用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

郭偉:作為詩(shī)和科幻的科幻詩(shī)
來(lái)源:“中國(guó)科普作家協(xié)會(huì)”微信公眾號(hào) | 郭偉  2021年02月04日09:16
關(guān)鍵詞:科幻詩(shī)

題記

作為一種文類的科幻詩(shī)首先是詩(shī),具備詩(shī)的審美特質(zhì)。與此同時(shí),科幻詩(shī)還具備科幻性?!跋嚓P(guān)或相似”原則可以標(biāo)示出科幻詩(shī)的泛科幻性,認(rèn)知陌生化能夠賦予科幻詩(shī)以內(nèi)在的科幻性,而與其他科幻作品的互文亦可為科幻詩(shī)注入源自外部語(yǔ)境的科幻性。

一 詩(shī) 性

正如科幻小說(shuō)本質(zhì)上是小說(shuō),科幻詩(shī)在本質(zhì)上當(dāng)然也是詩(shī)?;蛘哒f(shuō),科幻詩(shī)首先是詩(shī),然后才是科幻詩(shī)。

分行的散文并不是詩(shī)。詩(shī)有其內(nèi)在的跳躍性,凝練、斷裂、留白,甚至蓄意拒絕邏輯的規(guī)訓(xùn)。如果散文是小徑分岔的花園,詩(shī)就是隨機(jī)組合的星座,詞、句、意象彼此之間全依人為想象而勾連成圖。詩(shī)當(dāng)然可以表意,可以傳情,也可以敘事,但畢竟不同于小說(shuō)這種散文體的敘事文本。即便要講述一個(gè)科幻故事,詩(shī)也并非平鋪直敘。

哈瑞·馬丁松(Harry Martinson)的科幻史詩(shī)《阿尼阿拉號(hào)》(Aniara)[1]呈現(xiàn)了一個(gè)宏闊悲壯的太空故事,其敘事可謂相當(dāng)完整。然而這部史詩(shī)中的敘事形態(tài),與一部同樣講述人類太空之旅的小說(shuō),迥異其趣。《阿尼阿拉號(hào)》的故事由103首詩(shī)展開,而這103首詩(shī)卻風(fēng)格殊異,有娓娓道來(lái)者,有冥想哲思者,有插科打諢者,整個(gè)“敘事”進(jìn)程層層斷裂,示人以莫大張力,熱切、驚懼、冷靜、憂郁、悲壯、詼諧、頓悟,凡此種種,皆閃爍其間。借跳躍形成張力,以場(chǎng)景、情緒、意象和象征對(duì)抗邏輯,這種反連貫的行文方式使得《阿尼阿拉號(hào)》深具詩(shī)的審美特質(zhì)。

二 泛科幻性

那么,科幻詩(shī)的科幻性又源出何處呢?

筆者對(duì)科幻有一個(gè)普泛的定義:科幻是呈現(xiàn)異于現(xiàn)狀之無(wú)限可能性的雜糅文類,其想象力與科學(xué)相關(guān)或相似。此定義也可用于界定普泛意義上的科幻詩(shī)。從最泛化的視野來(lái)看,凡是經(jīng)由“與科學(xué)相關(guān)或相似”的想象力呈現(xiàn)出別樣可能的詩(shī),都可視為科幻詩(shī)。當(dāng)然,此法無(wú)涉價(jià)值判斷,亦即,它只用來(lái)界定科幻詩(shī)的科幻性,而不負(fù)責(zé)測(cè)量科幻性的多寡,也不負(fù)責(zé)評(píng)判科幻詩(shī)的優(yōu)劣。

“與科學(xué)相關(guān)或相似”無(wú)疑是科幻詩(shī)對(duì)其科幻性最為直觀明確的展現(xiàn)。一方面,“相關(guān)或相似”意味著科幻性并不等同于科學(xué)性,聯(lián)結(jié)二者的是換喻(metonymy)或隱喻(metaphor)??苹弥械摹翱茖W(xué)”不是現(xiàn)實(shí)中的科學(xué),而是在換喻的意義上與其相關(guān),或在隱喻的意義上與其相似。這就免除了科幻對(duì)科學(xué)的絕對(duì)依賴,因此科幻中的“科學(xué)”不必精準(zhǔn)、周延、可證、可行,質(zhì)言之,不必真實(shí),只需可信。任何虛構(gòu)作品之可信,都并非源自真實(shí),而是源自讀者與作品的契約——讀者擱置懷疑,作品敞開世界[2]57-59。

