用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

施蟄存:“萬水千山來小坐”
來源:文匯報(bào) | 李純一  2020年12月17日07:28
關(guān)鍵詞:施蟄存 徐中玉 錢谷融

施蟄存 沈建中 攝

施蟄存(1905—2003),現(xiàn)代派作家、文學(xué)翻譯家、學(xué)者。生于浙江杭州,后遷居上海松江。原名施德普。1926年起,陸續(xù)發(fā)表《上元燈》《鳩摩羅什》 《將軍底頭》等小說,1932年主編大型文學(xué)月刊《現(xiàn)代》。1937年起,赴云南大學(xué)、廈門大學(xué)等地任教,1952年后任華東師范大學(xué)中文系教授,長(zhǎng)期致力于中國(guó)古典文學(xué)、文物考古的研究及外國(guó)文學(xué)譯介。八十年代出版多部詩文集與研究著作。1993年,被授予“上海市文學(xué)藝術(shù)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。

“他的趣味是剝奪不完的”

“他是完全憑著趣味生活的。你剝奪了他的趣味,就等于剝奪了他的生命。但他的趣味是剝奪不完的,你不讓他教書,他就作研究;不許他寫文章,他就去搞碑帖?!M管周圍向他投過來的大都是白眼,但他心中自有溫暖;目光所及,也不乏佳麗山水,錦繡人物。所以他雖難免時(shí)有寂寞之感,卻也頗能優(yōu)游自在、自得其樂。”2003年端午節(jié),錢谷融寫下祝賀,送給馬上就要步入一百歲的施蟄存。

“施蟄存完全是一個(gè)飄飄蕩蕩的大少爺。”錢谷融聽同事徐震堮這樣介紹道。上世紀(jì)三十年代,在上海做“亭子間作家”的施蟄存因勸文學(xué)青年為語文修養(yǎng)讀《莊子》《文選》,得了“洋場(chǎng)惡少”的臭名。后來,用他自己的話說,便是從革命走向了抄古碑。真正的抄古碑度日要更晚些,但他確實(shí)是在三十出頭,即全面轉(zhuǎn)向書齋。他自述早年熱心于當(dāng)作家,正打算寫幾個(gè)有意義的長(zhǎng)篇小說,以標(biāo)志自己的“三十而立”時(shí),抗日戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了:“我的職業(yè)變了,生活環(huán)境變了,文學(xué)創(chuàng)作的精神條件和物質(zhì)條件也都變了?!睅追罄撕笏靼走^來:“我的創(chuàng)作生命早已在1936年結(jié)束了?!痹诟啐g閑居時(shí)作成的《浮生雜詠》里,可見他1937年西行途中,行囊里已經(jīng)裝上了半懸的句點(diǎn):“倭氛已見風(fēng)云變,文士猶為口號(hào)爭(zhēng)。海瀆塵囂吾已厭,一肩行李賦西征。”

施蟄存1905年生于杭州,在上海松江長(zhǎng)大,中學(xué)時(shí)代便開始學(xué)做小說、詩詞。1922年考入杭州之江大學(xué),因參加非宗教大同盟被這所教會(huì)大學(xué)開除,次年進(jìn)入革命氣息濃厚的上海大學(xué),兩年后轉(zhuǎn)到大同大學(xué),參加五卅運(yùn)動(dòng)。1926年轉(zhuǎn)入震旦大學(xué)法文班,加入共青團(tuán),與同學(xué)戴望舒、劉吶鷗辦刊物、開書店,參與了馮雪峰和魯迅擬定的蘇聯(lián)文藝?yán)碚搮矔淖g介。此時(shí)北方革命青年紛紛南下,1929年10月施蟄存在松江結(jié)婚時(shí),丁玲、胡也頻、沈從文一起送上“多福多壽多男女”的賀詞。他自稱那“是我一生中最浪漫的時(shí)期”,也是“這一群文學(xué)青年最為意氣風(fēng)發(fā),彼此之間感情最融洽的時(shí)候”。三十年代,施蟄存受到西方現(xiàn)代文學(xué)中流行的心理分析、內(nèi)心獨(dú)白的影響,寫下多篇新潮小說;1932—1934年,主編“中國(guó)唯一的純文藝月刊”、采取中間路線的非同人雜志《現(xiàn)代》。1933年4月,在《現(xiàn)代》上犯險(xiǎn)發(fā)表別家不敢登的魯迅的戰(zhàn)斗檄文《為了忘卻的記念》。10月,與魯迅先生發(fā)生了讀《莊子》《文選》是否復(fù)古逆流的筆仗。1956年,在《吊魯迅先生詩并序》中,施蟄存說:“我志在宏文,公意重儒效?!?“殊途者同歸,百慮者一致?!?/p>

