劉文飛:納博科夫與蝴蝶
一
一九四一年夏,一輛嶄新的龐蒂亞克轎車沿著橫貫北美大陸的公路自東向西行駛,車?yán)镒{博科夫一家。納博科夫的妻子薇拉和七歲的兒子德米特里坐在后排,納博科夫坐在副駕駛位置上,開(kāi)車的是納博科夫的學(xué)生多蘿茜。剛在紐約安家不久的納博科夫接到位于西海岸的斯坦福大學(xué)的邀請(qǐng),要他去做一場(chǎng)關(guān)于俄國(guó)文學(xué)的演講,但邀請(qǐng)方并不提供往返旅費(fèi),這讓當(dāng)時(shí)生活拮據(jù)的納博科夫很是為難。多蘿茜聽(tīng)說(shuō)后主動(dòng)提出駕車送納博科夫去斯坦福大學(xué),為此她還新購(gòu)一輛車,當(dāng)然,她也想在旅途中趁機(jī)向納博科夫一家多學(xué)一點(diǎn)俄語(yǔ)。
柏油公路在亞利桑那州境內(nèi)的大峽谷國(guó)家公園的南緣延伸。六月九日,疾馳的轎車在路邊停下,幾位旅行者要稍作休息。薇拉和德米特里留在車?yán)?,納博科夫從后備廂取出捕蝶網(wǎng),與多蘿茜沿著一條名叫“快樂(lè)天使”的小路溜達(dá)。納博科夫此次長(zhǎng)途旅行的另一目的,就是考察沿途的鱗翅目昆蟲(chóng)分布情況并捕捉蝴蝶。突然,走在前面的多蘿茜驚飛一只棕色蝴蝶,納博科夫眼疾手快,把它網(wǎng)進(jìn)捕蝶網(wǎng),他當(dāng)時(shí)就感覺(jué)這可能是一種不曾被發(fā)現(xiàn)的蝴蝶。一年之后,納博科夫公布他的發(fā)現(xiàn),并將這個(gè)蝴蝶品種命名為“多蘿茜眼灰蝶”(Neonympha dorothea)。納博科夫自幼就有的為一種蝴蝶命名的夙愿終于實(shí)現(xiàn),多蘿茜也因她的俄語(yǔ)老師而留名鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)史。
從當(dāng)時(shí)留下的一張照片上看,納博科夫身材瘦削,多蘿茜卻很富態(tài),兩人的合影像是構(gòu)成了舊歐洲和新大陸的對(duì)比。多蘿茜正視鏡頭,納博科夫卻望向另一個(gè)地方,可能,他又看到了另一只蝴蝶。
二
納博科夫在其自傳《說(shuō)吧,記憶》的第六章中這樣描述他童年時(shí)的捕蝶場(chǎng)景:
黃昏或夜間的捕獲有時(shí)也能補(bǔ)償晨捕的失手?;▓@最靠邊的小徑旁滿是淡紫的丁香,我站在紫丁香旁等待蝴蝶,隨著天色緩緩變暗,丁香的紫色轉(zhuǎn)變?yōu)槭杷傻臏\灰,濃霧像奶液傾灑在原野上,一輪銀色的新月掛在水彩畫(huà)般暗藍(lán)的天幕。后來(lái),我也曾這樣在許多花園里佇立,在雅典,在昂蒂布,在亞特蘭大,在洛杉磯,可我從未有過(guò)如此著魔的期待,如同在這些逐漸變成灰色的丁香前那樣。瞧,來(lái)了:一陣低沉的嗡鳴從一叢花朵傳遞至另一叢花朵,一只粉綠相間的飛蛾像顫動(dòng)的幽靈一樣懸??罩校裰环澍B(niǎo),在半空中將長(zhǎng)長(zhǎng)的吸管探入花蕊。它的漂亮幼蟲(chóng),一條縮微版的眼鏡蛇,前半段帶有眼鏡般的斑點(diǎn),能可笑地鼓脹起來(lái),這種幼蟲(chóng)八月里會(huì)出現(xiàn)在潮濕的地方,出現(xiàn)在粉色的野花高聳的花瓣里。每一天、每一年中的每個(gè)時(shí)辰都有其迷人之處。在晚秋憂郁的夜晚,在冰冷的雨中,我把糖漿、啤酒和羅姆酒的芳香混成物涂抹在園子里的樹(shù)干上,誘捕到一些夜蛾,在潮濕的夜色中,我的手電筒像舞臺(tái)上的追光照亮橡樹(shù)表皮上那些閃著黏稠液體光澤的縫隙,每根樹(shù)干上都有三四只神奇漂亮的飛蛾在吸食樹(shù)皮上那層醉人的甜液,它們像白天的蝴蝶一樣緊張地抖動(dòng)半開(kāi)半合的大翅膀,土灰色的后翼間露出令人難以置信的鮮紅色綢緞般的前翼,帶有黑色的紋理和白色的裙邊?!癈atocala adultera!”(“偽勛授夜蛾!”)我沖著亮燈窗戶的方向用拉丁語(yǔ)開(kāi)心地喊道,然后跌跌撞撞地跑回家,向父親展示我的捕獲物。
