用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

歌中之歌:希伯來經(jīng)典詩歌之美
來源:文藝報 | 張若一  2022年08月05日08:43

從文明史的角度上看,希伯來文明源遠流長,在公元前兩千紀后半葉便已開花結(jié)果。學界公認,希伯來文明與希臘文明是西方文明的“二希源頭”,猶太民族正是希伯來文明的傳承者,其文學經(jīng)典《塔納赫》(Tanakh)對西方文學與文化產(chǎn)生了不可估量的深遠影響。在這部文學經(jīng)典之中,希伯來詩歌可謂瑰寶,其音律優(yōu)美、結(jié)構(gòu)工整、意象生動、韻味悠長,堪稱世界古代文學范疇中的“歌中之歌”。

《塔納赫》的成書年代較為古早,集中在公元前10世紀至公元1世紀,因而,詩歌在整部作品中所占的比重相當之高。即便是《塔納赫》以敘事為中心的書卷,如《出埃及記》《士師記》《撒母耳記》等,其中亦遍布詩歌單元。不僅如此,詩歌在這些敘事章節(jié)中,也往往是故事的高潮所在,享有很高的文學地位。例如,在現(xiàn)代讀者耳熟能詳?shù)摹冻霭<坝洝分校ξ鲙ьI(lǐng)以色列人逃出埃及、意欲渡過紅海之時,法老的追兵緊隨其后。正在這萬分危急的時刻,上帝借摩西手中的神杖將海水分開,使得以色列人平安渡過,卻將隨后追來的法老軍隊盡數(shù)淹沒。以色列人劫后余生的歡慶,便以摩西著名的“紅海之歌”作為高潮(詳見《出埃及記》第15章)。

除去這些講述以色列歷史與傳說的書卷,《塔納赫》中專門的詩歌集也為數(shù)眾多,其中以《詩篇》《雅歌》《耶利米哀歌》等為代表。這些詩歌主要以古老的希伯來文寫成,往往用于重大節(jié)日慶典,或服務(wù)于婚喪嫁娶等社會重要習俗。例如,在以色列人進行宗教集會與慶典之時,往往會從《詩篇》中選取相應(yīng)的詩歌吟誦,充滿了以色列人對上帝的崇敬之情。

對于以色列人而言,這些用古雅的語言寫成的詩歌,不但讀來朗朗上口,而且其中那些悠久的文化傳統(tǒng),也會使代代以色列后裔感受到與祖先的緊密關(guān)聯(lián),并在詩歌中得到文學的滋養(yǎng)與熏陶。具體而言,作為傳承了2000余年的文學經(jīng)典,希伯來詩歌厚重而鮮活的美感,主要體現(xiàn)在以下四個方面:音律之美、結(jié)構(gòu)之美、意象之美、生活之美。

第一,希伯來詩歌的音律之美是十分鮮明的。從語言學的角度來看,希伯來語屬于“閃—含語系”(Hamito-Semitic family)的“閃語族”(Semitic group),這一語言系統(tǒng)由德國語言學家施洛策爾(August Ludwig von Schl?zer,1735 - 1809)命名,他在對比古代近東語言時,觀察到希伯來語、阿拉伯語、阿拉姆語、埃塞俄比亞語等語言存在高度相似性,因而依據(jù)《創(chuàng)世記》第10章的典故,以大洪水神話中方舟的制造者挪亞的后裔閃(Shem)與含(Ham)命名了這一語言家族。閃語族歷史悠久,傳統(tǒng)深厚,人們耳熟能詳?shù)墓盼拿靼捅葌悾˙abylon)、古代近東的強大帝國亞述(Assyria),以及在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生廣泛影響的阿拉伯文明,其使用的語言阿卡德語(Akkadian)、阿拉姆語(Aramaic)和阿拉伯語(Arabic),都屬閃語家族。