另一方面,“與科學(xué)相關(guān)或相似”,賦予了科幻詩(shī)區(qū)別于其他詩(shī)類的“科學(xué)”特征。準(zhǔn)科學(xué)也好,類科學(xué)也好,偽科學(xué)也好,都是與科學(xué)相關(guān)或相似的話語(yǔ),都可履契約之責(zé),帶讀者走進(jìn)虛構(gòu)作品的虛構(gòu)世界。不論這話語(yǔ)在作品中體現(xiàn)為術(shù)語(yǔ)、意象、隱喻,還是體現(xiàn)為世界設(shè)定、敘事策略、抒情模式等等,皆可為據(jù)。依此試讀下面這首詩(shī),稱之為科幻詩(shī)應(yīng)無(wú)不妥:

從太陽(yáng)黑子到遺傳密碼

螞蟻金光閃閃 像星星

從宇宙到艦橋

到處是魔術(shù)師

到處是閃電

到處是鯨

到處是神經(jīng)過(guò)敏的時(shí)鐘

唇紅色的中子加速器里

水滴的艦隊(duì) 飛向異空

彼處有 光潔的電荷

橄欖形的螢火蟲

死寂的無(wú)云的天

和 甜的心靈①

上述界定方式,意在以最淺明的標(biāo)記,為科幻文類劃定一個(gè)最寬泛的疆界。它在客觀上允許和鼓勵(lì)文類內(nèi)部的多元、差異、互動(dòng)、流變,同時(shí)也正視文類內(nèi)部與外部的雙向滲透。如前所言,此界定方式并不司價(jià)值判斷之職,無(wú)關(guān)具體作品的優(yōu)劣評(píng)價(jià)。

三 內(nèi)科幻性

倘若只是堆砌科幻術(shù)語(yǔ)、意象、橋段,那無(wú)非為詩(shī)披上了一層科幻的宇航服——保身之物,而非科幻的肌理、血肉與骨骼本身。切身的科幻感源自文本內(nèi)在的審美邏輯。不妨來(lái)考察下面這首科幻短詩(shī):

我看到了我的愛(ài)戀

我飛到她的身邊

我捧出給她的禮物

那是一小塊凝固的時(shí)間

時(shí)間上有美麗的條紋

摸起來(lái)像淺海的泥一樣柔軟

她把時(shí)間涂滿全身

然后拉起我飛向存在的邊緣

這是靈態(tài)的飛行

我們眼中的星星像幽靈

星星眼中的我們也像幽靈[3]

此乃《三體Ⅲ》中歌者文明的古老歌謠,雖是為小說(shuō)敘事而穿插文中,但其本身未嘗不是一首科幻詩(shī)佳作。

詩(shī)中有諸多陌生化的表達(dá)。作為人類讀者,我們并不知道“我”和“她”的生物形態(tài)與文化特質(zhì)。為何是“她”,歌者文明的生命個(gè)體有性別之別嗎,又有幾種性別呢?為何要給她“禮物”,歌者文明也有饋贈(zèng)的習(xí)俗嗎,個(gè)體之間饋贈(zèng)禮物又有何深意?而這禮物是“一小塊凝固的時(shí)間”,時(shí)間何以凝固,何以帶有花紋,又何以涂滿全身?在歌者文明中,“飛”是一個(gè)修辭嗎,倘若并非修辭,那么這飛行所依賴的是肉身之翼、機(jī)械之助,還是波態(tài)傳遞?“存在”有“邊緣”嗎,歌者文明也思考存在嗎,對(duì)于他們(抑或她們、它們、祂們)而言,存在是哲學(xué)概念,還是具體之物?何為“靈態(tài)”,究竟是一道優(yōu)美身姿,還是一番宗教體驗(yàn)?而“幽靈”又是否對(duì)他者的終極隱喻?

這種種表達(dá),在不予解釋的空白與張力中,給我們帶來(lái)巨大的陌生感。然而,這一切卻又分明是我們能夠領(lǐng)會(huì)的,甚至讓我們身臨其境、感同身受。

我們“深知”這個(gè)純粹想象出來(lái)的異世界是“可能”的。在彼時(shí)彼處,彼文明的兩個(gè)個(gè)體——“她”和“我”,愛(ài)戀著彼此。“我們”對(duì)諸如時(shí)間這類物理概念有獨(dú)特的理解?!拔摇彪S著“我的愛(ài)戀”以某種方式翱翔天際,去往某個(gè)天涯海角,與某些倏忽閃爍、似有似無(wú)的星星相對(duì)而視。這種可認(rèn)知的陌生化,正是達(dá)科·蘇恩文(Darko Suvin)所定義的科幻。