四十年代,施蟄存往云南大學(xué)、廈門大學(xué)等地任教。1952年,由滬江大學(xué)調(diào)入華東師大。錢谷融與施蟄存共事五十年,能覺出“飄飄蕩蕩”句的準(zhǔn)確與傳神:“大少爺是除了自己的興趣與愛好以外,什么都漫不經(jīng)心的。從表面上看,施先生興趣廣泛,多所涉獵;而且無論做什么,他都念茲在茲,無不全力以赴,因此都能有所成就,作出或大或小的建樹。但他的心思就只傾注在他所愛好和感興趣的事物上面,對(duì)于其他的東西,他仿佛視而不見,或者套用一句古語,就是‘視同河漢’?!?/p>

“飄蕩”之人的人生哲學(xué),有時(shí)候比“沉郁”之人的還更沉郁。施蟄存說生命的意義就是要“順天命,活下去,完成一個(gè)角色?!睂偕叩乃f字“蟄存”是“判定了我一生的行為守則:蟄以圖存?!?/p>

“不做則已,做必有顯著的個(gè)性”

施家世代儒生,父親是位坐館的老秀才。辛亥革命后,父親任督學(xué)的師范學(xué)堂暫停,只得“別求棲止”,次年到松江履和襪廠,從事民族工商事業(yè)。施蟄存自小生活無憂,幼年便熟讀古代詩書,又得到正規(guī)的現(xiàn)代學(xué)校教育,十七八歲的時(shí)候,中英文閱讀及寫作能力已有相當(dāng)好的基礎(chǔ)。在大學(xué)時(shí)代,受五四新文學(xué)影響,更得上海地界眼觀六路的便利,親近西方現(xiàn)代文學(xué),創(chuàng)作上極其先鋒,幾與世界同步。然而文學(xué)上早熟的施蟄存說起“治學(xué)”,卻稱雖然幾乎每年每月每日都在 “治”,可是自己完全無“學(xué)”:“由于我個(gè)人性情急躁,沒有耐性,缺乏鍥而不舍的精神,再加上生活條件的不穩(wěn)定,我治過許多學(xué),可是都只走了兩段路,沒有完成治學(xué)的全程……只是一個(gè)‘三腳貓’。”還在《唐詩百話·序引》中自述:“我當(dāng)了四十年的語言文學(xué)教師,課堂講解是我的老本行。不會(huì)寫研究文章,我能寫的文章,人家讀起來也還像是課堂教學(xué)用的講稿。”

不過士林有公論,如老同事徐中玉所說,“蟄存先生知識(shí)修養(yǎng)面極廣,凡所著譯,都站得住,有特點(diǎn),不做則已,做必有顯著的個(gè)性。不侈言系統(tǒng),寫大塊文章?!f體詩詞、文言文、小考證,均言之有據(jù)、有理,坦說所見,決不茍同敷衍,文詞則清新俊逸,有詩情韻味,一如其人。……記憶力強(qiáng)……舉重若輕?!?/p>

施蟄存“見異思遷”的領(lǐng)域之廣讓人嘆為觀止。選譯過薄伽丘《十日談》、評(píng)介過維吉爾,三十年代“文學(xué)青年”時(shí)期,偏重于閱讀蘇聯(lián)、東歐諸國(guó)和美國(guó)文學(xué),還曾在周作人、林語堂的影響下熱衷于明人小品文。1937年來到云南大學(xué),結(jié)識(shí)北平淪陷后云集昆明的大批學(xué)者,常一起散步聊天,還與童年少年時(shí)最相知的同學(xué)浦江清重逢。施蟄存自述云南三年“對(duì)于我來說,在治學(xué)方面深受影響,知識(shí)面廣了,眼界開了?!碑?dāng)時(shí)他留心云南古代史文獻(xiàn),且受到向達(dá)的影響,生出敦煌學(xué)方面的興趣,校錄了十幾篇變文,并曾編撰《中國(guó)文學(xué)史》《散文源流》等講義教材。之后在廈門大學(xué)四年,選譯希臘詩和戲?。挥霉τ凇妒酚洝泛退稳斯P記,抄出兩份資料,一是金石碑版文物,一是詞學(xué)評(píng)論瑣記。