從音律的角度上看,閃語是詩歌的絕佳載體,因為閃族語言極為強調(diào)元音的核心地位:由于閃語字母表大多基本只包含輔音字母,因而由輔音字母組成的單詞(術(shù)語為“字根”,root)往往只能依靠元音的微妙變化而區(qū)別字義。因此,閃語本身就帶有鮮明的節(jié)奏感與延綿的韻律感。在希伯來詩歌中,這種輔音字母重復、元音符號微妙變化的連貫詩句,使得希伯來詩歌讀來不但朗朗上口,而且妙趣盎然。

從希伯來語的音律來看,以長元音ā作為核心,元音e、i、o、u以長短音值交替出現(xiàn),配合主要輔音字母與喉音字母,使得整句詩歌讀來既洪亮飽滿,又具有強烈的節(jié)奏感?!对娖纷鳛椤端{赫》詩歌集中最重要的一部,其往往用作宗教活動的吟唱儀式之上,祭司根據(jù)不同的調(diào)式(如“麻哈拉”“朝鹿”“百合花”),配合樂器(如“絲弦”)進行編排、吟唱,這一點正如我國的律詩、宋詞、元曲等文學體裁一般。

除此之外,希伯來詩歌在韻律上還有一個獨特之處,就是押頭韻?,F(xiàn)代讀者往往習慣于詩歌的韻腳在句尾,但希伯來詩歌中,專門有一些卻是以押頭韻著稱的,即每行第一個音節(jié)在同一韻腳上。不僅如此,這種韻體的詩歌,每行的首字母是按照希伯來語字母表的順序順延,這種獨特的韻體被稱為離合體(Acrostic)。典型案例為《耶利米哀歌》第1首,這首詩總共22行,正好對應(yīng)了希伯來語的22個字母,每行首音節(jié)的元音大多為ā,這就使得整首詩歌吟誦起來情緒飽滿、饒有韻味。

第二,希伯來詩歌結(jié)構(gòu)工整,具有出色的結(jié)構(gòu)之美。希伯來詩歌在結(jié)構(gòu)上最顯著的特征,就是被學界稱為“平行體”(parallelism)的詩句格式。平行體被用于概括詩歌兩個或多個分句間語言結(jié)構(gòu)(包括語詞、句法結(jié)構(gòu)、語義)與意義相對應(yīng)的現(xiàn)象,其中的一部分結(jié)構(gòu)可被理解為類似于我國古典律詩中的“對仗”關(guān)系。這種由兩個以上分句構(gòu)成的平行關(guān)系,具體還能夠細分為“同義平行”“反義平行”“綜合平行”三種。

同義平行是指分句之間的語義相同,兩者之間互為補充的詩句形式,這一點和我國古典律詩十分相近。例如,《詩篇》第10首中有以下詩句:

他在村莊埋伏等候,

他在隱密處殺害無辜的人。

他的眼睛窺探無倚無靠的人。

他埋伏在暗地,如獅子蹲在洞中。

他埋伏,要擄去困苦人;

他拉網(wǎng),就把困苦人擄去。

這些詩句中,“殺害無辜的人”與“窺探無依無靠的人”、“埋伏”與“拉網(wǎng)”、“擄去困苦人”與“把困苦人擄去”等,都是在語言結(jié)構(gòu)和意義上近乎相同,從而豐富了詩句的內(nèi)容,并強化了表達效果。

反義平行是指分句之間的語言結(jié)構(gòu)相同,但兩者的語義相反;不過,當兩者被置于同一詩歌單元中的時候,其所表達的總體意思是一致的,語義相反的詩句相當于一種反面論證。

這些詩句意在表達:智者言語溫和,句句在理,而愚者言語鄙陋,粗俗愚昧,因而,有識之士應(yīng)以智者為榜樣,這也是《箴言》這卷書的核心思想。而為了充分表達這層含義,詩句采用了反義平行的結(jié)構(gòu),語言結(jié)構(gòu)對應(yīng)得十分工整,不但從正面說明智者的優(yōu)點,更從反面展示了愚者的可鄙,從而大大加強了表達效果。

