用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

遙想李白長干行
來源:光明日報 | 王兆貴  2022年04月11日08:06

我來南京已經(jīng)四十多年了,情知這座古城的文化味兒很濃,一有空閑,就會出去溜達(dá)溜達(dá)。知名的景點自然不會放過,有些景點,因為要陪人參觀,還不止去過一次兩次。更多的遺跡,則散布在角落里,僅從地名上,就能看出它們所承載的歷史有多么厚重,并能勾起你對遙遠(yuǎn)歲月的遐想??墒?,即便你踏遍這座古城的大街小巷,也很難尋覓當(dāng)年風(fēng)貌。有些古跡已是名存實亡,連廢墟或遺址都沒有,只留下一處地名,供你穿越時空去腦補(bǔ)。古詩詞中描繪的長干里,就是這樣一處湮沒在前塵舊夢中的所在。

作為地名,長干里位于何處,說法較多,即便在地理方志中,表述也不盡一致。綜合六朝古籍記載可知,“長干里”的大體位置在朱雀航以南的山隴間,北靠秦淮河,南望雨花峰,是一處適合人居的市井,有大長干、小長干之分,相距不太遠(yuǎn)。

早在春秋戰(zhàn)國時期,長干里一帶就是人煙稠密之地,到東吳遷都建業(yè)后就更加繁榮了。左思名篇《吳都賦》以及劉逵的注解告訴我們,建業(yè)老城南一帶,屋宇檐廊,鱗次櫛比,商貿(mào)發(fā)達(dá),民風(fēng)奢華。所謂“橫塘查下,邑屋隆夸。長干延屬,飛甍舛互”。古代江左人稱山隴間平地為“干”,稱街巷為“查下”,稱內(nèi)秦淮為“橫塘”。從唐代許嵩編撰的《建康實錄》中可知,詩人墨客筆下的長干里當(dāng)屬小長干。這里樓堂館所密布,商賈云集,吏民雜居,是六朝古都的一個地標(biāo)性街區(qū)。

據(jù)《李太白年譜》等史籍記載,大約在唐開元十三年(公元725年)秋,二十五歲的李白沿江而下,初次游歷金陵。當(dāng)他來到長干里,目睹著繁華的街景,耳聞著喧騰的市聲,品嘗著醉人的美酒,樂府詩中那些飛動的畫面浮上腦海,同當(dāng)下的實況交相疊印,于是便提筆寫下了饒有民間風(fēng)情的歌謠《長干行》。

如果說《詩經(jīng)》是先民的流行風(fēng),《楚辭》是浪漫的狂想曲,那么,《樂府》就是民謠的詠嘆調(diào),是繼《詩經(jīng)》之后,古代民歌的又一次薈萃集大成。不同的是,樂府詩采用聲情并茂的敘事體表達(dá)方式,語言通俗流暢,情節(jié)連貫緊湊,畫面素樸淡雅,人物鮮活生動,煙火氣息較濃,開創(chuàng)了詩歌現(xiàn)實主義的新風(fēng),與詩經(jīng)、楚辭鼎足而立。李白創(chuàng)作的《長干行》,正是這樣一種風(fēng)格。為了關(guān)聯(lián)上下文解讀,這里不妨照錄其一:

妾發(fā)初覆額,折花門前劇。郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜。十四為君婦,羞顏未嘗開。低頭向暗壁,千喚不一回。十五始展眉,愿同塵與灰。常存抱柱信,豈上望夫臺。十六君遠(yuǎn)行,瞿塘滟滪堆。五月不可觸,猿聲天上哀。門前遲行跡,一一生綠苔。苔深不能掃,落葉秋風(fēng)早。八月蝴蝶來,雙飛西園草。感此傷妾心,坐愁紅顏老。早晚下三巴,預(yù)將書報家。相迎不道遠(yuǎn),直至長風(fēng)沙。

這是多么天真爛漫的純情故事啊,就像一幅幅民俗風(fēng)情動漫鏡頭展現(xiàn)在我們面前,親切、溫婉而又哀傷。在李白的詩篇中,我們讀到的多是激情燃燒、恢宏壯觀的畫面,像這種“小兒女”情狀的詩句雖然也有,但卻并不多見。

在李白創(chuàng)作《長干行》之前,樂府舊題有《長干曲》多首,雖然比較零散,但已呈現(xiàn)出長江中下游一帶男女青年的生活情趣。如,南北朝時期就有“逆浪故相邀,菱舟不怕遙。妾家揚子住,便弄廣陵潮”。這一場景到了崔顥筆下,細(xì)節(jié)有所展開,心路漸次分明:“君家何處住,妾住在橫塘。停舟暫借問,或恐是同鄉(xiāng)。家臨九江水,來去九江側(cè)。同是長干人,生小不相識。下渚多風(fēng)浪,蓮舟漸覺稀。那能不相待,獨自逆潮歸。三江潮水急,五湖風(fēng)浪涌。由來花性輕,莫畏蓮舟重?!遍L干里商戶以舟為家,以販為業(yè),走南闖北,往來頻繁,崔顥的《長干曲》,以船娘搭訕同行的口吻,展現(xiàn)的正是長干人的舟楫生涯,讀來情景交融,順暢自然。

崔顥最為人稱道的作品是《黃鶴樓》,李白深為折服,寫下“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭”后擱筆而去。這次來金陵踏訪長干里,盡管也有同齡人崔顥的詩作在先,李白卻按捺不住勃發(fā)的詩情,不再拱手相讓,而是像高手過招、隔空唱和那樣,凝神聚氣,馳騁想象,推拉搖移,吐納翕張,寫下了超出崔顥兩倍多鏡頭的加長版情景劇,同崔顥的《長干曲》各擅勝場,一并流芳千古。李白詩中的“郎騎竹馬來,繞床弄青梅。同居長干里,兩小無嫌猜”尤為經(jīng)典,化作“青梅竹馬”“兩小無猜”兩句成語留諸后世,傳揚至今。

我曾經(jīng)按照今人繪制的建康城示意圖,到老城南一帶逡巡過多次,看到的只有復(fù)建的長干橋以及遺存的干長巷等古老地名,“潮打空城寂寞回”的悵惘油然而生。歷經(jīng)時光的沖刷,滄桑的流變,盛極一時的長干里,就連殘垣斷壁都沒有留下,當(dāng)年舊貌的空白,只能到古代詩文的描述中去填補(bǔ)了。