蘇恩文承繼維克多·什克洛夫斯基 (Viktor Shklovsky)的“陌生化”(остранение)概念和貝爾托·布萊希特(Bertolt Brecht)的 “間離效果”(Verfremdungseffekt)概念,以 “認(rèn)知陌生化”(cognitive estrangement)這一頗具結(jié)構(gòu)主義意味的美學(xué)特質(zhì)來(lái)界定科幻文學(xué)。他認(rèn)為科幻之所以為科幻,并非源自科學(xué)或未來(lái)等主題內(nèi)容,而是寓于人般非人、現(xiàn)實(shí)般非現(xiàn)實(shí)、此世界般彼世界(this-worldly Other Worlds)[4]的美學(xué)屬性。

參照蘇恩文的思路,恰是在彼與此的相互挑逗之中,科幻詩(shī)具備了內(nèi)在的科幻性。詩(shī)中越是陌生晦澀處,反而越能撥動(dòng)讀者共鳴之弦。

從另一個(gè)方向來(lái)看,以日常熟悉的語(yǔ)言和波瀾不驚的語(yǔ)氣來(lái)“低調(diào)陳述”陌生之意象與情境,同樣能夠促成認(rèn)知陌生化的審美效果。筆者在此舉個(gè)極端簡(jiǎn)潔的例子——源自兩歲孩童的“科幻詩(shī)作”Everyday Use(《日用家當(dāng)》):

媽媽

你在早市

沒(méi)看著

賣火箭的嗎?②

這首由無(wú)忌童言無(wú)意而為的小“詩(shī)”,無(wú)非就是小孩和媽媽的日常對(duì)話,平實(shí)而直白。詢問(wèn)早市小販出售的物品種類,比如,有沒(méi)有菠菜和西紅柿,幾家賣豆腐腦的,賣多少錢一碗……充滿了人間煙火味。

然而,不對(duì)!這煙火卻并非人間煙火。孩子問(wèn)的不是菠菜、西紅柿或豆腐腦,而是火箭。家常聊天的慵懶句式中,暗藏著令人驚異的陌生場(chǎng)景和世界設(shè)定。把火箭當(dāng)作日用家當(dāng)出售的早市,是多么不同尋常的早市啊。這是未來(lái)某個(gè)年代的早市嗎?這是早已不在地球的早市嗎?這母親與孩子是和我們讀者同樣的人類嗎?又或者,“早市”與“火箭”乃是言此意彼的晦澀象征?

矛盾意象的巨大張力和凝練留白的闡釋空間,使得這幾行文字成為了“作為詩(shī)和科幻的科幻詩(shī)”。

四 互科幻性

倘若放眼外部語(yǔ)境,科幻詩(shī)的科幻性亦可來(lái)源于互文③。詩(shī)作對(duì)其他科幻作品的指涉,自然會(huì)為其本身賦予科幻性,不論這種互文指涉小到一個(gè)意象、一句引文、一處典故,還是大到模仿戲擬、框架嵌套。

韓松的《假漂亮和蒼蠅拍手》一詩(shī),開篇便提到千葉:

“我有一個(gè)朋友,在千葉?!迸氖终f(shuō)。

“那么她會(huì)神經(jīng)鉸接術(shù)?!奔倨琳f(shuō)。[5]

熟悉科幻的讀者當(dāng)然知道千葉所指涉的正是威廉·吉布森(William Gibson)賽博朋克經(jīng)典《神經(jīng)漫游者》(Neuromancer)中的千葉。僅僅“千葉”二字,一下子就將讀者帶入了科幻的語(yǔ)境之中,為整首詩(shī)設(shè)定了科幻的氛圍和基調(diào)。當(dāng)然,韓松的詩(shī)作也同他的小說(shuō)創(chuàng)作一樣,一端指向荒誕狂想,一端指向詭異現(xiàn)實(shí),斷然拒絕文類的規(guī)訓(xùn)。筆者曾在《科學(xué)外世界與科外幻小說(shuō)》中展開過(guò)相關(guān)論述,此不詳論。

接下來(lái)讓我們?cè)倏纯磩⒋刃烙凇读骼说厍颉方Y(jié)尾處嵌套的點(diǎn)題之詩(shī):

我知道已被忘卻

流浪的航程太長(zhǎng)太長(zhǎng)

但那一時(shí)刻要叫我一聲啊

當(dāng)東方再次出現(xiàn)霞光

我知道已被忘卻

起航的時(shí)代太遠(yuǎn)太遠(yuǎn)