二十年累積四五百萬字

解放初期的五六年里,施蟄存前后譯出了二百多萬字的東歐、北歐及蘇聯(lián)小說。這些都是從英法文轉(zhuǎn)譯的,據(jù)他說 “是為出版社效勞”。1957年后,施蟄存重回古典文學(xué)的園地。這期間,他白天做苦工、挨批斗,晚上就爬上閣樓看書、寫文章,他說自己是“把這種例行公事看成一種慣常的上班與下班的程序”,也算是“煮字療痛”。煮字的地方“北山樓”,也就是三十年代起居住的愚園路上三層小樓,先是部分被郵局征用、之后部分又被占,最后縮成了二樓朝北四五平米的小間,放上一只小方桌,屋角還有一只尚在使用的抽水馬桶。居住空間縮小,加之家中嗷嗷待哺的人口眾多,施蟄存不得不賣掉許多書籍、部分家具,這番縮衣節(jié)食,日積月累下也購置了金石刻文、鼎彝碑版及秦漢古器物銘的各種拓本三千余張,他自編成《北山樓藏碑目》三卷。還從《水經(jīng)注》中輯錄有關(guān)石刻,“檢其出處并征舊聞及諸家評(píng)論”,考證后寫下按語,到1960年,完成三十萬字的《水經(jīng)注碑錄》。

施蟄存自述十六七歲時(shí)即已愛好唐詩宋詞,但幾十年來,一直把它們當(dāng)作陶情遣興之用,并不認(rèn)為是一門學(xué)問。六十年代,忽然對(duì)詞有了新的愛好,發(fā)覺還有不少值得研究的問題,而詞話詞論卻不多,于是他開始以鉆研學(xué)術(shù)的方法和感情去讀詞集,抄寫歷代詞籍序跋、凡例,成《詞籍序跋萃編》,作為詞學(xué)研究資料。1968年,施蟄存還編成《宋花間集》十卷,次年編成《清花間集》十卷,使得埋沒隱晦已久的“花間”傳統(tǒng),也就是文人間的俗文學(xué),得以再現(xiàn)風(fēng)格。編選上出新,研究方法上更要?jiǎng)e開蹊徑。施蟄存自述:“一般研究詞學(xué)都是從文學(xué)史著手……而我自己則側(cè)重從評(píng)述歷代詞人及詞籍作為切入點(diǎn),主張不宜再用舊的批評(píng)尺度,應(yīng)當(dāng)吸取西方文論。通過讀各種詞集,隨時(shí)撰寫讀詞札記,作為研究,不至于做成空洞的理論文章?!?“我的第一道研究工序是弄清楚許多與詞有關(guān)的名詞術(shù)語的正確意義。我發(fā)現(xiàn)有些詞語,自宋元以來,雖然有許多人在文章中用到,但反映出來的現(xiàn)象,似乎各人對(duì)這個(gè)詞語的了解都不相同。我用了一點(diǎn)考證功夫,把幾十個(gè)詞學(xué)名詞整理了一下,以求得正確的概念?!睂?duì)那些膾炙人口的唐詩,也是同理,宋元明清以來對(duì)其中詩意乃至文辭的理解各不相同,施蟄存從1978年開始動(dòng)筆,查核、考證、辯駁,以串講加漫話的形式,到1985年完成《唐詩百話》,出版后好評(píng)如潮。

施蟄存坐在這只蓋上蓋子的馬桶上讀書、寫札記、研究碑版、看大張拓片、接待客人。這樣的狀況一直延續(xù)到八十年代初。但他二十年始終沒有放下手中的筆,積累了四五百萬字。于是八十歲以后,他的“新著”源源不斷地問世。

“能信達(dá)雅者推施氏譯作”

十一屆三中全會(huì)后,施蟄存恢復(fù)原級(jí)和工資,開始招收研究生。他還貫徹了自己的 “三百方針”:出了《唐詩百話》《金石百詠》《唐碑百選》。九十年代初,成了“五百方針”:添上了念念前三分之一人生的舊體詩《浮生百詠》和談文學(xué)的長(zhǎng)短雜文《文藝百話》。

