用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

馬澤平詩歌的配方
來源:文藝報(bào) | 馬曉雁  2021年02月03日08:50
關(guān)鍵詞:馬澤平

也許是出版商們臉上流露出的不安神情神跡般改寫了《抒情時代》的命運(yùn),使之以蘭波的詩句“生活在別處”為名,被閱讀、被解讀,也達(dá)成了米蘭?昆德拉在20世紀(jì)50代中期就產(chǎn)生的那個欲念:“解決一個美學(xué)問題:怎樣寫一部屬于‘詩歌批評’的小說,同時它自身又是詩歌(傳達(dá)詩歌的激情和想象)?!?對于一開始立志要寫小說的馬澤平而言,《生活在別處》是他眾多小說讀物中的一款,雖不能肯定這部小說在文體意識上帶給馬澤平多大的影響,但就馬澤平此后詩歌中所面對和解決的“美學(xué)問題”而言,與昆德拉有著類似的思考:以何種方式、在何種程度上,用詩歌完成小說的抱負(fù)又使詩歌葆有詩性,或者說,是以何種方式在詩歌中暗藏那個小說的夢想,且能夠最大化地成就詩歌。追溯馬澤平詩歌的藝術(shù)源頭就會發(fā)現(xiàn),構(gòu)造馬澤平詩歌的建筑藝術(shù)已不僅是詩歌與小說兩種文體的相互扶持,而且借鑒了電影的鏡頭思維,跨媒介的“出位之思”讓馬澤平的詩歌表征出更豐盈的藝術(shù)內(nèi)涵。

以詩歌《湄江河上》為例。在建筑上,詩歌由三個詩節(jié)構(gòu)成,它們之間的轉(zhuǎn)換具備詩節(jié)應(yīng)有的“轉(zhuǎn)折”意義,即使不知曉這首詩歌身世的讀者,也不會產(chǎn)生閱讀障礙。但作為對電影《情人》的一次詩歌轉(zhuǎn)譯,詩歌的三個詩節(jié)轉(zhuǎn)換分別來自三個不同的電影鏡頭,編輯、推位搖移的鏡頭語言與思維給了詩歌外在的構(gòu)型依據(jù)。沿著詩中“湄江河”“西貢”“來自中國的木質(zhì)器具”“他的妻妾”……可以順利找到這首詩歌內(nèi)容上的外祖母:杜拉斯的小說《情人》。鉤沉這首詩歌的往事,就可以看到詩歌在多大程度上利用了小說與電影:電影、小說、詩歌相互疊映,生成文本復(fù)調(diào)的肌理。在細(xì)微處,小說的故事情節(jié)與電影的鏡頭等豐滿了詩歌,也豐富了詩歌的內(nèi)容與技巧;在宏觀上,小說、電影在馬澤平的部分詩歌中替代了現(xiàn)實(shí)生活而成為詩歌的母本與背景,在虛構(gòu)之上再虛構(gòu)。這也是馬澤平這一代人與他的父輩們精神文化構(gòu)建上的差異之一,也是使得馬澤平詩歌最大化脫離了地理閾限與地域氣質(zhì)的重要原因之一,亦使馬澤平的這類詩歌在一個數(shù)字化的、主要靠視覺傳達(dá)的讀圖時代對讀者呈現(xiàn)出了一定的親和力。詩歌在化用小說的故事情節(jié)時,敘事的成分帶給詩歌的不僅是敘述事件,也是一種口吻和氛圍,尤其重要的是其內(nèi)在的音樂性,這種內(nèi)在的音樂性與情節(jié)的推進(jìn)相生相伴,與詩歌外顯的韻致相生相伴,共同完成了詩篇的交響與重奏,彰顯了詩歌整體構(gòu)架的內(nèi)在張力。

