用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

楊靖:伏爾泰的恩主
來源:澎湃新聞 | 楊靖  2022年09月02日08:02
關(guān)鍵詞:伏爾泰

“與她的繼任者杜巴里夫人(Madame du Barry)和瑪麗·安托瓦內(nèi)特高高在上的態(tài)度不同,她總是很照顧自己的藝術(shù)家”——這是傳記作家南?!っ滋馗5略凇杜钆炼欧蛉恕芬粫袑髦髯鞒龅目傮w評價(jià)。在另外一次訪談中,她更直言不諱地指出,“很遺憾,蓬帕杜夫人引領(lǐng)的文藝風(fēng)尚落入無能之輩——粗俗的情婦杜巴里夫人和輕浮的王后安托瓦內(nèi)特——之手”。似乎意猶未盡,不久,米特福德在為《不列顛百科全書》撰寫詞條時(shí)再次強(qiáng)調(diào):蓬帕杜夫人(Madame de Pompadour,1721-1764)的成就不僅在于文化藝術(shù)的創(chuàng)新發(fā)明,更重要的是,她憑借自己的獨(dú)特身份和地位“保護(hù)了大多數(shù)《百科全書》派作者和編輯”——尤其是啟蒙運(yùn)動(dòng)思想家伏爾泰。

蓬帕杜夫人

和伏爾泰一樣,蓬帕杜夫人出身于資產(chǎn)階級家庭——伏爾泰后來吹噓,蓬帕杜夫人成長于他知根知底的巴黎高端金融界——“我曾看著她出生”。而事實(shí)上,據(jù)史學(xué)家考證,在蓬帕杜夫人成為國王路易十五新一任情婦之前,伏爾泰和她并無直接接觸。與今人的理解不同,國王情婦在當(dāng)時(shí)是一個(gè)正式頭銜(jobtitle),享受政府津貼,權(quán)勢煊赫。1745年,獲悉蓬帕杜夫人即將步入凡爾賽宮,伏爾泰致信道賀,同時(shí)毛遂自薦:“我心里想著您的幸福,也許比您想的還要多,想著您比巴黎的任何人都幸福。我現(xiàn)在不是以一個(gè)老花花公子的身份說話,而是以一名好公民的身份問問您:我是否可以在這個(gè)五月到埃蒂奧勒城堡來,在您耳邊輕輕對您說一句話?!薄钆炼欧蛉说母“5賷W勒(étiolles)與星群(étoiles)發(fā)音相近,伏爾泰因此賦詩一首,表達(dá)自己對夫人的渴慕之情。

伏爾泰此前屢遭政治迫害,幸虧弗勒里紅衣主教(Cardinal Fleury,1653-1743)對他多方照拂。主教大人兩年前病逝,伏爾泰急于尋求新的庇護(hù)人——照他的政治經(jīng)驗(yàn),國王情婦無疑是更有力的靠山。路易十五繼位時(shí)年僅五歲,在他親政之前,朝政長期由攝政王奧爾良公爵把持。由于財(cái)政困難,攝政王下令賣掉王室馬廄里半數(shù)的馬匹,以減輕人民負(fù)擔(dān)——伏爾泰聞聽后卻說,更明智的辦法是“解散朝廷里半數(shù)的蠢驢”。經(jīng)人告發(fā),伏爾泰被判處流放外省,待悔過自新后獲恩準(zhǔn)方能返回巴黎。但他并未收斂,在流放地作諷刺詩(題為《幼主》),再度將攝政王作為批判的靶心。攝政王忍無可忍,只好將他送入巴士底獄。攝政王曾對左右宣稱,他喜歡伏爾泰尖酸刻薄的一面——前提是,“只要他挖苦的不是(攝政王)本人”??上Х鼱柼Υ瞬⒉活I(lǐng)情,依然口無遮攔,毀謗朝政,如在一首名為《我看見》的諷刺詩中,他將矛頭直指全體統(tǒng)治階級:“我看見政府的監(jiān)獄人滿為患,/我看見窮困的士兵餓死街頭,/我看見勞苦大眾被賦稅壓垮,/我看見耶穌會士被奉為神明……/”最終的結(jié)果,伏爾泰只能與紅顏知己夏特萊侯爵夫人隱居邊陲小鎮(zhèn)西雷(Cirey),以逃避政府的通緝。

