用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

夏衍與現(xiàn)代傳記
來源:《傳記文學(xué)》 | 吳湊春  2021年04月01日07:23
關(guān)鍵詞:夏衍 傳記文學(xué)

摘要:夏衍漫漫風(fēng)雨人生路,與傳記有著不解之緣。他與現(xiàn)代傳記的關(guān)系,涉及自傳、他傳、傳記電影等范疇。他留下了諸多傳記佳作,有自傳、話劇、電影劇本、散文等形式,也為他人傳記電影劇本提出具體修改意見,而兩部傳記電影《武訓(xùn)傳》《魯迅傳》的創(chuàng)作與命運也實在關(guān)系著夏衍的人生起落沉浮。于此,可見傳記對當代中國文藝、社會發(fā)展的影響力。

關(guān)鍵詞:夏衍;傳記;《武訓(xùn)傳》;《魯迅傳》;命運

2020年是夏衍同志(1900年10月30日-1995年2月6日)誕辰120周年,《夏衍全集》早在2005年由浙江文藝出版社出版,但夏衍研究還存在一些空白。2017年3月26日在中國夏衍電影學(xué)會夏衍研究委員會成立大會上,周斌教授說:“20世紀中國文藝發(fā)展史是一部充滿了矛盾和斗爭的歷史,夏衍作為這一段歷史的主要參與者和見證者,他豐富曲折的人生經(jīng)歷以及與文藝界各類人物的復(fù)雜關(guān)系等,還有待于深入梳理和分析研究,以便更清楚地還原歷史真相……”[1] 誠如周斌教授所言,在夏衍研究中還有諸多內(nèi)容沒有涉及,比如有關(guān)夏衍與現(xiàn)代傳記,尤其是與傳記電影創(chuàng)作的研究就比較少見。

傳統(tǒng)傳記觀念指的是文字傳記,從寫作主體看,可以分為自傳和他傳兩類?,F(xiàn)代傳記學(xué)認為,傳記不僅僅是一種文類,雖然“主要以文字為媒介、以文本的形式存在,但傳記也可以使用其他媒介、在不同的文化形式中出現(xiàn)”[2]。傳記電影即是其中新的形式之一。因此,夏衍與現(xiàn)代傳記的關(guān)系,涉及自傳、他傳、傳記電影等范疇。

夏衍與傳記的密切聯(lián)系

夏衍的一生實與傳記有著密切的聯(lián)系。他寫自傳《懶尋舊夢錄》等,也寫他傳(一是傳記劇本《賽金花》《秋瑾傳》等,二是大量的傳記性回憶散文)??梢哉f他辛苦耕耘傳記,為現(xiàn)當代文學(xué)史貢獻了許多傳記作品,為傳記文苑增添了精品佳作。他還幫助其他作者完善傳記電影作品,催促傳記藝術(shù)的成熟。同時,他一生的命運深受傳記的影響,先后身陷多個傳記作品事件風(fēng)波,如傳記電影《武訓(xùn)傳》《魯迅傳》等。

在五四新文化思潮興起中,胡適等人倡導(dǎo)并推動了傳記寫作,完成了中國古典傳記向現(xiàn)代傳記的轉(zhuǎn)型。20世紀30年代,現(xiàn)代傳記,尤其是自傳寫作漸成風(fēng)氣,其中又以作家自傳最有影響。1939年寫作的《舊家的火葬》,是夏衍最早的自傳性文字,這應(yīng)該也是受那個大時代氛圍影響而產(chǎn)生的。此后,夏衍很少寫類似的自傳,因為他認同一個立場,即“寫文章盡可能‘少談自己’”。這內(nèi)在的根源是他不愿標榜自己的功勞,也不喜歡炫耀自己的苦難。經(jīng)過了“文革”的坎坷,直到1980年在朋友們的再三鼓勵下,他才有了續(xù)寫自傳的念頭,要“講真話”。1982年春,他開始動筆,經(jīng)過兩年多努力完成傳記性回憶錄《懶尋舊夢錄》,于1985年7月由三聯(lián)書店出版。他以參與者和見證者的身份,對20世紀以來戲劇、電影、文學(xué)等各個領(lǐng)域的若干重大事件作了詳實而可信的回憶。尤其是他在書中對自我進行了真誠的剖析,具有靈魂思考的深度和廣度。夏衍逝世后,中國臺灣《世界日報》1995年2月7日在消息報道中列舉他長存世間的兩個名作,一個是《包身工》,另一個即《懶尋舊夢錄》。于此,足見他傳記寫作的影響力。此后,他計劃寫作下半部有關(guān)新中國成立后的回憶,擬以人物或事件為中心展開敘述,最終完成兩章《新的跋涉》(1993年)和《〈武訓(xùn)傳〉事件始末》(1994年),很多話題還沒有來得及展開。