拈筆而來的雜文里,有犀利如《匹夫無責(zé)論》、風(fēng)趣如《論老年》,也有議論加指點(diǎn)如《為書嘆息》。文化勃興年代,難免魚龍混雜。寫書、編書的人,印刷、裝訂書的人,都是“做書的人” (book maker),施蟄存擔(dān)憂做書這項(xiàng)文化藝術(shù)日漸衰退。他向來是個(gè)熱心腸的“做書的人”。1981年起,施蟄存主編華東師大中文系的《詞學(xué)》集刊十年。集刊組織探討、發(fā)掘作品,同時(shí)關(guān)注海外研究,施蟄存自己擬定每期欄目、組稿、寫補(bǔ)白,自己審稿、校樣。然而,“自己知道愈編愈好,但是訂銷數(shù)字卻越來越少,這使我十分傷心?!睍r(shí)代變化快,叫好不叫座的問題,也出現(xiàn)在了與上海文藝出版社的海岑共同編成的《外國(guó)獨(dú)幕劇選》上,到1991年底終于出完六冊(cè)。與此同時(shí),耄耋高齡的施蟄存毫不惜力,“孤軍奮戰(zhàn)”主持編輯《中國(guó)近代文學(xué)大系·翻譯文學(xué)集》三卷,每集五十萬字。他用一年多時(shí)間把近代翻譯文學(xué)各方面梳理了一遍,每卷前還寫有編選說明,“為這套書差點(diǎn)將命也送掉”,1990年終于編成出版。

施蟄存受托編這繁難的翻譯文學(xué)集,是因?yàn)樗碓谥袊?guó)新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的“繁華市”,熟諳西方現(xiàn)代文學(xué),更精通譯事。陳左高 《施蟄存二三事》記:“伍蠡甫教授生前是施老譯述之推崇者,曾見告:能信達(dá)雅者推施氏譯作?!睂?duì)于《蓬皮杜傳》《尼日爾史》這兩本施蟄存“文革”后期承接的集體法文譯著,陳左高說:“若干章節(jié)難度極大,只得由施老執(zhí)筆全書大半,兼仔肩統(tǒng)稿。雖不列名,伍老卻知凡行文雅馴者,必出之施氏手筆也。談次,謂北山行文,句斟字酌,一絲不茍,亦征此公必將臻于高壽?!?/p>

施蟄存認(rèn)為翻譯要兼達(dá)言外之意。他告訴好友周退密,譯文離開原文愈遠(yuǎn)愈好;且要從古典文學(xué)作品吸取詞匯。但他的主張又比更求“傳神”的傅雷保守一些。說到呈現(xiàn)詩歌之美的音節(jié)、韻法、辭藻、詩意,他認(rèn)為前三項(xiàng)都屬語言文字,無法翻譯:“我們翻譯外國(guó)詩,恐怕只能要求最忠實(shí)地譯出其詩意?!币虼耍麖脑淖g英美法比四國(guó)的詩,也不憚?dòng)趶挠⒆g本轉(zhuǎn)譯其他諸國(guó)的詩。六十年代,施蟄存曾經(jīng)陸續(xù)譯出近百首法國(guó)象征派詩歌?!拔母铩逼鸨灰淮未纬瓫]?!斑@是我最費(fèi)推敲的譯稿,它們?nèi)窟z失,使我非常痛心,我不信它們真已毀滅?!卑耸甏矣行氯慰傊泿椭?,在文史樓廁所邊一間堆置清潔工具的小房間里找到了包括法國(guó)詩的全部譯稿,共計(jì)六個(gè)抄本。1987年成書《域外詩抄》。施蟄存說,這是他“譯詩經(jīng)驗(yàn)的里程碑。這樣我的譯詩工作,也從此可以結(jié)束了?!?/p>

譯詩之外,還有小說。施蟄存一生重視介紹弱小國(guó)家的文學(xué):“我年輕時(shí)學(xué)習(xí)法文,是為了欣賞法國(guó)文學(xué),但我學(xué)英文,卻沒有十分欣賞英國(guó)文學(xué)。我是把英文作為橋梁,用英譯本來欣賞東歐文學(xué)的?!彼g過波蘭的顯克維支、萊蒙特、斯沃瓦茨基,匈牙利的莫里茲、莫爾那,保加利亞的伊凡·伐佐夫、埃林·彼林、卡拉里切夫等人的短篇小說,還譯過丹麥馬丁·安德森·尼克索的長(zhǎng)篇小說。他最早從周瘦鵑的《歐美短篇小說叢刊》、《小說月報(bào)·弱小民族文學(xué)專號(hào)》,還有周作人的《現(xiàn)代小說譯叢》上讀到歐洲諸小國(guó)的小說,“大都篇幅極短,而又強(qiáng)烈地表現(xiàn)著人生各方面的悲哀情緒。這些小說所給我的感動(dòng),比任何一個(gè)大國(guó)度的小說所給我的更大?!?/p>

“總是要做點(diǎn)事的”