納博科夫之所以急著向父親展示他的捕獲物,因?yàn)樗赣H也是一位蝴蝶愛(ài)好者。
《說(shuō)吧,記憶》是納博科夫的唯一自傳,記述的是他來(lái)到美國(guó)之前的生活,也就是他的前半生。他后來(lái)還想寫(xiě)作一部關(guān)于后半生的回憶錄,連名字都想好了,叫《說(shuō)吧,美國(guó)》,遺憾的是未能寫(xiě)成。納博科夫曾想為他的這本唯一自傳取名《說(shuō)吧,摩涅莫緒涅》,摩涅莫緒涅是希臘神話中的記憶女神,是繆斯的母親,她的形象有時(shí)呈現(xiàn)為一只蝴蝶。出版商擔(dān)心讀者看不懂這個(gè)書(shū)名,從而影響銷路,便拒絕讓這只蝴蝶飛入納博科夫的書(shū)。但是,納博科夫的這本書(shū)中卻滿是蝴蝶,蝴蝶幾乎成了一個(gè)貫穿的形象、一個(gè)貫穿的主題。納博科夫晚年在接受采訪時(shí)曾情不自禁地感嘆:“我也許度過(guò)了能夠想象到的最幸福的童年。”而他童年的幸福,在很大程度上是與蝴蝶相關(guān)的。蝴蝶象征著納博科夫家的親情,也寄托著少年納博科夫的抱負(fù)。
納博科夫的父親是沙皇政府司法大臣之子,后成為著名律師,是俄國(guó)立憲民主黨創(chuàng)始人之一、國(guó)家杜馬議員,曾為俄國(guó)末代沙皇起草退位詔書(shū),還在國(guó)內(nèi)戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的克里米亞地方政府出任司法部長(zhǎng)。這樣一位俄國(guó)歷史上的著名活動(dòng)家,也是一個(gè)對(duì)兒子的蝴蝶興趣充滿鼓勵(lì)的溫暖父親。書(shū)中寫(xiě)到,父親曾將一只珍貴的孔雀蛺蝶標(biāo)本送給兒子,這是父親一八八三年在德國(guó)家庭教師的幫助下捕捉到的。二十五年之后,八歲的納博科夫在同一地點(diǎn)也捕捉到了一只天蛾。書(shū)中寫(xiě)到,一個(gè)夏日午后,父親“沖進(jìn)我的房間,一把抓起我的捕蝶網(wǎng),沖下走廊的臺(tái)階,不久就慢悠悠地回來(lái)了,拇指與食指間捏著一只罕見(jiàn)的漂亮雌性蝴蝶,原來(lái)他在書(shū)房陽(yáng)臺(tái)上看到這只蝴蝶正在一片楊樹(shù)葉子上懶懶地曬太陽(yáng)”。書(shū)中還寫(xiě)到,一九〇八年,父親因?yàn)榉磳?duì)沙皇體制的活動(dòng)被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,他說(shuō)服一位獄警偷偷遞出一張字條,讓納博科夫的母親轉(zhuǎn)告他們的兒子:“告訴他我在監(jiān)獄的天井里看到的只有硫磺蝶和菜粉蝶?!?/p>
納博科夫的母親出身富商家庭,同樣接受過(guò)很好的博物學(xué)教育,她似乎更喜歡蘑菇,母子倆在自家的森林中有著不同的目標(biāo)和追求,但在幼小的納博科夫一次患病時(shí),“我母親在我的床鋪四周堆起了一座圖書(shū)館和博物館”,這場(chǎng)大病之后,小納博科夫的數(shù)學(xué)天賦蕩然無(wú)存,“蝴蝶卻幸存下來(lái)”。納博科夫成年后在接受一場(chǎng)闌尾炎手術(shù)時(shí),在被麻醉后的幻覺(jué)中,母親當(dāng)年為他做蝴蝶標(biāo)本的場(chǎng)景突然“輝煌地重現(xiàn)”:浸透乙醚的藥棉被壓在蝴蝶那猿猴似的腦袋上,蝴蝶痙攣著的身體漸漸平息,大頭針扎進(jìn)蝴蝶的硬殼發(fā)出清脆的碎裂聲,針尖小心翼翼地插入軟木背板,半透明的膠條固定了對(duì)稱的翅膀。在這個(gè)過(guò)程中,指引身穿水手衫的少年納博科夫的,是一位“中國(guó)女人”——“我知道那是我的母親”。