此外,夏衍還寫了很多憶昔日老領(lǐng)導(dǎo)、朋友、同事的文章,涉及的人物有周恩來、廖承志、章漢夫、潘漢年、孟超、蔡楚生、鄭君里,等等。可以說傳記式回憶性散文是他晚年文章的重要構(gòu)成部分。他既回憶往事、懷念故人,也反思歷史,更探究中華民族百年現(xiàn)代革命歷程的經(jīng)驗、教訓(xùn)與啟示。

劇本寫作也是夏衍傳記寫作中的重要內(nèi)容。30年代,他創(chuàng)作了傳記話劇劇本《賽金花》和《秋瑾傳》。《賽金花》是一部多幕?。?幕歷史諷喻話?。?,諷刺了國民黨當局的外交政策,盡管是一部話劇劇本,卻是一部傳記性文藝作品,以歷史名人賽金花(1872-1936)為中心。這是他的第一部大型歷史諷喻劇。1936年12月,夏衍寫成《秋瑾傳》(原名《自由魂》),也是一部話劇,傳主秋瑾是夏衍筆下唯一叱咤風(fēng)云的歷史英雄人物。

當年,夏衍的傳記意識相對比較淡薄,他把創(chuàng)作這些傳記劇本“看作是宣傳的手段”,寫《賽金花》是“為了罵國民黨的媚外求榮”。所以讀者看到劇中人物說:“咱們中國在國破家亡的時候,靠女人來解決問題的事情,本來是不稀奇的?!边@是典型的借古諷今的手法運用。他說《秋瑾傳》“也不過是所謂‘憂時憤世’”。劇中“不止一次采用了宣講的手法”,“以英雄的命運反襯與揭露現(xiàn)實社會的反動與黑暗,寓諷喻于歷史之中”。這樣就存在著把故事中的人物作為時代傳聲筒的“席勒化”傾向,屬于左翼文學(xué)的創(chuàng)作成就,也代表了左翼文藝的一些通病。顯然,此時夏衍的傳記寫作更多的是作為現(xiàn)實宣傳的素材,藝術(shù)虛構(gòu)性強,傳記意識中的傳真紀實相對比較淡薄。也許正因為此,《賽金花》才被譽為“國防戲劇之力作”,《秋瑾傳》則更容易激起觀眾胸中的憤怒而產(chǎn)生強烈的共鳴。

新中國成立后,夏衍在文學(xué)作品的電影改編上著力甚多,其中對傳記作品中的兩部革命回憶錄進行了成功的改編。1959年,他改編了傳記文學(xué)作品《我的一家》。作為一部革命回憶錄,該著敘述了作者陶承的丈夫歐陽梅生為革命奔走,終于積勞成疾而去世,兩個兒子為革命也相繼獻出了年輕的生命的往事。夏衍和導(dǎo)演水華聯(lián)合編劇將其改編成電影《革命家庭》,影響頗大。夏衍、水華也憑借這部電影獲得了第一屆大眾電影百花獎最佳編劇獎。該樣片毛澤東看后給予肯定,說:“這個電影很好。”[3] 當時,康生試圖抓住電影所反映的歷史背景問題大做文章,質(zhì)疑小說“作者有個人吹噓的問題,許多情況不符合當時事實”。幸有毛澤東的肯定評價,否則,夏衍會惹出一番不小的麻煩。

1963年,夏衍改編傳記作品《紅巖》,拍成電影《在烈火中永生》,于1965年上映。小說原作者寫劇本第一稿,水華完成第二稿,夏衍寫第三稿,署名周皓。夏衍以江姐和許云峰為中心結(jié)構(gòu)劇本,并把自己長期從事地下革命工作的經(jīng)驗以及在重慶的斗爭生活融化在影片敘事之中,營造了濃濃的真實感。

