用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

魯迅先生自傳
來源:中國作家網(wǎng) | 魯迅  2021年09月04日21:01

魯迅自傳

我于一八八一年生于浙江省紹興府城里的一家姓周的家里。父親是讀書的;母親姓魯,鄉(xiāng)下人,她以自修得到能夠看書的學(xué)力。聽人說,在我幼小時(shí)候,家里還有四五十畝水田,并不很愁生計(jì)。但到我十三歲時(shí),我家忽而遭了一場很大的變故,幾乎什么也沒有了;我寄住在一個(gè)親戚家里,有時(shí)還被稱為乞食者。我于是決心回家,而我底父親又生了重病,約有三年多,死去了。我漸至于連極少的學(xué)費(fèi)也無法可想;我底母親便給我籌辦了一點(diǎn)旅費(fèi),教我去尋無需學(xué)費(fèi)的學(xué)校去,因?yàn)槲铱偛豢蠈W(xué)做幕友或商人,——這是我鄉(xiāng)衰落了的讀書人家子弟所常走的兩條路。

其時(shí)我是十八歲,便旅行到南京,考入水師學(xué)堂了,分在機(jī)關(guān)科。大約過了半年,我又走出,改進(jìn)礦路學(xué)堂去學(xué)開礦,畢業(yè)之后,即被派往日本去留學(xué)。但待到在東京的豫備學(xué)校畢業(yè),我已經(jīng)決意要學(xué)醫(yī)了。原因之一是因?yàn)槲掖_知道了新的醫(yī)學(xué)對于日本維新有很大的助力。我于是進(jìn)了仙臺(tái)(Sendai)醫(yī)學(xué)專門學(xué)校,學(xué)了兩年。這時(shí)正值俄日戰(zhàn)爭,我偶然在電影上看見一個(gè)中國人因做偵探而將被斬,因此又覺得在中國醫(yī)好幾個(gè)人也無用,還應(yīng)該有較為廣大的運(yùn)動(dòng)……先提倡新文藝。我便棄了學(xué)籍,再到東京,和幾個(gè)朋友立了些小計(jì)劃,但都陸續(xù)失敗了。我又想往德國去,也失敗了。終于,因?yàn)槲业啄赣H和幾個(gè)別的人很希望我有經(jīng)濟(jì)上的幫助,我便回到中國來;這時(shí)我是二十九歲。

我一回國,就在浙江杭州的兩級師范學(xué)堂做化學(xué)和生理學(xué)教員,第二年就走出,到紹興中學(xué)堂去做教務(wù)長,第三年又走出,沒有地方可去,想在一個(gè)書店去做編譯員,到底被拒絕了。但革命也就發(fā)生,紹興光復(fù)后,我做了師范學(xué)校的校長。革命政府在南京成立,教育部長招我去做部員,移入北京;后來又兼做北京大學(xué),師范大學(xué),女子師范大學(xué)的國文系講師。到一九二六年,有幾個(gè)學(xué)者到段祺瑞政府去告密,說我不好,要捕拿我,我便因了朋友林語堂的幫助逃到廈門,去做廈門大學(xué)教授,十二月走出,到廣東做了中山大學(xué)教授,四月辭職,九月出廣東,一直住在上海。

我在留學(xué)時(shí)候,只在雜志上登過幾篇不好的文章。初做小說是一九一八年,因?yàn)橐粋€(gè)朋友錢玄同的勸告,做來登在《新青年》上的。這時(shí)才用“魯迅”的筆名(Pen-name);也常用別的名字做一點(diǎn)短論?,F(xiàn)在匯印成書的有兩本短篇小說集:《吶喊》,《彷徨》。一本論文,一本回憶記,一本散文詩,四本短評。別的,除翻譯不計(jì)外,印成的又有一本《中國小說史略》,和一本編定的《唐宋傳奇集》。

一九三〇年五月十六日

 

注:《魯迅自傳》是魯迅先生1925年所做《自敘傳略》(收入《集外集》)的基礎(chǔ)上增補(bǔ)修訂而成的。見人民文學(xué)出版社2005年版《魯迅全集》第八卷《集外集拾遺補(bǔ)編》。

 

附:自敘傳略(魯迅)

我于一八八一年生在浙江省紹興府城里的一家姓周的家里。父親是讀書的;母親姓魯,鄉(xiāng)下人,她以自修得到能夠看書的學(xué)力。聽人說,在我幼小時(shí)候,家里還有四五十畝水田,并不很愁生計(jì)。但到我十三歲時(shí),我家忽而遭了一場很大的變故,幾乎什么也沒有了;我寄住在一個(gè)親戚家,有時(shí)還被稱為乞食者。我于是決心回家,而我的父親又生了重病,約有三年多,死去了。我漸至于連極少的學(xué)費(fèi)也無法可想;我的母親便給我籌辦了一點(diǎn)旅費(fèi),教我去尋無需學(xué)費(fèi)的學(xué)校去,因?yàn)槲铱偛豢蠈W(xué)做幕友或商人,——這是我鄉(xiāng)衰落了的讀書人家子弟所常走的兩條路。

其時(shí)我是十八歲,便旅行到南京,考入水師學(xué)堂了,分在機(jī)關(guān)科。大約過了半年我又走出,改進(jìn)礦路學(xué)堂去學(xué)開礦,畢業(yè)之后,即被派往日本去留學(xué)。但待到在東京的豫備學(xué)校畢業(yè),我已經(jīng)決意要學(xué)醫(yī)了,原因之一是因?yàn)槲掖_知道了新的醫(yī)學(xué)對于日本的維新有很大的助力。我于是進(jìn)了仙臺(tái)(Sendai)醫(yī)學(xué)專門學(xué)校,學(xué)了兩年。這時(shí)正值俄日戰(zhàn)爭,我偶然在電影上看見一個(gè)中國人因做偵探而將被斬,因此又覺得在中國還應(yīng)該先提倡新文藝。我便棄了學(xué)籍,再到東京,和幾個(gè)朋友立了些小計(jì)畫,但都陸續(xù)失敗了。我又想往德國去,也失敗了。終于,因?yàn)槲业哪赣H和幾個(gè)別的人很希望我有經(jīng)濟(jì)上的幫助,我便回到中國來;這時(shí)我是二十九歲。

我一回國,就在浙江杭州的兩級師范學(xué)堂做化學(xué)和生理學(xué)教員,第二年就走出,到紹興中學(xué)堂去做教務(wù)長,第三年又走出,沒有地方可去,想在一個(gè)書店去做編譯員,到底被拒絕了。但革命也就發(fā)生,紹興光復(fù)后,我做了師范學(xué)校的校長。革命政府在南京成立,教育部長招我去做部員,移入北京,一直到現(xiàn)在。近幾年,我還兼做北京大學(xué),師范大學(xué),女子師范大學(xué)的國文系講師。

我在留學(xué)時(shí)候,只在雜志上登過幾篇不好的文章。初做小說是一九一八年,因了我的朋友錢玄同的勸告,做來登在《新青年》上的。這時(shí)才用“魯迅”的筆名(Penname);也常用別的名字做一點(diǎn)短論。現(xiàn)在匯印成書的只有一本短篇小說集《吶喊》,其余還散在幾種雜志上。別的,除翻譯不計(jì)外,印成的又有一本《中國小說史略》。

 

注:《俄文譯本<阿Q正傳>序及著者自敘傳略》最初發(fā)表于1925年6月15日《語絲》周刊第三十一期,是應(yīng)《阿Q正傳》俄譯者王希禮之請而寫的。此處僅節(jié)選《著者自敘傳略》部分。

 

(編輯:陳澤宇)