用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《布斯托斯·多梅克紀(jì)事》
來(lái)源:中國(guó)作家網(wǎng) | 豪爾赫·路易斯·博爾赫斯 阿道夫·比奧伊·卡薩雷斯   2020年09月10日08:16

 

《布斯托斯·多梅克紀(jì)事》

作者:[阿根廷]豪爾赫·路易斯·博爾赫斯  阿道夫·比奧伊·卡薩雷斯 著,軒樂(lè) 譯

出版社:上海譯文出版社

出版時(shí)間:2020年07月

ISBN:9787532780372

定價(jià):55.00元

內(nèi)容簡(jiǎn)介

“一個(gè)落雨的早晨比奧伊對(duì)我說(shuō),我們應(yīng)該根據(jù)這個(gè)故事寫(xiě)點(diǎn)東西。我勉強(qiáng)同意了。當(dāng)天早晨我們就確定了小說(shuō)的署名,即奧諾里奧?布斯托斯?多梅克。多梅克是比奧伊的一位曾祖的名字,布斯托斯是我的一位曾祖的名字?!?/p>

《布斯托斯?多梅克紀(jì)事》是博爾赫斯與阿根廷作家、也是他的摯友阿道弗?比奧伊?卡薩雷斯合寫(xiě)的虛構(gòu)小品,1967年出版。兩位作家虛構(gòu)了一位名叫布斯托斯?多梅克的作者,借他之口記述想象中的現(xiàn)代古怪藝術(shù)家——建筑師、雕刻家、詩(shī)人、小說(shuō)家、裁縫……小說(shuō)以一個(gè)虔誠(chéng)的現(xiàn)代批評(píng)家的筆調(diào)寫(xiě)就,虛虛實(shí)實(shí),亦真亦幻,風(fēng)格本身就是一種戲謔。

作者簡(jiǎn)介

Jorge Luis Borges

豪爾赫?路易斯?博爾赫斯

(1899-1986)

阿根廷詩(shī)人、小說(shuō)家、評(píng)論家、翻譯家,西班牙語(yǔ)文學(xué)大師。

一八九九年八月二十四日出生于布宜諾斯艾利斯,少年時(shí)隨家人旅居歐洲。

一九二三年出版第一部詩(shī)集《布宜諾斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部隨筆集《探討集》,一九三五年出版第一部短篇小說(shuō)集《惡棍列傳》,逐步奠定在阿根廷文壇的地位。代表詩(shī)集《圣馬丁札記》《老虎的金黃》,小說(shuō)集《小徑分岔的花園》《阿萊夫》,隨筆集《永恒史》《探討別集》等更為其贏得國(guó)際聲譽(yù)。譯有王爾德、吳爾夫、??思{等作家作品。

曾任阿根廷國(guó)家圖書(shū)館館長(zhǎng)、布宜諾斯艾利斯大學(xué)文學(xué)教授,獲得阿根廷國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)、福門(mén)托國(guó)際出版獎(jiǎng)、耶路撒冷獎(jiǎng)、巴爾贊獎(jiǎng)、奇諾?德?tīng)柖趴í?jiǎng)、塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)等多個(gè)文學(xué)大獎(jiǎng)。

一九八六年六月十四日病逝于瑞士日內(nèi)瓦。

Adolfo Bioy Casares

阿道夫?比奧伊?卡薩雷斯

(1914—1999)

阿根廷記者、小說(shuō)家、翻譯家。

一九四〇年出版小說(shuō)《莫雷爾的發(fā)明》,獲得首屆布宜諾斯艾利斯市立文學(xué)獎(jiǎng)。后陸續(xù)獲得塞萬(wàn)提斯獎(jiǎng)、阿根廷作家協(xié)會(huì)榮譽(yù)獎(jiǎng)、法國(guó)榮譽(yù)軍團(tuán)勛章等。

一九三二年與豪爾赫?路易斯?博爾赫斯相識(shí),二人結(jié)下深厚友誼,合作撰寫(xiě)了多部作品,其中包括先后以?shī)W諾里奧?布斯托斯?多梅克和貝尼托?蘇亞雷斯?林奇為筆名撰寫(xiě)的一系列短篇小說(shuō)、劇本和奇幻故事。

目 錄

目錄

序言

致敬塞薩爾?巴拉迪翁

與拉蒙?博納維納一起度過(guò)的下午

尋找絕對(duì)

更新版自然主義

洛歐米斯多種作品名錄及其分析

一種抽象藝術(shù)

團(tuán)體主義者

全戲劇

一種藝術(shù)的萌芽

通往帕納斯的階梯

好眼光

缺席無(wú)害

那位多才多藝者:維拉塞科

我們的一支畫(huà)筆:塔法斯

服裝I

服裝II

一個(gè)閃亮的焦點(diǎn)

存在即被感知

休閑機(jī)

永生者

積極貢獻(xiàn)

媒體評(píng)論

我們可以說(shuō),從我這一代人開(kāi)始,過(guò)去二十年來(lái)從事創(chuàng)作的人都深受他的潤(rùn)澤。

——卡爾維諾

他的風(fēng)格熟練、清澈,像數(shù)學(xué)那么簡(jiǎn)潔,使用形容詞大膽,構(gòu)思異乎尋常,由于詞語(yǔ)不多不少,恰到好處,所以我們每一步都會(huì)接觸到那種令人激動(dòng)的神秘東西,即完美無(wú)缺。和他的某些關(guān)于西班牙語(yǔ)不能準(zhǔn)確地表達(dá)、缺乏色彩的悲觀斷言相反,他錘煉的風(fēng)格證明西班牙語(yǔ)可以像法語(yǔ)那么準(zhǔn)確和優(yōu)美,可以像英語(yǔ)那么靈活和求新。博爾赫斯的風(fēng)格是本世紀(jì)的藝術(shù)奇跡之一。

——略薩

他稱寫(xiě)作是"一個(gè)有人引導(dǎo)的夢(mèng)",有一次他寫(xiě)道:“我不為精選出來(lái)的少數(shù)人寫(xiě)作,他們對(duì)我來(lái)說(shuō)一文不值,我也不為那些溜須拍馬的人所謂的純理論實(shí)體‘群眾’寫(xiě)作。這二者都是抽象的,對(duì)于蠱惑人心的煽動(dòng)家它價(jià)值萬(wàn)貫,我都根本不信。我寫(xiě)作是為了我自己和我的朋友們,我寫(xiě)作是為了好打發(fā)時(shí)間?!?我想,這會(huì)使每一個(gè)作家感到和他很親近。

——格雷厄姆?格林

如果有哪一位同時(shí)代人在文學(xué)上稱得起不朽,那個(gè)人必定是你。你是你那個(gè)時(shí)代和文化的產(chǎn)物,然而你卻以一種神奇的方式知道該如何超越你的時(shí)代和文化。

——蘇珊?桑塔格