進入新時期,夏衍創(chuàng)作的話劇《秋瑾傳》(原名《自由魂》),由柯靈改編為電影劇本《秋瑾傳》,1979年由上海文藝出版社出版。該作選取了秋瑾烈士短暫一生中的重要片斷,以其英勇斗爭、舍生取義的事跡為題材,展現(xiàn)了她以身殉志的悲壯歷程,表現(xiàn)了她反帝反封建的革命精神,歌頌了她巾幗不讓須眉的英雄氣概。1983年,上海電影制片廠制作電影《秋瑾》,是黃宗江、謝晉作為編劇根據(jù)電影劇本《秋瑾傳》改編的,但最初的素材來自于夏衍的《秋瑾傳》。對于黃宗江、謝晉版的《秋瑾》,夏衍很是支持,在致柯靈的信中為劇情提了多條意見供劇作者參考。

夏衍不但自己創(chuàng)作劇本,也樂意幫助他人修改劇本,為《秋瑾》提意見只是其中一例。在新時期復(fù)出后,對《李四光》《廖仲愷》《梅嶺星火》等傳記電影劇本,他或熱情指正,或親筆修改。10萬字的劇本《廖仲愷》,只有3頁沒有他的修改筆跡,其中增加內(nèi)容的有460處之多,刪去的有50處,有些打了問號,他要求劇作者“去查證資料,力求準確無誤地反映歷史真實”[4]。對當時走紅的傳記電影《焦裕祿》《周恩來》等作品,夏衍也提出了個人意見。他“覺得《焦裕祿》還嫌干巴了一點,藝術(shù)也粗了一點”[5] ;認為《周恩來》的閃回用得多了一點。

值得一提的是,1992年香港導(dǎo)演李翰祥計劃拍攝《李香蘭》,來內(nèi)地受到夏衍的接見。夏衍充分肯定導(dǎo)演的傳記電影創(chuàng)作,認為導(dǎo)演在低俗影片泛濫的時候,“注目于歷史中的‘人’,難能可貴”[6]??梢?,夏衍是主張拍攝人物傳記電影的,希望電影人多多關(guān)注歷史中的人物。

由以上簡單梳理可見,傳記是夏衍一生寫作中的重要內(nèi)容。年輕時,他的傳記寫作主要服務(wù)于革命斗爭、宣傳的需要,傳記意識相對淡薄。中年時,他傾力于傳記文學(xué)的電影改編,為新中國電影增添了優(yōu)秀的藝術(shù)形象。歷經(jīng)人生磨難、步入老年的夏衍對傳記的認識有了更多更豐富的體驗,矚目于歷史人物的藝術(shù)表達,也更加重視傳記對真實性的要求。

夏衍與傳記電影

新中國成立后,夏衍擔(dān)任上海的文化領(lǐng)導(dǎo)工作。1954年他任文化部副部長,分管電影與外事工作,從此與電影、尤其與傳記電影的創(chuàng)作發(fā)生了極為緊密的聯(lián)系。可以說,新中國傳記電影的發(fā)展離不開夏衍的身影,同時,夏衍的一生也深受傳記電影的影響。

在1959年國慶十周年的新片展覽月中,有17部故事電影上映,其中有傳記電影《林則徐》《聶耳》《回民支隊》等。這些傳記作品可以說都是中國電影史上的精品佳作,和其他電影一起匯成了新中國電影發(fā)展史上的一座高峰。這一歷史成就的取得,離不開作為電影界領(lǐng)導(dǎo)者夏衍的智慧和辛勤努力。如羅藝軍先生所說:“1959年的電影高峰,……如果沒有夏衍、陳荒煤的精心培植和對錯誤的抵制,也難有如此光彩奪目的成果。”[7]

新時期, 夏衍復(fù)出后擔(dān)任電影界領(lǐng)導(dǎo),多次為電影的創(chuàng)作、批評、理論建設(shè)等各方面問題發(fā)聲,也包括前文敘述的為傳記電影創(chuàng)作把關(guān)護航。

當然,與夏衍人生聯(lián)系最為緊密的傳記電影當屬“兩傳”:《武訓(xùn)傳》和《魯迅傳》。前者的創(chuàng)作過程實與夏衍關(guān)系不大,后者根本就沒有開機拍攝,但都關(guān)系著夏衍的人生起落沉浮。

一、《武訓(xùn)傳》:“不足為訓(xùn)”與被迫檢查

傳記電影《武訓(xùn)傳》1948年由南京中國電影制片廠開拍,后改由昆侖影業(yè)公司購買攝制權(quán)?!袄觥崩^續(xù)拍攝時,夏衍對導(dǎo)演孫瑜等人指出“武訓(xùn)不足為訓(xùn)”。在《武訓(xùn)傳》修改后重拍前夕的1950年1月4日晚,昆侖公司編導(dǎo)會邀請夏衍、于伶和陸萬美等上海軍管會文藝界的領(lǐng)導(dǎo)討論電影腳本。在討論會上,夏衍即表示:“武訓(xùn)不足為訓(xùn)?!睂ξ溆?xùn)其人其事持保留意見??梢?,他是不太贊成該片的拍攝。