但那一時(shí)刻要叫我一聲啊

當(dāng)人類又看到了藍(lán)天

我知道已被忘卻

太陽(yáng)系的往事太久太久

但那一時(shí)刻要叫我一聲啊

當(dāng)鮮花重新掛上枝頭[6]

此詩(shī)以沉郁頓挫、如泣如訴的語(yǔ)調(diào),反復(fù)吟詠出科幻版“王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁”的心緒。然而詩(shī)中強(qiáng)烈的科幻感,更多源自其外部框架,亦即整篇小說(shuō)的敘事。正是因?yàn)樾≌f(shuō)的科幻設(shè)定,詩(shī)中霞光、藍(lán)天、枝頭鮮花這些日常生活的普通意象,才變成了最令人動(dòng)容的科幻意象,這首詩(shī)本身才變成了毋庸置疑的科幻書寫。

在劉慈欣探及詩(shī)歌藝術(shù)的短篇科幻小說(shuō)《詩(shī)云》中,有個(gè)更為極端的例子:

啊啊啊啊啊

啊啊啊啊啊

啊啊啊啊啊

啊啊啊啊唉[7]63

如果單獨(dú)來(lái)看,這首“五言絕句”不知所云,無(wú)異于夢(mèng)中囈語(yǔ)。然而放到其出現(xiàn)的語(yǔ)境之中,卻不同凡響、大有深意。在小說(shuō)的敘事中,來(lái)自神級(jí)文明的宇宙藝術(shù)收集者 “李白”意欲寫出超越李白的詩(shī),卻煞費(fèi)苦心而不得,于是以技術(shù)之神的偏執(zhí)走了“另一條路”,即以窮舉方式“寫”出所有可能的五言、七言詩(shī)。用來(lái)儲(chǔ)存最終巨量作品的,是幾乎以全太陽(yáng)系物質(zhì)制成的“詩(shī)云”。上文所引“五言絕句”便是“李白”的神級(jí)量子計(jì)算機(jī)“寫”出的第一首“詩(shī)”。而故事中的伊依對(duì)其做了磅礴、哀婉、最富詩(shī)意的解讀:“前三行和第四行的前四個(gè)字都是表達(dá)生命對(duì)宏偉宇宙的驚嘆;最后一個(gè)字是詩(shī)眼,是詩(shī)人在領(lǐng)略了宇宙之浩渺后,對(duì)生命在無(wú)限時(shí)空中的渺小發(fā)出的一聲無(wú)奈的嘆息?!盵7]63在這個(gè)外層敘事框架的科幻語(yǔ)境下,這首“啊唉五絕”儼然化作科幻第一詩(shī),展現(xiàn)出技術(shù)與藝術(shù)的交錯(cuò)纏繞,引發(fā)了讀者的雙重哲思。

源自外部的互文因素與內(nèi)在的認(rèn)知陌生化以及更普泛意義上的“相關(guān)或相似”原則,當(dāng)然屬于三個(gè)不同的層面,因此既非相互對(duì)等,也不彼此矛盾,亦可共同作用,生成科幻詩(shī)的科幻性。

五 文類悖論

行文至此,不畏自唱反調(diào)。筆者素來(lái)反對(duì)侈論某一文類的本質(zhì),抑或不同文類之間的界線。文類本就是虛構(gòu)的建制[2]51,“何為科幻詩(shī)”這個(gè)問(wèn)題與“何為文學(xué)”一樣,是無(wú)解的。這倒不妨礙我們談?wù)摵唾p析科幻詩(shī),因?yàn)榻缍ê螢榭苹迷?shī)與品評(píng)何為好科幻詩(shī),是兩碼事。當(dāng)然,即便在這個(gè)表述中,不論“好”“科幻”還是“詩(shī)”,也都是要打引號(hào)的。