納博科夫位于彼得堡南郊的維拉莊園的家是蝴蝶的樂(lè)園,也是納博科夫結(jié)識(shí)蝴蝶的樂(lè)園。六歲時(shí),納博科夫在這里捕到他的第一只蝴蝶。九歲時(shí),納博科夫捉到一只楊樹(shù)蛺蝶,他在所有的蝴蝶圖譜中均未找到相同種類,于是認(rèn)為自己發(fā)現(xiàn)了一個(gè)新品種,他勇敢地將這一品種命名為“納博科夫俄國(guó)蛺蝶”(Rossica Nabokov),并將關(guān)于這只蝴蝶的文字描述和彩色圖畫(huà)寄給俄國(guó)當(dāng)時(shí)最著名的鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)家?guī)炱澞舴颉BL(zhǎng)的一個(gè)月后,納博科夫接到回信,他畫(huà)的那張圖被退回,背面有用拉丁語(yǔ)寫(xiě)明的這種蛺蝶的名稱。若干年后,庫(kù)茲涅佐夫還在一篇論文中略帶嘲諷地寫(xiě)道,曾有一個(gè)小學(xué)生試圖給一種楊樹(shù)蛺蝶的小變種命名,納博科夫讀后深感屈辱。十歲時(shí),不屈不撓的納博科夫又捕獲一只金斑夜蛾,他同樣未能在蝴蝶圖譜中找到類似物,于是便將他的“發(fā)現(xiàn)”寄給英國(guó)昆蟲(chóng)學(xué)家理查德·賽茨,想在《昆蟲(chóng)學(xué)家》雜志上發(fā)表。賽茨不認(rèn)識(shí)這個(gè)品種,于是便仔細(xì)搜尋大英博物館的蝴蝶標(biāo)本藏品,才發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)已有品種,他給納博科夫回信說(shuō)明了這一情況。這兩次失敗的“科學(xué)發(fā)現(xiàn)”表明,年幼的納博科夫?qū)τ诤芯坑卸嗝粗?。上中學(xué)時(shí),納博科夫閱讀了家庭藏書(shū)室內(nèi)眾多的昆蟲(chóng)學(xué)書(shū)籍,其中包括紐曼的《英國(guó)蝶蛾自然史》、霍夫曼的《歐洲鱗翅目大全》、英文版多卷本百科全書(shū)《世界鱗翅目大全》,他還定期閱讀《昆蟲(chóng)學(xué)家》等歐洲權(quán)威的學(xué)術(shù)期刊,實(shí)際上已經(jīng)系統(tǒng)地掌握了鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)的專業(yè)知識(shí)。一九一七年十月革命爆發(fā),納博科夫一家撤退至克里米亞,他在這兵荒馬亂的時(shí)代繼續(xù)研究蝴蝶。一次在山上,他差一點(diǎn)被紅軍戰(zhàn)士逮捕,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為納博科夫在山頭揮動(dòng)捕蝶網(wǎng),是在給山下海面上的英國(guó)戰(zhàn)艦傳遞信號(hào)。在克里米亞的蝴蝶研究,使得納博科夫終于用英文寫(xiě)成他的第一篇昆蟲(chóng)學(xué)論文《關(guān)于克里米亞鱗翅目昆蟲(chóng)的幾點(diǎn)說(shuō)明》,論文于一九二〇年二月刊于英國(guó)最著名的昆蟲(chóng)學(xué)雜志《昆蟲(chóng)學(xué)家》,納博科夫此時(shí)是英國(guó)劍橋大學(xué)三一學(xué)院動(dòng)物學(xué)專業(yè)的大一新生。