當時孫瑜等人向夏衍提出了兩個要求(“貸款”和“審定及修改劇本”),但夏衍都拒絕了。盡管如此,《武訓(xùn)傳》被批判后,夏衍還是承擔(dān)了領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任,并公開作檢討。權(quán)威的說法是夏衍1951年訪問蘇聯(lián)、東歐回國,“一下飛機,便遇到對電影《武訓(xùn)傳》的批判,他為領(lǐng)導(dǎo)責(zé)任寫了檢查”[8]?!耙幌嘛w機,便……”這當然有點夸張。事實上是夏衍7月5日到北京,次日才接到周揚要求面談的電話。隨后在上海文化局的一次集會上,夏衍發(fā)言作檢討。一個多月后,經(jīng)整理的發(fā)言于1951年8月26日的《人民日報》上發(fā)表,題為《從〈武訓(xùn)傳〉的批判檢查我在上海文化藝術(shù)界的工作》。顯然,這是一次全國范圍的公開檢討。他說:“上海是一個長期遭受帝國主義、封建主義和官僚資本主義反動宣傳侵蝕的地方,也是一個資產(chǎn)階級和小資產(chǎn)階級思想長期發(fā)生重大影響的地方。同時,從長期反動統(tǒng)治下面剛剛獲得了解放的上海進步文藝工作者,又還沒有能很好地掌握毛澤東文藝思想的武器,在他們的認識上與實踐上,和工農(nóng)兵群眾還有著很大的距離?!?/p>

尤其值得注意的是,之前夏衍認為武訓(xùn)只不過是“不足為訓(xùn)”而已,此文卻將武訓(xùn)定性為“封建社會中最丑惡最反動的奴才”,是“一個死去了的時代的腐爛丑惡的人物”。顯然,和當時許多評論者一樣,夏衍放棄了自己對武訓(xùn)的獨立看法,完全跟隨當時《人民日報》“社論”的官方結(jié)論。

《武訓(xùn)傳》批判運動,是夏衍在新中國成立后遭遇的第一次大沖擊。這一事件,成為真正促使他思想開始轉(zhuǎn)變的節(jié)點。

多年后的1994年7月16日,夏衍在《文匯電影時報》上發(fā)表回憶文章《〈武訓(xùn)傳〉事件始末》。該文寫于1991年秋,夏衍時年91歲。這是他晚年最重要的作品之一。為一部在創(chuàng)作過程中與自己并不十分相關(guān)的電影寫長篇回憶性文章,是十分罕見的,足見該電影對夏衍一生的影響。該文發(fā)表之后引起了巨大反響,也引起了很多爭論。年過九旬的夏衍感慨中國知識分子的命運,提出了令人深思的問題:“外國人寫傳記是寫人,中國人寫傳記是寫事?!?由此,他也更加體會到了:“寫傳記文學(xué)之難也如此。” [9]

二、《魯迅傳》:“濕手捏了燥干面”

《魯迅傳》是60年代籌拍的一部有關(guān)魯迅的傳記電影,最終沒有開機,但“文革”期間(1968年1月)還是被《毒草及有嚴重錯誤影片四百部》收入,夏衍因其吃盡了苦頭。書中這樣寫道:(《魯迅傳》)“是一部反對毛澤東思想,惡毒攻擊、污蔑、歪曲、貶低堅持毛主席革命文藝路線的偉大文化戰(zhàn)士魯迅,吹捧周揚、夏衍之流,為陳獨秀、王明錯誤路線翻案的大毒草。劇本完全按照劉少奇對魯迅攻擊、污蔑的調(diào)子寫的,由周揚五次‘定調(diào)’、三次‘審閱’,林默涵六次‘復(fù)核’,夏衍親自動手改寫。”[10]

夏衍與《魯迅傳》的淵源,可以追溯到他與魯迅本人的交往。

早先,夏衍與魯迅曾經(jīng)有過一段密切的接觸。1928年年初,他在內(nèi)山書店第一次認識了魯迅。據(jù)《懶尋舊夢錄》記載,當時夏衍“用紹興話向先生(指魯迅)作了自我介紹,還說了曾用沈宰白的筆名在《語絲》投過幾次稿的事”。同年,夏衍在《一般》雜志發(fā)表《說翻譯之難》,是一篇翻譯糾謬文章,其中指出了魯迅的一個錯誤,而后,魯迅接受了這一批評。