沿著《湄江河上》指示的路徑,一路途經(jīng)《第176號夢境》《布拉格廣場》……可以看到馬澤平在不斷開拓詩歌的疆域:夢境與現(xiàn)實(shí)、虛構(gòu)與現(xiàn)實(shí)、寫作者與敘述者、敘述者與人物、時間的線性與空間的平面性都可以通過詩歌的魔幻術(shù)打破壁壘。拿破侖的流放地圣赫勒拿島與一部小說中的植物學(xué)老師、阿倫娜教堂,電影《羅生門》中的活板木門,詩人自身常年乘坐綠皮火車穿梭的經(jīng)歷,通過鏡頭的切換糅合進(jìn)同一首詩歌。如此繁復(fù)、瑣屑的材料,對于詩歌寫作而言,是一種冒險,稍有不慎,都會讓瞬忽即逝的詩意流走。但詩集《歡歌》中幾乎沒有一首詩歌淪入那種危險的境地,在很大程度上,要?dú)w功于馬澤平詩歌造境的覺醒與追求,在造境中摶塑,顯現(xiàn)出的是詩人心象的奇觀。

又比如《湄江河上》具備了小說的一切質(zhì)素:人物、情節(jié)與環(huán)境……但它最終還是以詩的質(zhì)地呈現(xiàn)在讀者面前,發(fā)出詩的召喚,道出詩的言說。它有敘事,但不為敘事而敘事,甚至也可以不依賴于敘事而成立;它既具有外顯的音樂性,又具有情節(jié)結(jié)構(gòu)內(nèi)蘊(yùn)的音樂性;它有虛構(gòu),但它的虛構(gòu)是為托生意趣與情趣而創(chuàng)設(shè)?!昂用嫔祥e落著幾朵浮萍”,詩歌始于這逝者如斯的流逝感與無依無系的漂泊感。在水天茫茫中,人物出場,“孤獨(dú)的人沒有出聲”,人物的無聲息應(yīng)和了腳下“寂無聲息”的場域,似乎人與江面都只是鏡頭中飛動著、發(fā)出聲響的水鳥的行動場域構(gòu)成,對水鳥而言,人無異于江面上的一葉漂萍。人的存在的寂寥感與孤獨(dú)感漫衍過遼闊的江面,氤氳成全詩的意境。這層詩境的基礎(chǔ)建設(shè)完成之后,人物開始行動,“點(diǎn)一支煙,看鳥翅擦過船舷”,有閑看落花的意趣,“鳥翅擦過船舷”的瞬間隱喻,預(yù)示著兩個即將相遇的人物的危險關(guān)系與他們終將分離的命運(yùn),驚心動魄又讓人悵然慨嘆?!傍B翅擦過船舷”這類鏡頭作為隱喻與預(yù)示,也是被基耶斯洛夫斯基、李滄東、關(guān)錦鵬等等大大小小的電影導(dǎo)演諳熟的技藝。接下來的情節(jié)在細(xì)節(jié)并置、意象并置中展開,“他”手心里僅剩的幾顆念珠、還沒能下雪的西貢、精致的屋舍、來自中國的木質(zhì)器具,有意識無意識的主體感覺關(guān)聯(lián)著它們,呈現(xiàn)出詩人心象的奇觀。當(dāng)“他說起妻妾”,當(dāng)“她說沒有關(guān)系”的時候,“她像顫動著的燭火”,電影中珍?瑪琪詮釋的簡沒有執(zhí)著于地久天長,小說中“我”的敘述也沒有糾纏于天長地久,此地的“她”亦不曾,她們過早地接受了作為此在者浮萍般的命運(yùn),在寂然無聲又遼闊無際的場域中,在場者都是風(fēng)中燭火,明明滅滅,到哪里去把握恒久?當(dāng)然,詩歌并沒有為此而降調(diào),詩歌寫作者對此也坦然地接受,甚至從中騰挪出自己,旁觀?!帮L(fēng)輕輕吹著”,是江面輕風(fēng),是人世輕風(fēng),是內(nèi)心輕風(fēng);是慧能的輕風(fēng),是懷斯的輕風(fēng),是志南的輕風(fēng);是情節(jié)里的輕風(fēng),是鏡頭里的輕風(fēng),是詩思里的輕風(fēng)。在以燭火呼應(yīng)開篇的浮萍之時,這縷輕風(fēng)以四兩撥千斤的綿柔輕松化解了輪渡也載不動的那幾多愁緒。于是,詩歌沒有走向無力無奈的在世泥濘,而是超脫為了無蹤跡的云煙,向無處去。渾然一體的詩境,應(yīng)和了中國古典審美情趣的神韻。

