用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

4月9日,法國作家波德萊爾誕辰201周年。由波德萊爾開啟的現(xiàn)代性文學衰微了嗎?對當下的文學創(chuàng)作有何啟示? 董強:文學沒有藥方也沒有菜單
來源:羊城晚報 | 孫磊  2022年04月11日15:53

北大教授董強

1821年4月9日,波德萊爾出生于巴黎的奧特菲依街13號。一生居無定所的他,卻發(fā)現(xiàn)了一種屬于現(xiàn)代人的新美學。

如果我們把20世紀70年代開始出現(xiàn)的各種當代詩歌潮流視為一個分水嶺,那么,由波德萊爾開創(chuàng)的“現(xiàn)代”或更確切說“現(xiàn)代主義”的時代,恰恰持續(xù)了100年。在這百年之中,波德萊爾影響了一批又一批文學家。

商務印書館推出由克洛德·皮舒瓦和讓·齊格勒創(chuàng)作、北京大學法語系主任董強翻譯的《波德萊爾傳》,在讀者中引發(fā)強烈反響。

由波德萊爾開啟的現(xiàn)代美學在今天的中國還有市場嗎?今天我們讀波德萊爾的時候到底在讀什么?在強大現(xiàn)實主義潮流面前,現(xiàn)代派文學已經(jīng)衰落了嗎?帶著這些問題,羊城晚報記者專訪了董強——

經(jīng)得起反復閱讀和闡釋的經(jīng)典作家

羊城晚報:您在法國游學旅居十余年,其間能感受到波德萊爾留在這個國家的精神氣質(zhì)或者物質(zhì)記憶嗎?

董強:我在法國生活了12年,大概有10來年一直生活在巴黎市的中心區(qū),生活條件雖簡陋,但身邊都是一些名人故居,一出門就是著名音樂家圣-桑的出生地,出門拐彎兩條街就是波德萊爾的故居——巴黎6區(qū)的奧特菲伊街。

波德萊爾在巴黎留下了很多痕跡,因為波德萊爾一生居無定所,一直沒有自己的房子,都租房住。他把他的生父留下的錢都揮霍掉了,然后像巴爾扎克一樣到處躲債,所以他在巴黎很多地方都待過。走在巴黎街頭,你會突然看到一個牌子,說這個地方波德萊爾曾經(jīng)住過。

更多的是他留下的精神印記。一提到巴黎,很難不聯(lián)想到波德萊爾。一個是他的詩歌很多都涉及巴黎,比如《惡之花》,它使波德萊爾成為現(xiàn)代巴黎最早的歌詠者。

羊城晚報:波德萊爾生前文學和藝術(shù)成就在法國評價高嗎?尤其是他的《惡之花》當時人們是如何評價的?

董強:波德萊爾生前,人們對他詩歌、藝術(shù)的評價并不是很高,很多人知道他更多是因為他的性格與眾不同,甚至因為他吃了官司。他去世以后,法國的年輕詩人蘭波、魏爾倫,包括后來象征主義最重要的一些大師都把波德萊爾看做最高精神領(lǐng)袖。到了19世紀末,波德萊爾的名聲達到了一個峰值,他被公認為最重要的第一位現(xiàn)代詩人。到了20世紀以后,本雅明等人在西方對波德萊爾做了大量的研究和推廣。當時中國大批學生留學法國,李金發(fā)、梁宗岱等人都非常推崇波德萊爾,對波德萊爾在中國的傳播推廣起到了比較大的作用,戴望舒等人的詩歌也深受象征主義的影響。

羊城晚報:波德萊爾的詩歌除了象征性,還有著強烈的社會批判精神和現(xiàn)實觀照,但是后來中國的象征主義詩歌、現(xiàn)代派詩歌好像很少能看到這種批判精神?

董強:其實波德萊爾生前并沒有把自己看做象征主義的代表,更多是浪漫主義,當時雨果這些大作家都是浪漫主義,波德萊爾被視為浪漫主義的最后一人、現(xiàn)代主義的第一人。同時,波德萊爾對現(xiàn)實、現(xiàn)代有非常敏銳的感受,剛剛萌芽的現(xiàn)代人的孤獨感,在街上遇到的瞬間發(fā)生的事情等,他都能捕捉到,所以他被認為是現(xiàn)代性的鼻祖。