1929年10月,夏衍受黨委派參加“左聯(lián)”籌備工作,承擔(dān)與魯迅的溝通聯(lián)系工作,這一方面是因為夏衍之前沒有介入“革命文學(xué)”論爭,另一方面是他和魯迅已有往來,能去做魯迅的工作,更能發(fā)揮作用。后來他將“左聯(lián)”《理論綱領(lǐng)》等文件送魯迅審閱、征求意見,由此開始了與魯迅的密切聯(lián)系。

夏衍翻譯的高爾基《母親》,于1929年10月、1930年8月由大江書鋪分上、下冊出版;1931年10月,他協(xié)助日本友人翻譯魯迅的小說《阿Q正傳》,由日本四六書院出版。這些都獲得了魯迅的好感,所以,魯迅在文字中也多次贊揚性地提及了夏衍之名。如他1934年1月在《〈引玉集〉后記》中說:“亞歷克舍夫的作品,我這里有《母親》和《城與年》的全部,前者中國已有沈端先君的譯本,因此全都收入了;后者也是一部巨制……”[11] 1934年7月在為《〈母親〉木刻十四幅》畫冊作序時,魯迅再一次說及夏衍的翻譯。他說:“高爾基的小說《母親》一出版,革命者就說是一部‘最合時的書’。而且不但在那時,還在現(xiàn)在。我想,尤其是在中國的現(xiàn)在和未來,這有沈端先君的譯本為證,用不著多說?!盵12]

但是,夏衍與魯迅的關(guān)系在1935年年底或1936年惡化,重要的原因是發(fā)生了“兩個口號”之爭。在“國防文學(xué)”口號提出后,夏衍雖然沒有直接參與對魯迅的論爭,但卻是積極的推行者和倡導(dǎo)者,導(dǎo)致二人關(guān)系的破裂。

魯迅1935年12月30日在《且介亭雜文·附記》中說:“《答〈戲〉周刊編者信》的末尾,是對于紹伯先生那篇《調(diào)和》的答復(fù)。聽說當時我們有一位姓沈的‘戰(zhàn)友’看了就呵呵大笑道:‘這老頭子又發(fā)牢騷了!’‘頭子’而‘老’,‘牢騷’而‘又’,恐怕真也滑稽得很。然而我自己,是認真的?!盵13] 姓沈的“戰(zhàn)友”即指沈端先(夏衍)。該文字中透露著魯迅對夏衍的憤怒。這可以看作是一段“魯迅示意斷交”的文字。

對夏衍的傳記話劇《賽金花》,魯迅曾在《這也是生活》中諷刺道:“連義和拳時代和德國統(tǒng)帥瓦德西睡了一些時候的賽金花,也早已封為九天護國娘娘了。”

更為糟糕的是,魯迅寫于1936年8月的《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》將夏衍等人命名為“四條漢子”:“有一天,一位名人約我談話了,到得那里,卻見駛來了一輛汽車,從中跳出四條漢子:田漢,周起應(yīng),還有另兩個,一律洋服,態(tài)度軒昂,說是特來通知我……”[14] “一位名人”,指沈端先(夏衍),“還有另兩個”,其一即夏衍,被魯迅責(zé)罵為從小汽車上“跳下來的四條漢子”之一。

1936年魯迅去世時,由于特殊情勢,夏衍沒有在追悼魯迅的公開場合露面,但盡可能參加了追悼會的幕后組織活動。當時《光明》11月號原本已經(jīng)截稿待發(fā),洪深和沙汀商量后,決定立即組織稿件,增加悼念特輯,夏衍由此也寫了一篇,即為悼文《在大的悲哀里》:“在這巨人的靈前默禱的時候,我們應(yīng)該以他的憤怒為憤怒,以他的憎惡為憎惡,以他的決心為決心,繼承他的遺志,完成中國民族的自由和解放?!盵15] 全文表達了夏衍對魯迅的崇敬與追思之情。

新中國成立后,夏衍為宣傳魯迅和魯迅精神也是不遺余力。1956年,他將魯迅的小說《祝?!犯木幊呻娪皠”?,由北京電影制片廠攝制成功。這是第一次將魯迅的文學(xué)作品搬上銀幕,為宣傳、普及魯迅發(fā)揮了重要作用。