由此筆者提出如下10條觀點(diǎn),是以作為對(duì)科幻詩(shī)這一文類的悖論式宣言。(一)科幻詩(shī)是詩(shī);詩(shī)是無(wú)法精確定義的。(二)科幻詩(shī)是科幻;科幻是無(wú)法精確定義的。(三)科幻詩(shī)是無(wú)法精確定義的,這并不妨礙談?wù)?、賞析、研究和評(píng)價(jià)科幻詩(shī)。(四)科幻詩(shī)的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)與詩(shī)的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)無(wú)異,雖然并不存在所謂“詩(shī)的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)”。(五)科幻詩(shī)的科幻性可以從不同層面加以考察,如泛科幻性、內(nèi)科幻性、互科幻性,及其他。(六)科幻詩(shī)與現(xiàn)實(shí)世界的關(guān)系是相異、錯(cuò)列、類比。不論泛科幻性的“異于現(xiàn)狀”、內(nèi)科幻性的“認(rèn)知陌生化”,還是互科幻性的“文本指涉文本”,都否定詩(shī)作對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的直接指涉或模仿。(七)科幻詩(shī)可以抒情、敘事、審美、思考、反諷、戲仿,等等??苹迷?shī)當(dāng)然也可經(jīng)由類比與現(xiàn)實(shí)世界發(fā)生聯(lián)系,或以文學(xué)述行(performative)對(duì)現(xiàn)實(shí)世界產(chǎn)生影響。(八)種種后/非人類所生產(chǎn)或參與生產(chǎn)的詩(shī),可能但不必然具有科幻性。其具體詩(shī)作是否具有科幻性,可參照第五條。(九)科幻詩(shī)拒斥意圖謬見(jiàn)(intentional fallacy)。詩(shī)作科幻與否,與詩(shī)的寫作者/生產(chǎn)方式無(wú)關(guān),與讀者對(duì)科幻文本的感知和界定有關(guān)。(十)現(xiàn)階段,科幻詩(shī)的預(yù)設(shè)讀者是地球人類。那么在或近或遠(yuǎn)的未來(lái),科幻詩(shī)也將拒斥感受謬見(jiàn)(affective fallacy)。

小冰、古戈?duì)枴?quán)斯萊特(Google Translate)等“詩(shī)人”“譯者”已經(jīng)出版了自己的詩(shī)集、譯詩(shī)集。陳楸帆2.0也與陳楸帆1.0聯(lián)“手”合“謀”,構(gòu)造出了層疊、纏繞、相互寄生的小說(shuō)文本。換言之,后/非人類 “創(chuàng)作”或參與“創(chuàng)作”文學(xué)作品供人類閱讀,已成事實(shí),而不再是科幻中描述的情境。

那么,不妨敞開心扉,面朝未來(lái)。由人類創(chuàng)作、以后/非人類為讀者的科幻詩(shī),由后/非人類生產(chǎn)、以后/非人類為讀者的科幻詩(shī),生產(chǎn)與接收一體化或無(wú)限分化的科幻詩(shī),脫離了語(yǔ)言、脫離了編碼系統(tǒng)的科幻詩(shī),及其他種種可能或不可能的科幻詩(shī),將會(huì)呈現(xiàn)何種樣態(tài)?讓我們拭目以待!

作者簡(jiǎn)介

郭偉,文學(xué)博士,北華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,科幻文學(xué)方向碩士生導(dǎo)師。主要研究領(lǐng)域?yàn)榭苹梦膶W(xué)、西方文學(xué)理論。

注釋和參考文獻(xiàn)

注釋

①本詩(shī)由劉慈欣編寫的“電子詩(shī)人”軟件生成,生成時(shí)間2020年6月5日21時(shí)29分21秒,所生成的文本經(jīng)筆者微調(diào)。

②本詩(shī)出自郭偉、郭弈茗著《此系集》,擬于近期由上海社會(huì)科學(xué)院出版社出版。

③本文中的“互文”乃狹義用法,指文本之間明確的指涉關(guān)系。在更為廣義的結(jié)構(gòu)主義/后結(jié)構(gòu)主義用法中, “互文”乃普泛現(xiàn)象,一切“文本”都是“互文本”。

參考文獻(xiàn)

[1] 哈瑞·馬丁松.阿尼阿拉號(hào)[M].萬(wàn)之,譯.上海:上海人民出版社,2012.

[2] 郭偉.解構(gòu)批評(píng)探秘[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2019.

[3] 劉慈欣.三體Ⅲ[M].重慶:重慶出版社,2010.

[4] Darko Suvin. Metamorphoses of Science Fiction[M]. New Haven:Yale University Press,1979.

[5] 韓松.假漂亮和蒼蠅拍手[M]//韓松.假漂亮和蒼蠅拍手.南京:江蘇鳳凰文藝出版社,2018.

[6] 劉慈欣.流浪地球[M]//劉慈欣.帶上她的眼睛——?jiǎng)⒋刃揽苹枚唐≌f(shuō)集Ⅰ.成都:四川科學(xué)技術(shù)出版社, 2015.

[7] 劉慈欣.詩(shī)云[M]//劉慈欣.夢(mèng)之?!?jiǎng)⒋刃揽苹枚唐≌f(shuō)集Ⅱ.成都:四川科學(xué)技術(shù)出版社,2015.

本文轉(zhuǎn)載自《科普創(chuàng)作》2020年第4期