在蓬帕杜夫人府上,伏爾泰受到熱忱款待,而他則以一些雋永小詩來報(bào)答女主人的盛情——比如,他以夫人的姓氏蓬帕杜(Pompadour與愛【Amour】協(xié)韻)為題:“真誠而溫柔的蓬帕杜,/我先就這樣來稱呼您,/此名與愛情是那樣相稱,/不久將是法國最美的姓名。”根據(jù)傳記作家的說法,在此期間,伏爾泰從不放過任何取悅蓬帕杜夫人的機(jī)會,任何事情都可能成為他恭維奉承的理由——得知蓬帕杜夫人想要閱讀巴黎高等法院埃諾庭長(Président Hénault)的著作《編年簡史》,伏爾泰代作者寄贈(zèng)一冊,并附詩一首:“這冊受人稱贊的書本,/由繆斯女神放下身份,/在真理的注視下寫成,/又由美惠女神來讀審。”——這一類文字游戲?qū)Ψ鼱柼﹣碚f易如反掌,但蓬帕杜夫人卻是滿心歡喜——因?yàn)樗鼈兂鲎苑鼱柼┲?,對于傳播她的令名大有裨益?/p>

1745年7月,親臨前線的路易十五率軍取得豐特努瓦戰(zhàn)役大捷。蓬帕杜夫人也在第一時(shí)間收到伏爾泰為此寫就的詩章:“路易這位迷人的英雄,/是所有巴黎人的偶像,/當(dāng)他贏得一場輝煌戰(zhàn)斗,/就該向埃蒂奧勒圣女/致送我們的祝賀頌揚(yáng)?!痹谂钆炼欧蛉斯膭?lì)之下,伏爾泰在三日內(nèi)完成史詩《豐特努瓦大捷》,獻(xiàn)給“我們可愛的君王”——相比于此前謳歌國王先祖的史詩《亨利亞德》,伏爾泰自信本詩更能打動(dòng)國王本人。在詩中,他模仿布瓦洛(Boileau)歌頌路易十四的筆法,大量采用神話典故和華麗詞藻,加上詩歌音韻宛轉(zhuǎn)嘹亮,一時(shí)傳布四方?;蛟S出于政治需要,除了頌揚(yáng)國王,伏爾泰也在詩中提及“諸多未來可能對他有用之人”——尤其是他的好友黎塞留公爵(Duc de Richelieu,1696-1788)。巴黎貴婦名媛聞?dòng)嵓娂娳s來為自己的情人求情,懇請伏爾泰在詩中“適當(dāng)位置”提及他們的名字。詩作一版再版,不斷拉長,出到第五版,終于將史詩弄成了一個(gè)笑話。

伏爾泰名利雙收,但內(nèi)心卻極為痛苦——他在致里昂市長西德維爾信中說:“請不要叱責(zé)一個(gè)五十歲了還得當(dāng)國王小丑的可憐人。我從巴黎跑到凡爾賽,在驛車?yán)飳懺?,我必須大聲贊美國王,?jǐn)慎地贊美王太子妃,非常高明地贊美王室,我必須讓宮廷滿意……”很顯然,在信中伏爾泰以他慣用的筆法省略了他最想取悅之人——蓬帕杜夫人。

《豐特努瓦大捷》經(jīng)蓬帕杜夫人之手敬呈御覽,伏爾泰也得到了他夢寐以求的榮耀:他被任命為王室史官,可以隨侍國王,薪俸兩千利弗,并且在凡爾賽宮擁有一間房——這是當(dāng)年布瓦洛(甚至拉辛)也未能享受的待遇。然而伏爾泰并未知足,他的下一個(gè)人生目標(biāo)是法蘭西學(xué)院院士。以伏爾泰的文學(xué)聲望和文學(xué)成就,榮膺院士可謂順理成章,但問題在于參與選舉的教會人士堅(jiān)決不答應(yīng)。