60年代初有關(guān)方面籌拍《魯迅傳》,夏衍因為與魯迅的歷史淵源被安排擔(dān)任創(chuàng)作顧問團團長,為劇本創(chuàng)作把關(guān)。夏衍在籌拍《魯迅傳》中履行了領(lǐng)導(dǎo)者、指導(dǎo)者、創(chuàng)作者三種角色,但是產(chǎn)生了與創(chuàng)作組的執(zhí)筆陳白塵、攝制組的導(dǎo)演陳鯉庭之間的矛盾,以致夏衍自己都說參與《魯迅傳》的創(chuàng)作是“濕手捏了燥干面”。對此,筆者的具體論述《夏衍與電影〈魯迅傳〉的創(chuàng)作》被收入周斌教授主編的《夏衍與20世紀中國文藝發(fā)展》(中國電影出版社2018年版)。在此,僅強調(diào)夏衍在《魯迅傳》創(chuàng)作中所保持的對傳記嚴肅性、真實性的要求。夏衍當時就說,創(chuàng)作《魯迅傳》“是一項嚴肅的創(chuàng)作任務(wù),涉及我們黨當時按照文藝特性和藝術(shù)規(guī)律領(lǐng)導(dǎo)文藝的一次實驗”。在關(guān)于改稿處理問題的談話中,他說:“既然稱《魯迅傳》,也就有一個‘傳’的問題,‘傳’總要研究‘紀年、時代’的問題,要力求符合歷史真實?!彼€多次強調(diào)了魯迅性格中的幽默一面,并舉了生動的例子,為的是不要歪曲而是更真實地塑造魯迅形象,使之能成為一個豐富的立體的藝術(shù)形象。這也說明夏衍于此注重了傳記的真實性,希望傳記達到傳真紀實的效果。

結(jié)語

夏衍是中國新文化運動的先驅(qū)者之一,在多個領(lǐng)域里取得了顯著成就,在整個20世紀中國文化發(fā)展史上具有十分重要的地位。因此,他所留下的諸多文化遺產(chǎn)是現(xiàn)代中國發(fā)展史上的珍貴財富,應(yīng)該得到很好的珍惜和傳承。至于他與現(xiàn)代傳記之間千絲萬縷的聯(lián)系,其中所蘊含的經(jīng)驗與啟示,也都應(yīng)在新時代進行梳理與總結(jié)。

可以說,夏衍的漫漫風(fēng)雨人生路,實與傳記有著不解之緣。他辛勤耕耘,留下了諸多傳記佳作,其形式各異,有自傳、傳記話劇劇本、傳記電影劇本、傳記性散文等,也為他人的傳記(如傳記電影劇本)提出具體的修改意見,而兩部傳記電影《武訓(xùn)傳》《魯迅傳》的創(chuàng)作與命運也實在關(guān)系著夏衍的人生起落沉浮。于此,管中窺豹,似乎可見傳記對當代中國文藝、社會發(fā)展尤其是文人個體的影響力。

本文為江西省高校人文社會科學(xué)規(guī)劃項目“新中國70年人物傳記電影創(chuàng)作的理論反思”【項目批準號:YS19137】研究成果。

注釋:

[1] 周斌主編:《夏衍與20世紀中國文藝發(fā)展》,中國電影出版社2018年版,第10頁。

[2] 楊正潤:《現(xiàn)代傳記學(xué)》,南京大學(xué)出版社2009年版,第57頁。

[3] 夏衍:《夏衍全集》第8卷,浙江文藝出版社2005年版,第524頁。

[4][6][9] 陳堅、陳奇佳:《夏衍傳》,中國戲劇出版社2015年版,第670頁、730頁、731-732頁。

[5] 夏衍:《夏衍全集》第4卷,浙江文藝出版社2005年版,第572頁。

[7] 羅藝軍:《荒煤作為電影領(lǐng)導(dǎo)》,《當代電影》,1993年第3期。

[8] 李文斌編:《電影界的光榮 紀念夏衍同志從事革命文藝工作六十五周年》,中國電影出版社1996年版,第173頁。

[10] 吳迪編:《中國電影研究資料(下卷)》,文化藝術(shù)出版社2006年版,第178頁。

[11] 魯迅:《魯迅全集》第7卷, 人民文學(xué)出版社2005年版,第440頁。

[12] 魯迅:《魯迅全集》第8卷, 人民文學(xué)出版社2005年版,第409頁。

[13][14] 魯迅:《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社2005年版,第220頁、554頁。

[15] 夏衍:《夏衍全集》第9卷, 浙江文藝出版社2005年版,第39頁。