用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《廣州文藝》2022年第3期|藍(lán)藍(lán):愿望(組詩(shī))
來源:《廣州文藝》2022年第3期 | 藍(lán)藍(lán)  2022年04月07日08:37

在日升和日落之間

在日升和日落之間

在冬去春來之間

 

媽媽,什么樣的愛

造成了世界回復(fù)往返的螺旋?

 

地上站立的人和樹林

地下平躺的人和蜿蜒根莖

 

媽媽,什么樣的死

造成了這可怕數(shù)列的常數(shù)?

 

河流在它的兩岸間奔流

雨水在天地間垂直射落

 

河流發(fā)明了源頭,而云在雨滴中

忙于建筑愛慕著晨霧的大海

 

媽媽,讓我重返那混沌的云霧

在血液之海中與您相擁

 

你是

你是被那雙推動(dòng)海浪的手祝福的人。

 

是丁香花和無(wú)名情歌的女兒。你是

被語(yǔ)言監(jiān)管的夜班工人,越獄者,以及

美的傳令兵。至少,你一顆把石頭變成

星星的種子,曙光沉重的禮炮

在每天清晨把你喚醒——

 

諾薩,諾薩

——給胡續(xù)冬

諾薩,諾薩!我的兄弟

唱一支快樂的歌,給你——

 

貓咪們從樹蔭和草叢里走來,

邁著無(wú)聲輕盈的步子;

 

小女兒的花和蘑菇、被口罩捂緊的兩年

——多少回憶像暴雨落下。

 

諾薩,諾薩!

唱一支快樂的歌,給你——

 

為朗誦會(huì)套上紅褲子,

大眼睛在鏡片后狡黠地閃爍。

 

你哼著“伊皮蘭加的呼聲”,當(dāng)我們

乘高鐵穿過黑暗的華北。

 

諾薩,諾薩!

唱一支快樂的歌,給你——

 

偷書少年,朝惡魔吐舌頭的悲傷小丑

夏末的?;晟蓝嗝锤蓛簟?/p>

 

唱吧跳吧,川娃兒的桑巴和老鷹茶

跳吧唱吧,這末世之愛—阿布拉卡達(dá)布拉!

 

某個(gè)午后你騎自行車躍過柵欄飛走

第三天,有人見它停在北大墻旁被眾貓守衛(wèi)。

 

諾薩,諾薩!我的兄弟

唱一支快樂的歌,給你——

 

少年胡安騎車拐進(jìn)八月小巷:南半球初春將到

那里沒有人穿黑色衣裳。

 

愿望

今天要寫一首歡樂的詩(shī),

兩朵紫色牽?;ㄩ_在窗下。

 

遠(yuǎn)方的泉水從石縫間汩汩冒出。

另一半夢(mèng)我不告訴任何人。

 

相信野花有萬(wàn)座山的盛開,

一條溪水是洗出她們的詩(shī)。

 

在人間,我見過太多心碎

聽到過無(wú)數(shù)深夜的哀哭——

 

曾經(jīng)的凝視,緩慢抬起的胳膊

長(zhǎng)長(zhǎng)的流星把她們帶走。

 

假如有剎那奇跡發(fā)生

一定是清澈的山泉穿身而過,

 

兩朵野花在寂靜深處

被時(shí)光寒冷的鐮刀遺忘。

 

火地島

德雷克海峽,寒冷的海水

沖刷安第斯山腳,白色的雪峰

被天空壓低了五米。機(jī)動(dòng)船

拖著雪白的浪,犁開南極冰原流過來的

深藍(lán)。企鵝們簇?fù)碓诮甘?,發(fā)出喊叫

提醒世界已經(jīng)快要到了盡頭。

一個(gè)大胡子男人用力拖著粗大的纜繩

走向甲板。一個(gè)英俊的士兵捧著戀人的臉

深深地親吻。船舷冰涼,水花濺起在手背

從遠(yuǎn)處看,火地島像南美大陸的一滴淚

從它綠色的臉頰滴落。

 

蘋果的香氣

打魚人不會(huì)

在沙灘上嬉鬧玩耍;

 

莊稼漢也不會(huì)

在田畝里跳舞翻跟頭。

 

這里面一定有

深?yuàn)W的道理。

 

蘇格拉底拿一只假蘋果

問學(xué)生們香不香?

 

幾乎所有的人

都喊道:好香!

 

只有柏拉圖遲疑地說:

我好像沒有聞到香氣。

 

這里面一定有

并不深?yuàn)W的道理。

 

一個(gè)冷酷的將軍

嚴(yán)禁士兵聽音樂。

 

理由只有一條:

音樂叫人變得軟弱。

 

這里面一定有

并不深?yuàn)W的道理。

 

有時(shí)候,騙你的不是別人

恰恰是你自己;

 

有時(shí)候,真理好像是假的

但真理就是真理。

 

詩(shī)

一個(gè)人在他身體里坍塌,

另一個(gè)人就跨出自己的大腿。

 

一個(gè)人低頭摁亮打火機(jī),

一顆600光年處的恒星爆炸。

 

一個(gè)人悄悄地停止呼吸,

一個(gè)嬰兒憤怒大哭著降生。

 

我整日對(duì)著空氣說話,

喂養(yǎng)看不見的一張嘴可怕的焦渴。

藍(lán)藍(lán),1967年生于山東,祖籍河南。14歲開始發(fā)表作品,出版有詩(shī)集、中英文雙語(yǔ)詩(shī)集、俄語(yǔ)和西班牙語(yǔ)詩(shī)集19部;出版童話散文隨筆集等12部。作品被譯為英、法、俄、西班牙、德、希臘等十余種語(yǔ)言。曾獲第四屆詩(shī)歌與人國(guó)際詩(shī)人獎(jiǎng)、全國(guó)優(yōu)秀兒童文學(xué)獎(jiǎng)、袁可嘉詩(shī)歌獎(jiǎng)、華語(yǔ)文學(xué)傳媒獎(jiǎng)年度詩(shī)人獎(jiǎng)、蘇軾詩(shī)歌獎(jiǎng)等。