納博科夫在《說(shuō)吧,記憶》中寫(xiě)到的其他一些人物,也與蝴蝶有關(guān)。他少時(shí)曾隨俄國(guó)著名畫(huà)家多布任斯基學(xué)習(xí)繪畫(huà),他在自傳中半開(kāi)玩笑地說(shuō),他當(dāng)年學(xué)到的繪畫(huà)技巧后來(lái)被用于在哈佛大學(xué)“描繪蝴蝶的生殖器”,他對(duì)此心懷感激。他記得,他的法語(yǔ)家庭教師O小姐曾經(jīng)把他的守門人用帽子為他捉住的一只飛蛾關(guān)進(jìn)衣櫥,“天真地希望用樟腦丸的氣味在一夜之間把它殺死在那里”,“但在第二天早晨,當(dāng)她打開(kāi)衣櫥取東西時(shí),隨著一次有力的撲閃,我的飛蛾飛到她臉上,接著又沖向敞開(kāi)的窗子,頃刻間就成了一個(gè)金色的小點(diǎn),降落,躲避,飛向東方,穿越森林和凍土”。在這里,掙脫家庭教師囚禁的蝴蝶,無(wú)疑就是小納博科夫放飛的自我,那位喋喋不休的法語(yǔ)教師有點(diǎn)讓他生厭,可能主要就因?yàn)樗龑?duì)蝴蝶毫無(wú)愛(ài)意。
納博科夫在維拉莊園捕捉蝴蝶,也在這里捕捉到了他的初戀。他在林中遇見(jiàn)少女塔瑪拉,這個(gè)地主管家的女兒隨母親在夏季短暫租住在附近的莊園,她比納博科夫大一歲。這對(duì)十六七歲的少男少女熱烈相戀,戀情持續(xù)到冬季的彼得堡,但納博科夫?qū)懙溃诙镜某鞘欣锼麄z都感覺(jué)不自在,遠(yuǎn)不似在夏季莊園的林中,“我們不計(jì)后果的羅曼史被移植到了嚴(yán)酷的圣彼得堡,我們發(fā)現(xiàn),我們已漸漸習(xí)以為常的森林中的安全被可怕地剝奪了”。如果說(shuō)納博科夫這里的隱喻還很隱蔽,那么在這一章的最后,他便已挑明并放大了這個(gè)隱喻:在他和家人撤到克里米亞之后,“在那幾個(gè)月里,在每一個(gè)從烏克蘭寄到雅爾塔的郵包里,都會(huì)有塔瑪拉寄給我的一封信”;在離開(kāi)俄國(guó)之際,他堅(jiān)信,“塔瑪拉的信依然會(huì),奇跡般地和毫無(wú)必要地,來(lái)到克里米亞的南方,在那里尋找一個(gè)逃亡的收信人,那些信會(huì)無(wú)力地來(lái)回?fù)鋭?dòng),如迷亂的蝴蝶被釋放在異域,在錯(cuò)誤的緯度上,在陌生的植物間”。
三
流亡西歐之后的納博科夫,已無(wú)閑心和財(cái)力繼續(xù)他的蝴蝶愛(ài)好和蝴蝶研究。從劍橋大學(xué)畢業(yè)后,他定居柏林,靠做拳擊和網(wǎng)球教練、做法語(yǔ)和俄語(yǔ)家教為生,同時(shí)開(kāi)始文學(xué)寫(xiě)作。不過(guò)他顯然并未完全放棄蝴蝶,一九二九年,納博科夫偶然在法國(guó)南部比利牛斯山區(qū)度過(guò)數(shù)月,他上山捕捉蝴蝶,留下一份珍貴的標(biāo)本。二十世紀(jì)三十年代在柏林,納博科夫?qū)懴碌谝黄缘瓴杉邽橹魅斯男≌f(shuō)。
