用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

2020《民族文學(xué)》壯文作家翻譯家培訓(xùn)班在廣西南寧舉辦
來(lái)源:光明日?qǐng)?bào)客戶端 | 周仕興  2020年08月27日08:02

8月26日,2020《民族文學(xué)》壯文作家翻譯家培訓(xùn)班開班儀式在廣西南寧舉行。中國(guó)作協(xié)副主席陳建功,廣西區(qū)黨委原副書記、廣西桂學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)潘琦,國(guó)家民委政策法規(guī)司原司長(zhǎng)毛公寧,《民族文學(xué)》主編石一寧,中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局紀(jì)委書記李旭練等領(lǐng)導(dǎo)嘉賓及40余位從事壯文創(chuàng)作、翻譯的專家學(xué)者參加開班儀式。廣西民族出版社社長(zhǎng)石朝雄主持開班儀式。

2020《民族文學(xué)》壯文作家翻譯家培訓(xùn)班在廣西南寧舉辦

據(jù)介紹,此次培訓(xùn)班為期5天,旨在團(tuán)結(jié)和凝聚壯族作家、翻譯家,提升壯文作家和翻譯家的創(chuàng)作與翻譯水平,推動(dòng)和促進(jìn)壯文文學(xué)創(chuàng)作翻譯系列繁榮發(fā)展。

陳建功表示,世界文化的多樣性是人類文化的魅力。文化多樣性給人的直接感受就是文化震驚,這往往是少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作可以切入思考的一個(gè)點(diǎn)。他希望少數(shù)民族文學(xué)創(chuàng)作要發(fā)掘一個(gè)個(gè)的民族個(gè)性,民族的集體風(fēng)貌,集體的潛意識(shí)。

本次培訓(xùn)班的舉辦,為壯文作家之間的深入交流學(xué)習(xí)提供了機(jī)會(huì)。學(xué)員們表示,將珍惜這次難得的培訓(xùn)機(jī)會(huì),認(rèn)真學(xué)習(xí)壯文創(chuàng)作和翻譯理論,努力提升自身的壯文創(chuàng)作和翻譯水平。