但是后來承認波德萊爾藝術(shù)成就的年輕人,蘭波、魏爾倫、馬拉美等,他們都強調(diào)波德萊爾象征性、神秘的一面,并把這一點推崇到極致,忽略了波德萊爾對現(xiàn)實的關(guān)注。所以當李金發(fā)那一代人到了法國時,他們認為法國的詩歌就應該是這樣,類似為了藝術(shù)而藝術(shù),有點瞧不上現(xiàn)實。再后來,薩特等人再去讀波德萊爾的時候,就看到了波德萊爾身上的批判性。所以一個經(jīng)典作家是經(jīng)得起反復閱讀和闡釋的,不同時代、不同讀者都能挖掘到不同的面向。

打破中國人文對詩歌的理解

羊城晚報:波德萊爾在中國最熱、傳播最廣的是哪個時期?

董強:主要是兩個時代,一個是上個世紀二三十年代,以李金發(fā)、梁宗岱等人為代表,包括上海很多對都市書寫、感官創(chuàng)作比較感興趣的年輕作家;第二次就是上個世紀八十年代,當時波德萊爾已經(jīng)帶上了存在主義的光環(huán),郭宏安翻譯了加繆的《局外人》和波德萊爾的《惡之花》。郭宏安還寫了關(guān)于波德萊爾的很多的研究文章,對波德萊爾的解讀此時已經(jīng)帶有對人的思考、對我們所處環(huán)境的思考。

羊城晚報:波德萊爾對中國作家最大的影響是什么?

董強:在象征主義、現(xiàn)代主義方面影響最大。無論是梁宗岱還是李金發(fā)都看到這種象征,因為中國原本就有強大的象征傳統(tǒng),喜歡用隱喻、比喻來表達。然而,波德萊爾的象征與現(xiàn)代打破了中國人文對詩歌的理解,原來詩歌必須是善的、美的,但是《惡之花》讓我們意識到詩歌還可以寫惡的、丑的,這對當時的中國詩人來說是前所未有的,是驚世駭俗的。

從某種程度上來說,波德萊爾對中國的影響一直帶有某種先鋒精神,顛覆的同時又不排除中國詩人對古代的重新認識;但是波德萊爾現(xiàn)實的一面在中國沒有得到很好的繼承。

羊城晚報:該如何理解波德萊爾所開創(chuàng)的現(xiàn)代文學?

董強:從波德萊爾到喬伊斯再到卡夫卡,這些真正現(xiàn)代派的開創(chuàng)者,其實都是在日常生活中探索自己的感受,然后用一種比較新穎的方式寫出來以后,就震驚了文壇:原來文學還可以這么寫,作為一個現(xiàn)代人的感受原來就是這樣。

我們讀古典作品就像去音樂廳聽交響樂,可以把我們帶到美好的地方,但是這種美是脫離我個人經(jīng)驗的,可以讓我得到熏陶和升華,但是跟我的經(jīng)歷沒什么關(guān)系。現(xiàn)代文學則完全不同,現(xiàn)代文學的一大特點就是作者和讀者同樣重要,現(xiàn)代文學是逼著你去看一個新的東西,通常會有一種挑戰(zhàn)性,需要讀者更多的投入,而且你對文本的投入理解越深,作品本身的意義就越豐富。

純粹走西方道路是沒有根的浮萍

羊城晚報:上個世紀八十年代也是中國文學創(chuàng)作的黃金時代,涌現(xiàn)了一大批優(yōu)秀作家作品,包括莫言、余華、格非等人,是不是也跟波德萊爾有關(guān)?

董強:這個是肯定的,當時中國迎來外國文學的浪潮,中國作家大量吸收來自西方的文學思想和文學理論,包括波德萊爾的現(xiàn)代性、拉丁美洲的魔幻現(xiàn)實等。這些新的思想刺激著當時的年輕作家,因為原來中國是比較簡單的現(xiàn)實主義的創(chuàng)作思維,后來就被西方涌入的文學的豐富性所吸引。但這種吸引不是純粹的模仿外國作家寫作,更多是一種刺激,營造了一種氛圍,讓年輕作家敢于創(chuàng)新,探索文學新的寫法和形式。

羊城晚報:作家殘雪曾說當時對西方的學習是淺層次的,所以導致后續(xù)無力,尤其是當時那一批先鋒作家后來紛紛轉(zhuǎn)向現(xiàn)實的懷抱。

董強:殘雪的創(chuàng)作思路比較獨特,甚至有一點超現(xiàn)實主義的東西。因為她受西方影響比較大,所以在她看來可能其他人對西方的了解沒有她全面、深入,但我覺得應該辯證地看這個問題。當時西方對中國年輕作家的影響更重要的是一種氛圍,兩種文化的碰撞刺激了他們的創(chuàng)作。但思想上的碰撞結(jié)束后,每個人肯定要走向自己的道路,每一個作家也有自己的創(chuàng)作方向。如果純粹走西方的道路,也是沒有根的浮萍。