短篇小說(shuō)《蝶蛾采集家》用俄語(yǔ)寫(xiě)成,原題為《皮爾格拉姆》,后由作者與彼得·佩爾佐夫聯(lián)袂譯成英文,一九四一年刊于美國(guó)《大西洋月刊》。小說(shuō)主人公皮爾格拉姆是柏林一家蝴蝶商店的店主,他上了年紀(jì),生活清貧,沒(méi)有子女,看上去早已失去任何生活熱情,可他心中卻始終燃燒著一個(gè)強(qiáng)烈的愿望:到國(guó)外去捕蝶!他自幼研習(xí)鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué),后繼承這家蝴蝶商店,成為一個(gè)自學(xué)成才的蝶蛾采集家和昆蟲(chóng)學(xué)家,一位與皮爾格拉姆熟悉的昆蟲(chóng)學(xué)家甚至還用皮爾格拉姆的名字命名了一種蝴蝶。然而,皮爾格拉姆店里那些采自世界各地的蝴蝶標(biāo)本以及他的專家顧客們偶爾說(shuō)起的捕蝶經(jīng)歷,卻對(duì)一輩子都沒(méi)離開(kāi)過(guò)柏林的他構(gòu)成持續(xù)不斷的巨大誘惑。“他渴望著的,帶著一種病態(tài)的強(qiáng)烈愿望渴望著的,就是親自去往那些遙遠(yuǎn)的國(guó)度,親眼看看飛舞的蝴蝶,親手捕捉最珍貴的品種。他要站在齊腰深的萋萋青草中,感受揮網(wǎng)時(shí)的颯颯風(fēng)聲,還有蝴蝶翅膀在收緊的紗網(wǎng)里的劇烈撲騰?!苯K于,他把一位著名昆蟲(chóng)學(xué)家留下的一套珍貴的蝴蝶標(biāo)本收藏以七百五十馬克的價(jià)錢售出,卻只給了那位昆蟲(chóng)學(xué)家的遺孀五十馬克。他決定用這筆“不義之財(cái)”踏上他夢(mèng)寐以求的境外捕蝶之旅,最后卻在離家之前由于過(guò)度興奮而死去。
小說(shuō)中,一位內(nèi)行的蝴蝶專家來(lái)皮爾格拉姆的店里觀看蝴蝶標(biāo)本,認(rèn)出其中一個(gè)標(biāo)本是歐洲著名昆蟲(chóng)學(xué)家德讓神父在中國(guó)康定地區(qū)采集到的名貴品種,這頓時(shí)激起了皮爾格拉姆的幻想:
德讓神父,這位剛毅勇敢的傳教士,曾在雪域高原和杜鵑花叢中跋涉,你的運(yùn)氣真是令人嫉妒!皮爾格拉姆常常盯著他的標(biāo)本盒,抽著煙斗沉思,心想自己無(wú)須走得那么遠(yuǎn):僅在歐洲,就遍布著成千上萬(wàn)的獵場(chǎng)。照著昆蟲(chóng)學(xué)著作所提及的地理位置,皮爾格拉姆為自己建造了一個(gè)專有世界,他的科學(xué)知識(shí)就是通往這個(gè)世界的極其詳盡的旅行指南。在那個(gè)世界里,沒(méi)有賭場(chǎng),沒(méi)有歷史悠久的教堂,吸引普通游客的東西一樣也沒(méi)有。法國(guó)南部的迪涅,達(dá)爾馬提亞的拉古薩,伏爾加河畔的薩雷普塔,拉普蘭的阿比斯庫(kù)——這些都是捕蝶人熟悉的勝地,正是在這些地方,自上世紀(jì)五十年代以來(lái),捕蝶人就斷斷續(xù)續(xù)地前往打探(當(dāng)?shù)鼐用駥?duì)此總是大感迷惑)。皮爾格拉姆看見(jiàn)自己在一家小旅館的房間里連蹦帶跳,攪得別人無(wú)法入睡。透過(guò)那房間大開(kāi)的窗戶,一只白色的蛾子突然從無(wú)邊的沉沉夜幕中飛進(jìn)來(lái),翩翩飛舞,撲棱有聲,滿天花板找著自己的影子去親吻。這景象清清楚楚,如同親身經(jīng)歷的往事一般。
也就是在這些白日美夢(mèng)里,皮爾格拉姆登上了傳說(shuō)中的幸福島。山上長(zhǎng)滿栗子樹(shù)和月桂樹(shù),炎熱的峽谷劈開(kāi)了低處的山坡,谷里發(fā)現(xiàn)了一種奇異的菜粉蝶本地品種。就在當(dāng)?shù)亓硪蛔u上,他看到了維扎沃納附近的鐵路路基和伸向遠(yuǎn)方的松樹(shù)林,短小黝黑的科西嘉鳳尾蝶經(jīng)常在這里出沒(méi)。他又去了遙遠(yuǎn)的北方,北極的沼澤里有精致的毛絨蝴蝶。他熟悉阿爾卑斯的高山牧場(chǎng),光滑如席的草地上處處躺著扁平的石頭。翻起一塊石頭,發(fā)現(xiàn)底下藏著一只胖乎乎的沉睡飛蛾,還是尚未識(shí)別的品種,那時(shí)世上再?zèng)]有比這更快樂(lè)的事了。