雖是應(yīng)和,但這里有必要指出,馬澤平并不著意在物象中打撈和擷取禪機(jī),頓悟并非他的詩歌追求,他無心走禪悟的老路,提取和激發(fā)詩歌的情趣性與意趣性才是他心心念念反反復(fù)復(fù)打磨提煉的目的。而使這些情趣與意趣得以依托、得以渾然一體的最終指向是他對詩境的造設(shè)。

當(dāng)然,馬澤平詩歌也不是處處大動干戈才能裝修出意中之境,他也捕捉瞬忽即逝的感覺,把握渾然天成的詩境,比如《贊歌》,放棄了功利性的意義,詩歌獲得了詩性的審美意義,與顧城的《門前》可以媲美:“我們站著,不說話/就十分美好”。欣慰的是,顧城的希望,在馬澤平這里成為對實(shí)有的贊頌。

“往往一首詩的語言先于架構(gòu)以及內(nèi)涵帶給我閱讀的愉悅感……往往是一首詩的架構(gòu)以及內(nèi)涵超越語言留給我歷久彌新的愉悅感。”的確,相對于句子迷,馬澤平更追求詩歌營建的整體境界。但這并不意味著馬澤平不重視對詩句的錘煉,只是他那些“鹽水煎熬過的句子”隱伏于詩歌的整體詩境之中,有點(diǎn)汪曾祺小說所謂“不能切割”的水意。如果非要切割,也會撕扯出箴言式的詩句:“我總擁有同一只瓷碗/盛清水,也彈煙灰”,甚至《告誡》式的絕唱:“我的胸口藏有/勁竹與積雪/我不擔(dān)心沒有聽眾”。但總體上,馬澤平無意于走“語不驚人死不休”的窄路,他意在謀篇,志在詩境。為此,他更著意詩語的情趣與意趣,而那些情趣與意趣最終又落到情節(jié)與細(xì)節(jié)上、落在意象上。

“是的,我迷戀細(xì)節(jié)甚至多過語言藝術(shù)本身。”在他眾多的帶著敘事性與鏡頭感的詩篇中,他依持了細(xì)節(jié)的力量。當(dāng)詩歌依持細(xì)節(jié)寸步前行時,細(xì)節(jié)上附著的故事感、細(xì)節(jié)上散發(fā)出的時光磨滅感、細(xì)節(jié)上漫衍的生之興味、細(xì)節(jié)上氤氳的不能言傳之意味給詩語帶來毛茸茸的可生長的意趣與情趣。在細(xì)節(jié)描摹的同時,馬澤平也注重意象的摶塑。比如他那些箴言絕唱,要在有限的詩句中傳達(dá)出無窮之意,詩歌依持了意象:“我總擁有同一只瓷碗/盛清水,也彈煙灰”,“我的胸口藏有/勁竹與積雪/我不擔(dān)心沒有聽眾”。瓷碗、清水、煙灰、勁竹與雪,被編碼進(jìn)詩語中,既是實(shí)指,亦是意指,既是所指,亦是能指。瓷碗既是容納之物,也是存在場域。清水與煙灰,勁竹與雪;前者是潔凈與瑣屑的選擇,又是水與塵的不能斷舍;后者是剛與柔,是猛虎細(xì)嗅薔薇。雖然那些被人們熟知的意象,“在流傳和解讀的不斷公約化提取中”,很可能“成為工具性明顯的語詞式的語言存在”,意象的詩性也可能會在生成典故以后消亡,“簡單的移植不可能賦予它們生命力”。但馬澤平有時創(chuàng)新,有時也恰到好處地移植。與此同時,他也讓古典詩歌的流脈在自己的詩歌中得到遺存與傳承。那些古典意境與意象借助異時代的語境生出錯愕的花來,因時空流轉(zhuǎn)的緣故生出了新意,激發(fā)了新趣,產(chǎn)生了新美。

正是細(xì)節(jié)的描摹與意象的摶塑,使詩歌既“有木石心”,亦“具云水趣”。這也正是馬澤平有意為之、心向往之的寫作境地。