiě)樂(lè)趣,好比身心疲憊的飽學(xué)老叟,虛弱,枯槁,安于恬淡無(wú)為。

然而《黛西? 米勒》無(wú)疑是亨利? 詹姆斯最好的作品——金發(fā)姑娘黛西,這朵輕狂的玫瑰使得塵世間最美妙的情致得以繼續(xù)流傳,她的女斗士的滿(mǎn)腔熱忱和捉弄人的卓異才華與其說(shuō)是天賦,毋寧說(shuō)是青春體魄所引發(fā)的、不由自主且無(wú)法遏抑的純粹之愛(ài)。讀者甚至?xí)X(jué)得,黛西? 米勒不斷反抗著作家,而后者總在為她放蕩的舉止遮掩粉飾,再三強(qiáng)調(diào)她“天真無(wú)知”,最終還安排了一場(chǎng)墓園對(duì)話證明其“清白”。這無(wú)異于另一種抹黑。亨利? 詹姆斯稱(chēng)《黛西? 米勒》是“我所創(chuàng)作的最最幸運(yùn)的作品”:只有當(dāng)作者意識(shí)到他所創(chuàng)造的角色超越了他本人時(shí),他才會(huì)這樣說(shuō)。

梅里美筆下的卡門(mén)和蒲寧記述的眾多俄羅斯姑娘,也因?yàn)橥瑯拥臍赓|(zhì)而令人神往。至于卡爾維諾《樹(shù)上的男爵》中的薇莪拉,一個(gè)懂得如何享受愛(ài)情游戲的天生尤物,一反模糊、黯淡的譬喻性形象,與作者在其他小說(shuō)中創(chuàng)造的一切人物皆大相徑庭。薇莪拉與黛西? 米勒之間的隱秘聯(lián)系,促使我們大膽猜度:卡爾維諾以一種別扭而不自知的方式,向世人昭示了他的師承。

卡爾維諾談?wù)摬柡账箷r(shí)說(shuō):“命運(yùn)省思的最理想來(lái)源,并非某個(gè)口頭表述前發(fā)生的神話事件,而是一個(gè)文本,一個(gè)由詞語(yǔ)、意象和意義構(gòu)成的組織……”實(shí)際上,卡爾維諾、博爾赫斯、亨利? 詹姆斯,三人皆為這樣一類(lèi)作家,他們不僅從先賢的文字中學(xué)會(huì)了寫(xiě)作,而且唯有通過(guò)閱讀方能更好地把握現(xiàn)實(shí)世界,他們的眼睛仿佛生來(lái)是對(duì)準(zhǔn)書(shū)架的。

海因里希? 伯爾的《女士及眾生相》

閱讀大師之作似乎不應(yīng)挑肥揀瘦?!杜考氨娚唷返匿侁惙绞脚c《一樁事先張揚(yáng)的兇殺案》相仿,而俏姑娘雷麥黛絲倘若不白日飛升, 則無(wú)異于另一個(gè)萊尼。老作家的最大優(yōu)勢(shì)之一是驚人的判斷句,因?yàn)闆](méi)有哪種手法比直接下定義更方便揭示隱秘的聯(lián)系,更能展現(xiàn)年月智慧、輕快的世界觀,以及迅速洞穿表象的概括功力?!拔覀兊脑?shī)人都是最勇敢的廁所清潔工?!闭纭痘魜y時(shí)期的愛(ài)情》可視為一部愛(ài)情警句辭典, 《女士及眾生相》堪稱(chēng)一本生動(dòng)簡(jiǎn)練的熟語(yǔ)大全。伯爾與加西亞? 馬爾克斯一樣擅長(zhǎng)不動(dòng)聲色的揶揄嘲諷:“一座青樓花院蔚然成風(fēng)的古老而神圣的城市?!睂?duì)此馬塞爾? 賴(lài)希- 拉尼茨基有如下評(píng)論:“絕望和調(diào)侃,嚴(yán)厲的控訴和粗俗的笑談、心酸和歡樂(lè)混在一起,使全書(shū)增色不少?!?足見(jiàn)伯爾是一名細(xì)心的觀察者和記錄者。他處理材料的技巧爐火純青,化繁為簡(jiǎn)或變簡(jiǎn)為繁皆得心應(yīng)手,既不匱乏也不賣(mài)弄。最后,按照康斯坦丁? 帕烏斯托夫斯基的分類(lèi)法,伯爾顯然屬于鼓舞者、保護(hù)人之列?!爸灰x上幾行這個(gè)鼓舞者的作品,自己便立即想要寫(xiě)東西?!薄杜考氨娚唷纺軌蚣ぐl(fā)讀者內(nèi)心的故事自然成長(zhǎng),猶如大霧消散,景物呈現(xiàn)其原貌。伯爾曾言:“現(xiàn)代文學(xué)的一個(gè)重要標(biāo)志不是‘陌生化’,而是‘陌生感’。‘陌生化’和‘陌生感’有所不同?!蔽倚湃尾疇柕母杏X(jué),贊賞他引領(lǐng)讀者穿越廣闊風(fēng)光抵達(dá)終點(diǎn)的騙術(shù),他為材料注入想象力的純正方式尤為值得學(xué)習(xí)。

盡管《女士及眾生相》是一次成功冒險(xiǎn),我們依然認(rèn)為,以勸誘人思考的問(wèn)句充當(dāng)過(guò)渡,這么做興許算不得高明?!帮@而易見(jiàn),至今或多或少耐著性子的讀者會(huì)感到不耐煩并問(wèn):天啊,這個(gè)萊尼難道是十全十美的嗎?”“這位年輕的婦女究竟何許人也?”萊尼和俏姑娘雷麥黛絲這類(lèi)驚世駭俗的形象不適合深入探究,她們的存在本身即足以實(shí)現(xiàn)小說(shuō)家的所有意圖。我們無(wú)須將萊尼視為一類(lèi)典型、一批犧牲品的代表,因?yàn)閭λ牧α窟h(yuǎn)不及她本人強(qiáng)大。于是小說(shuō)中任何一筆贊揚(yáng)或似褒實(shí)貶的慨嘆,任何關(guān)于萊尼的解釋?zhuān)呐轮幌虢杞忉屩问津v挪轉(zhuǎn)身),均降低了人物的可愛(ài)與真實(shí)感。要明白虛無(wú)和思索經(jīng)常相伴相生,惋惜的情緒、控訴的欲望一絲一毫都不應(yīng)摻入密集的行文中,否則難保不走入自我辯解的死巷。T.S. 艾略特指出文藝以外的目標(biāo)是完全合理的,甚至是必需的,但寫(xiě)作者越不關(guān)注它, 效果往往越好。E.M. 福斯特則更進(jìn)一步,他認(rèn)為:“小說(shuō)家永遠(yuǎn)不應(yīng)該追求美,盡管我們知道如果他達(dá)不到美,那就失敗了?!?/p>

陸源,廣西南寧人, 1980 年生。現(xiàn)居北京。著有長(zhǎng)篇小說(shuō)《祖先的愛(ài)情》《童年獸》等,中短篇小說(shuō)集《大月亮及其他》等,譯著有《沙漏做招牌的療養(yǎng)院》和《蘋(píng)果木桌子及其他簡(jiǎn)記》等。