他看見(jiàn)了全身發(fā)亮的阿波羅蝶,長(zhǎng)著紅色斑點(diǎn),飛舞在大山深處的騾馬小道上,一邊是懸崖峭壁,另一邊是萬(wàn)丈深淵。在夏日暮色中的意大利花園里,石子路在腳下動(dòng)人地嘎吱輕響,穿過(guò)漸濃的夜色,皮爾格拉姆凝望著簇簇花叢。突然,花叢前出現(xiàn)了一只夾竹桃鷹紋蛾,它飛過(guò)一朵朵鮮花,專心地哼著小曲,落在了一支花冠上,翅膀飛快地抖動(dòng),讓人根本看不清它那流線型的軀體,只能看見(jiàn)一道幽幽閃動(dòng)的光暈。(逢珍譯文)
皮爾格拉姆的這段白日蝴蝶夢(mèng),一定也是納博科夫自己的內(nèi)心渴望之流露。皮爾格拉姆這個(gè)人物身上無(wú)疑摻入了納博科夫的自傳成分,當(dāng)然,納博科夫一貫喜歡在小說(shuō)中倒置生活,比如皮爾格拉姆的年老、無(wú)嗣和夫妻不和,都與納博科夫的真實(shí)生活截然相反。不過(guò),納博科夫的鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)知識(shí)卻在這個(gè)短篇中得到不無(wú)炫耀的盡情展示,從對(duì)蝴蝶形狀的描繪到對(duì)采蝶勝地的歷數(shù),從對(duì)蝴蝶標(biāo)本制作方法的介紹到對(duì)蝶蛾采集家們性格特征的再現(xiàn),納博科夫都顯得十分得心應(yīng)手。這個(gè)短篇小說(shuō),似乎就是納博科夫用文學(xué)形式完成的研究蝴蝶的學(xué)術(shù)文章。更讓人驚嘆的是,皮爾格拉姆為蝴蝶而生、為蝴蝶而死的一生,似乎也成了納博科夫自己的生活寫(xiě)照和命運(yùn)預(yù)言。
四
一九四〇年五月二十一日,納博科夫一家抵達(dá)紐約。白手起家的納博科夫一邊在多所大學(xué)任教,講授俄國(guó)文學(xué)和歐洲小說(shuō)課程,一邊重拾蝴蝶研究。在紐約安家后不久,他便開(kāi)始在美國(guó)自然史博物館昆蟲(chóng)部做義工,在生活尚無(wú)著落的情況下卻分文不取。一九四一年秋,納博科夫開(kāi)始在哈佛大學(xué)比較動(dòng)物學(xué)博物館昆蟲(chóng)學(xué)部做實(shí)驗(yàn)員,一直工作了五六年。他后來(lái)在一次采訪中說(shuō),他在哈佛大學(xué)博物館的顯微鏡前度過(guò)的那幾年是他一生中最快樂(lè)的歲月,堪比他在俄國(guó)度過(guò)的童年。將哈佛歲月和彼得堡童年這兩段幸福生活勾連起來(lái)的,就是蝴蝶。
蝴蝶研究給初到美國(guó)的納博科夫提供了第一份雖然不高卻還穩(wěn)定的薪水,使他度過(guò)了物質(zhì)上的危機(jī)。蝴蝶研究幫助納博科夫認(rèn)識(shí)了美國(guó),認(rèn)識(shí)了美國(guó)的大自然,他幾乎每個(gè)假期都要外出捕蝶,因此走遍了美國(guó)各地,這也為他之后的“美國(guó)題材”寫(xiě)作提供了豐富的素材。返回蝴蝶研究的這幾年,也是作為作家的納博科夫“返回”英語(yǔ)的時(shí)段,他在這期間逐漸完成了從俄語(yǔ)寫(xiě)作向英語(yǔ)寫(xiě)作的過(guò)渡。在此之前,自一九二二年從劍橋大學(xué)畢業(yè)直到一九四〇年來(lái)美定居,前后居住在柏林和巴黎的納博科夫,十七年間實(shí)際上已很少使用英語(yǔ)。