年屆八十,施蟄存生了一場(chǎng)開膛破腔的大病,于是不再出門,整日坐在家里。然而八十年代突如其來的對(duì)所謂“新感覺派”作家的發(fā)掘,讓他當(dāng)年那 “三個(gè)克” (erotic,exotic,grotesque,即色情的、異國(guó)情調(diào)的、怪奇的)西歐文學(xué)的仿作重見天日,人們“像鑒賞新出土的古器物那樣,給予摩挲、評(píng)論或仿制”。他急得直呼讓這些作品安息。

難擋八方來客的熱情,隨意風(fēng)趣也從來“貴賤無欺”的施先生,索性敞開北山樓的小門。施先生慣常的形象是一襲睡袍,一支雪茄,坐在起居室、書房、臥室三合一的二樓朝南房間窗前。天天看數(shù)種書報(bào)的他足不出戶,盡知天下事。煙霧繚繞下,家里溫馨寧靜,戴著助聽器的施先生神態(tài)悠閑,時(shí)而談興大發(fā)。曾有見者驚嘆,九十多歲的老人有這樣美的眼神!

篆刻家陳巨來謂:“其人品文品之高尚,尤望塵莫及?!笔┫壬趶B門大學(xué)時(shí)教過鄭啟五的父母,鄭引母親陳兆璋的回憶:“對(duì)其中一篇描寫一個(gè)自制自售蘇打餅的老頭的文章,他問我,在我的思想深處,是否對(duì)該老頭的勞動(dòng)有不夠尊重的地方?”

學(xué)生們對(duì)他最大的印象是平等隨便,沒有架子,但不事寒暄,單刀直入。并且作業(yè)每篇必改,包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào);學(xué)生外出來信,他也會(huì)認(rèn)真批閱。潤(rùn)物無聲的教導(dǎo)也一樣落在素不相識(shí)的后輩身上。寄書會(huì)寫上眉批、夾上簽條,寄雜志會(huì)在目錄上將要求后輩看的文章用紅筆打勾;對(duì)處境堪憂的可造之材,他始終為對(duì)方調(diào)動(dòng)謀辦法,但懇切叮嚀“成事在天……希望你照常工作,努力精進(jìn)?!边€給一個(gè)集郵的農(nóng)村學(xué)生寄了好多年各色郵票。故交如遇坎坷,他一定給予多方幫助。臺(tái)灣林玫儀記下施先生有一次甚至要她帶一封信給蘇雪林,“他說蘇教授年紀(jì)大了,不知有無人幫她編文集,他愿意幫忙,渾然忘卻自己亦已年逾九旬了?!?/p>

“蟄存先生:從前沒有知道您對(duì)于人事有這許多關(guān)切,在工作上(我說是非寫作的工作)有這許多的熱情。但是現(xiàn)在我覺得有更多的勇氣去希望了。您很謙卑的說了一句話:‘總是要做點(diǎn)事的?!@句話,我想我會(huì)牢記住。”1940年4月,《大公報(bào)》記者楊剛告訴經(jīng)停香港、同時(shí)幫忙籌備給香港青年講授愛國(guó)主義語文課的施蟄存,“假如您的記憶里還留得下一件小事,您當(dāng)想得起我也是受過您鼓勵(lì)的許多人之一?!?/p>

如學(xué)生陳曉芬所說,施先生“既不會(huì)著意做出清高,也不會(huì)著意顯出謙和平易?!?“雖然從未在學(xué)校擔(dān)任過行政職務(wù),但他以自己的方式,表達(dá)著他對(duì)學(xué)校、系以及學(xué)科建設(shè)的高度責(zé)任。如其一貫為人,他的責(zé)任感源自內(nèi)心深處,表現(xiàn)在自然而然中,表現(xiàn)在時(shí)時(shí)刻刻。”對(duì)于華東師范大學(xué)中文系來說,施蟄存先生是“支柱和基石般的穩(wěn)定因素”。

施蟄存晚年喜愛回憶度過童年少年時(shí)代的松江,還喜愛回憶西行三年里有山水風(fēng)物、舊雨新知的云南。2002年,他對(duì)興奮地要給他慶祝百歲壽辰的李歐梵說:“一百歲對(duì)我毫無意義!我是廿世紀(jì)的人,我的時(shí)代已經(jīng)過去了?!边@首1938年他在昆明翠湖邊吟得的詩,則像是二十世紀(jì)中國(guó)的一頁非關(guān)鍵幀:斜陽高柳靜生煙,魚躍鴉翻各一天。萬水千山來小坐,此身何處不是緣。

施蟄存在青年與中年時(shí)代用“無相庵”作書齋名,不過他并不信佛,只是“文人禪”。無人相,亦無我相,這般篤定清通,所以安坐北山樓,所以飄蕩過萬水千山。