綜合平行是一種比較復雜的平行體詩歌結(jié)構(gòu),其涉及的詩句單元相比于前兩種更為廣泛;產(chǎn)生平行關(guān)系的詩句之間,會有更為復雜的邏輯關(guān)系,比如轉(zhuǎn)折、遞進、因果等。因此,綜合平行詩句也往往包含一個或多個同義平行/反義平行的詩句單元,從而構(gòu)成一個相對較大的詩歌結(jié)構(gòu)。綜合平行結(jié)構(gòu)可以不斷向下兼容不同層級的內(nèi)容,而這些內(nèi)容可以由同義平行、反義平行乃至次級綜合平行結(jié)構(gòu)寫成,因而,這樣的詩歌單元往往能夠成為結(jié)構(gòu)工整、層次豐富的佳作。

第三,希伯來詩歌的意象之美是其文學感染力與生命力的重要源泉?!端{赫》中的經(jīng)典詩歌,其中的意象往往源自以色列人獨特的游牧生活,這些意象淳樸優(yōu)美、親切自然,帶有純真悠揚的田園牧歌式色彩,給讀者以美的熏陶。典型案例如《詩篇》第23首,這首小詩篇幅較短(僅6行),卻是希伯來詩歌經(jīng)典中最膾炙人口的佳作之一。詩人將以色列人比作羊,將上帝比作牧人;在好牧人的帶領(lǐng)下,以色列人不但衣食無憂,在遭遇危難之際,上帝這一牧人還會前來搭救,使得以色列人一看到牧羊杖,就得到安慰。

第四,希伯來詩歌經(jīng)典所表達的生活之美,也是自古以來便為人稱道的。希伯來詩歌的韻味,承載著猶太民族對人生之中美好事物的欣喜與奔放的熱情,這類詩歌往往以純粹而雀躍的情感來盡情渲染生活之美,《雅歌》就是這其中的代表。不同于宗教詩歌,《雅歌》常被用在以色列的婚禮之上,全篇中幾乎沒有出現(xiàn)神名,卻以熱烈奔放的基調(diào),盛贊了青年男女的愛情,堪稱希伯來詩歌表情藝術(shù)的典范?!堆鸥琛分弊g為“歌中之歌”,足見以色列人對這首佳作的喜愛。

從內(nèi)容看,《雅歌》是以男女對唱的方式展開的,小伙和姑娘都是以色列文化審美范疇中的理想人物。兩人在對唱的過程中,毫不掩飾彼此對對方的熾熱戀情。不僅如此,《雅歌》還擁有整部《塔納赫》乃至古代文明世界中都罕見的表情方式:以直接描寫男女青年美好的身體特征作為表達熾熱愛情的手段。這樣的詩句讀來,不但不會產(chǎn)生任何猥褻之感,反而會使讀者受到感染,由衷喜愛起《雅歌》中的這對戀人,因為這字里行間,充斥著男女戀人間最為真摯而純潔的愛慕之情,宛如兩位初到人間的赤子,很難不讓人聯(lián)想起《創(chuàng)世記》中亞當與夏娃在伊甸園中的美好形象。這些精妙有趣的比喻,將以色列人的生活經(jīng)驗和對理想人物、理想愛情的想象完美地結(jié)合了起來。

不僅如此,《雅歌》還生動地表明了以色列人的愛情觀:

愛情如死之堅強,嫉恨如陰間之殘忍。

所發(fā)的電光,是火焰的電光,是耶和華的烈焰。

愛情,眾水不能熄滅,大水也不能淹沒。

若有人拿家中所有的財寶要換愛情,就全被藐視。

以色列人認為,首先,愛情的來臨不可避免,也無法妥協(xié),因為其“如死之堅強”“如陰間之殘忍”,即便死亡也無法改變愛情的真諦。其次,愛情是熱烈奔放的,其所發(fā)出的“電光”如同神的烈焰。最后,也是最重要的,愛情是自由而高貴的,那些試圖以金錢來玷污愛情的行為,是可恥至極的。從中可以看出,《雅歌》絕非某些觀點所批評的“艷俗詩”,而是整個猶太民族對于愛情的至高理解與完美表達,這些都得益于希伯來詩歌樂于關(guān)注生活、用于表達生活的美好屬性。