作為鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)家的納博科夫?qū)9パ刍业?,陸續(xù)在專業(yè)期刊發(fā)表多篇學(xué)術(shù)論文。他細(xì)心整理哈佛大家博物館里雜亂的蝴蝶標(biāo)本,每周三天坐在實(shí)驗(yàn)室的顯微鏡前工作,往往持續(xù)十幾個(gè)小時(shí),他后來(lái)抱怨,他在哈佛的實(shí)驗(yàn)室里損壞了自己的視力;他利用假期去美國(guó)各地捕蝶,先后發(fā)現(xiàn)了二十余種鱗翅目新亞種。一九四三年,他在猶他州一座高山上捉到一只種類不明的蝴蝶,這種蝴蝶后被命名為“納博科夫鳳蛾”(Eupithecia nabokovi)。納博科夫由此正式開(kāi)始一些納博科夫研究者所謂的“雙L人生”,即同時(shí)從事“文學(xué)”(Literature)寫(xiě)作和“鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)”(Lepidoptera)研究。納博科夫的兩項(xiàng)眼灰蝶研究十分超前,其學(xué)術(shù)價(jià)值半個(gè)世紀(jì)后方才得到確認(rèn)。其一,他根據(jù)生殖器特征對(duì)南美眼灰蝶進(jìn)行分類,他當(dāng)時(shí)進(jìn)行此項(xiàng)研究時(shí)所依據(jù)的標(biāo)本僅有一兩百份,他也從未去過(guò)南美的蝴蝶棲息地實(shí)地考察,他的這種分類因而在當(dāng)時(shí)并未引起同行們的普遍關(guān)注,但是之后多位南美蝴蝶研究專家經(jīng)過(guò)多年實(shí)地考察和研究,認(rèn)定納博科夫的分類原則和方法幾乎無(wú)懈可擊;其二是納博科夫提出的一個(gè)假設(shè),即南美的一些眼灰蝶是從亞洲穿過(guò)白令海峽遷徙過(guò)去的,當(dāng)時(shí)昆蟲(chóng)學(xué)界有人覺(jué)得這個(gè)假設(shè)很可笑,可是到了二十一世紀(jì),哈佛大學(xué)的科學(xué)家們根據(jù)對(duì)大量新增蝴蝶標(biāo)本的DNA研究,卻證實(shí)了納博科夫這一先知式的假設(shè)。二〇一一年一月二十五日的《紐約時(shí)報(bào)》在報(bào)道此事時(shí)使用了這樣的標(biāo)題:“納博科夫的蝴蝶進(jìn)化理論得到證實(shí)”。
五
一九四一年十二月,在正式開(kāi)始蝴蝶研究后不久,納博科夫?qū)懴铝诉@首題為《發(fā)現(xiàn)》的詩(shī):
我在神奇的大地發(fā)現(xiàn)它,
風(fēng)、草叢和薰衣草,
它落在潮濕的沙地,
幾乎被山口的氣流吹跑。
它的特征構(gòu)成新物種,
形狀和影子,特殊的色調(diào),
類似月光,泛出藍(lán)色,
暗淡的側(cè)面,格狀的邊角。
我的針頭剔出它的性器;
腐蝕的組織無(wú)法再隱藏,
無(wú)價(jià)的灰塵使凸起凹陷,
清澈的淚滴泛出光亮。
緩慢轉(zhuǎn)動(dòng)旋鈕,兩個(gè)對(duì)稱的
琥珀色鉤狀物浮出迷霧,
或者有紫晶般的翅鱗,
穿過(guò)顯微鏡迷人的圓周。
我發(fā)現(xiàn)它,我命名它,
我精通分類學(xué)拉丁語(yǔ);
做一只昆蟲(chóng)的教父,率先描述,
我不再渴求其他聲譽(yù)。
在別針上展開(kāi),雖很快睡去,
它遠(yuǎn)離捕食者和鐵銹,
我們珍藏這模式標(biāo)本,
在靜靜的要塞它活得更久。
古畫(huà),王座,朝圣者親吻的石頭,
傳唱一千年的詩(shī)歌,
都不似這蝴蝶旁的紅標(biāo),
能贏得真正的不朽。