如果一個國家只有翻譯的作品,就說明這個國家的創(chuàng)作能力其實還比較弱;但如果一個國家沒有譯作或者很少,那說明這個國家文化還是比較封閉的。這兩者應該達到某種平衡,才能迎來真正的文化繁榮。

波德萊爾開啟的現(xiàn)代性沒有過時

羊城晚報:在您看來,波德萊爾對于今天中國文學的發(fā)展和創(chuàng)作還有其意義和影響嗎?

董強:這個也要分兩方面來看,一方面我們必須承認現(xiàn)在全世界范圍內(nèi),文學的創(chuàng)作都遭遇了一定的危機,因為我們進入了一個全新的圖像時代、互聯(lián)網(wǎng)時代,甚至所謂元宇宙時代,這種現(xiàn)狀正在破壞人們長期形成的文字閱讀和表達習慣,這樣就很難對文學這種精微的藝術(shù)進行深入的體驗。而在十八、十九世紀,文字所占的重要性是現(xiàn)在無法比擬的。

另一方面,當下但凡對文學還有一定的期待和信任,那波德萊爾開啟的現(xiàn)代性肯定沒有過時。無論是創(chuàng)作形式、題材拓寬還是對現(xiàn)實的觀察,你會發(fā)現(xiàn),波德萊爾開啟的現(xiàn)代文學傳統(tǒng)沒有衰落,我們依舊需要從這樣的源泉吸取經(jīng)驗和力量。

羊城晚報:今天來吸取這種經(jīng)驗和力量的話,跟以往相比會有什么不同的側(cè)重點?

董強:一是更全面更深入的了解,不僅僅是象征性和現(xiàn)代性,還要看到波德萊爾身上的現(xiàn)實性。更為重要的是,波德萊爾對都市中人的心靈的感受還有很大的挖掘空間,中國當下這方面的詩歌、小說等文學作品還比較少。你會發(fā)現(xiàn)有點名氣的詩人寫的東西還基本是頌揚愛情、大自然一類的,即便是涉及都市生活,也沒有特別深入的挖掘,包括莫言、余華、賈平凹等人的創(chuàng)作,大部分還是鄉(xiāng)村題材,《廢都》也不是真正的都市文學,更像是傳統(tǒng)文人知識分子遭遇精神危機的小說。

當下無論是北京還是上海,無論是詩歌還是長篇小說,都少有讓人覺得特別震撼的作品,也許王安憶寫的上海是特例,這其實是值得我們反思的。

終歸還是要看能否出好作品

羊城晚報:如何才能創(chuàng)作出好的都市文學作品?

董強:文學是沒有藥方也沒有菜單的。而且我們也不能期待任何時代都有杰作涌現(xiàn),文學評論者也只能說敲敲邊鼓,盡量在土壤中加點肥料,希望看到更繁榮的創(chuàng)作。像我們做翻譯,介紹外國文學,也是懷著這種期待。

文學說白了就是一種個人的體驗和情緒,波德萊爾是最早把文學看作個人體驗的東西,這個非常重要,我們對這一點一直強調(diào)不夠,文學更多是一種你發(fā)自內(nèi)心的感受,是個人化的東西。

羊城晚報:當下不少文藝評論家都倡導要構(gòu)建中國自己的話語體系,不能一直在西方理論中打轉(zhuǎn),您是如何看待的?

董強:可以理解。但無論是學習西方還是尋找自己的話語體系,終歸還是要看能否出好作品。我覺得至少中國現(xiàn)當代文學,證明了當時那一代年輕人在西方文學思想的刺激下寫出了好的作品,這是不爭的事實。另一方面,現(xiàn)在不可能回歸到一個純粹的傳統(tǒng)中,因為當下的環(huán)境已經(jīng)發(fā)生了很大的變化,無論是我們的日常生活還是我們的精神生活,都跟西方有著復雜的交織乃至重疊。當然,當下文學面臨著危機和挑戰(zhàn),作為一個歷史文化傳統(tǒng)中的人,需要面對自己的文化遺產(chǎn),并從中汲取養(yǎng)分。