不難看出,納博科夫很看重自己的蝴蝶發(fā)現(xiàn),很看重通過(guò)蝴蝶研究可能獲得的“不朽”。在博物館展示的昆蟲(chóng)模式標(biāo)本旁通常會(huì)放置一個(gè)紅色標(biāo)簽,上面標(biāo)明發(fā)現(xiàn)者的姓名、發(fā)現(xiàn)時(shí)間和地點(diǎn)等信息,除了這樣的“紅標(biāo)”,納博科夫“不再渴求其他聲譽(yù)”。
其實(shí),在納博科夫的早期詩(shī)作中,蝴蝶就是一個(gè)經(jīng)常出現(xiàn)的形象,他還抱怨過(guò),俄語(yǔ)詩(shī)歌和英語(yǔ)詩(shī)歌中的蝴蝶詩(shī)為數(shù)太少。轉(zhuǎn)而寫(xiě)作小說(shuō)之后,他的作品中自然也少不了蝴蝶,據(jù)統(tǒng)計(jì),他的文學(xué)作品中寫(xiě)到蝴蝶的地方共有五百七十余處。除前面提及的《說(shuō)吧,記憶》和《蝶蛾采集家》之外,他還有多篇蝴蝶主題的作品。短篇小說(shuō)《圣誕節(jié)》寫(xiě)一個(gè)喜歡蝴蝶的小男孩因病夭折,父親把兒子安葬在自家的莊園,他去兒子的房間整理遺物,把一個(gè)裝有蝶蛹的餅干盒帶往一間生著火爐的房間。悲痛欲絕的父親決定自殺,就在此時(shí),餅干盒里傳來(lái)一陣響動(dòng),原來(lái)由于火爐的溫度,餅干盒里的蝶蛹破繭而出。這象征著兒子新生的蛻變,給了父親繼續(xù)生活下去的勇氣和力量。在長(zhǎng)篇小說(shuō)《天賦》中,主人公費(fèi)奧多爾的父親是一位鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)家,后在一次去中亞科考時(shí)失去音訊。小說(shuō)的主要內(nèi)容之一就是費(fèi)奧多爾關(guān)于父親的回憶,童年時(shí)與父親一同在鄉(xiāng)間莊園抓蝴蝶的幸福場(chǎng)景始終縈繞在他的腦海里。納博科夫似乎在以這樣的小說(shuō)主題懷念童年和父親?!都{博科夫的藍(lán)蝶:一位文學(xué)天才的科學(xué)之旅》的作者寫(xiě)道:“《天賦》一書(shū)的成就,在一定程度上就是對(duì)鱗翅目昆蟲(chóng)學(xué)黃金時(shí)代一次全面、廣闊、壯麗的再現(xiàn),這才是納博科夫更主要的藝術(shù)目的?!?/p>
納博科夫最著名的小說(shuō)《洛麗塔》更與蝴蝶有著不解之緣?!堵妍愃返膶?xiě)作是與納博科夫的捕蝶同步進(jìn)行的,納博科夫在《關(guān)于一本名為〈洛麗塔〉的書(shū)》一文中寫(xiě)道:“每年夏天,我和妻子都要去捕蝶……每到夜晚或遇白天下雨,我就精力充沛地繼續(xù)寫(xiě)作《洛麗塔》?!?也就是說(shuō),《洛麗塔》文本和蝴蝶標(biāo)本是互為副產(chǎn)品的?!堵妍愃分嘘P(guān)于美國(guó)郊野風(fēng)光的描寫(xiě),正是來(lái)自納博科夫捕蝶途中的所見(jiàn)。在《洛麗塔》的結(jié)尾,亨伯特站在高高的坡頂上,聽(tīng)到山下傳來(lái)孩子們天籟般的聲音,他突然產(chǎn)生了頓悟。而納博科夫后來(lái)曾說(shuō),就在亨伯特所站的那條山路上,“我捉到了首次發(fā)現(xiàn)的雌性藍(lán)蝶,它后來(lái)被命名為‘納博科夫蝶’”。在小說(shuō)中,納博科夫稱洛麗塔為“小妖精”(nymphet),意為“早熟少女”,納博科夫新造的這個(gè)詞源自“nymph”,后者同時(shí)具有“仙女”和“蛹”兩重含義。如果說(shuō)洛麗塔被形容為一只蝴蝶,那么《洛麗塔》整部小說(shuō)的情節(jié),也就是亨伯特和奎爾蒂對(duì)洛麗塔的誘惑,也就成了一場(chǎng)捕獵。
…… ……
(本文為節(jié)選,完整作品請(qǐng)閱讀《人民文學(xué)》2022年01期)