伏爾泰很早就和教會結(jié)下了“梁子”。1733年,被迫流亡英倫長達(dá)三年的伏爾泰發(fā)表《哲學(xué)通信》,不久遭教會查封——因?yàn)楸緯拇底诮虒捜荨?739年,伏爾泰利用圣女貞德題材,作敘事詩《圣女》,諷刺教會的虛偽狡詐和顢頇無能。后來,他又發(fā)表政治小冊子《圣人與人民之音》,關(guān)注時(shí)人尤為敏感的教會財(cái)產(chǎn)問題。此外,令米爾普瓦(Bishop of Mirepoix)主教(蓬帕杜夫人后來在朝堂之上的勁敵之一)最不能忍受的是伏爾泰的詩作《俗世之人》。該詩的主題是文明生活之于原始生活的優(yōu)越性——這也是伏爾泰與盧梭長期論戰(zhàn)的話題——據(jù)詩人推斷:亞當(dāng)和夏娃在伊甸園一定“無聊到連話都不想說,因?yàn)榭蓱z的他們除了吃喝和做愛外,別無他事可做”。與之形成鮮明對比的是一位當(dāng)代文明人的生活,他的周圍“均是其品味(taste)所好之物”——而那些高喊艱苦奮斗、抵制豪奢享樂之人通常都是些脾氣暴躁的窮光蛋或偽君子。在富庶的雅典和貧瘠的斯巴達(dá)之間,伏爾泰旗幟鮮明地表明立場,“吾與典也”。同時(shí),也正是在這首詩中,伏爾泰大聲疾呼并正告教會當(dāng)局:對俗世之人來說,“多余之物實(shí)為必要之物”。

在蓬帕杜夫人懇求下,國王親自出面干預(yù)。1746年春,伏爾泰如愿以償當(dāng)選為院士,但這一結(jié)果也引起了貴族的不滿和文人的嫉妒。詩壇老將克雷比永(Jolyot de Crébillon)業(yè)余充當(dāng)政府的書報(bào)檢查官,曾導(dǎo)致伏爾泰的悲劇《穆罕默德》下架撤演。詩人晚年窮困潦倒,蓬帕杜夫人顧惜當(dāng)年師生之情,慨然出手相助,不僅贈(zèng)予他一筆年金,而且邀請他為宮廷寫戲??死妆扔泪槍Ψ鼱柼┑谋瘎 度桌姿埂罚瑢懗鲆徊繎蚍聞 @是當(dāng)時(shí)文人相互嘲諷的一種方式——作為回敬,伏爾泰也以悲劇《喀提林》對詩人同名戲劇大加嘲諷。聽說巴黎的意大利喜劇院要上演克雷比永的劇作,伏爾泰怒不可遏,發(fā)誓“我永遠(yuǎn)也不會原諒蓬帕杜夫人支持那個(gè)瘋子”——如同當(dāng)初迫害他的攝政王,伏爾泰以取笑他人為樂,但卻無法容忍自己被別人取笑。幸好此時(shí)蓬帕杜夫人果斷出手,叫停該劇,才避免了一場愈演愈烈的鬧劇。

戲劇是伏爾泰和蓬帕杜夫人的共同愛好,也是伏爾泰與盧梭交惡的一個(gè)主要原因——后者嘲諷伏爾泰在費(fèi)爾奈(Ferney)興建的劇場,并著文要求政府下令關(guān)閉所有劇院,目的在于“凈化公民道德”。像伏爾泰一樣,盧梭早年也曾受邀進(jìn)宮排演歌劇——蓬帕杜夫人對他的詞曲極為青睞,曾一次性賞賜五十金路易,并表示愿意為他爭取一筆津貼,但盧梭卻不甘作籠中鳥——因此,“失去了幾乎到手的年金”,不過這一來也“避免了被年金套上枷鎖”。自視清高的盧梭和伏爾泰一樣在本國不受歡迎。在《新愛洛伊斯》一書中,盧梭聲稱“一個(gè)燒炭人的妻子也比一個(gè)國王的情婦更值得尊敬”,結(jié)果被人告發(fā)“惡攻”?;蛟S受此啟發(fā),伏爾泰從《愛彌兒》中單挑出盧梭的一項(xiàng)教育計(jì)劃:“如果彼此的愛好、脾氣和性格相互投合,國王應(yīng)當(dāng)毫不猶豫,讓他的兒子同劊子手的女兒結(jié)婚”,斥之為“江湖醫(yī)生的悖亂之言”——由此盧梭遭巴黎高等法院通緝,踏上漫漫流亡征程(近十年后才獲朝廷恩準(zhǔn)重返巴黎)。值得一提的是,伏爾泰的愛憎態(tài)度一向?qū)κ虏粚θ?,甚至連論敵也不例外。日內(nèi)瓦當(dāng)局下令燒毀盧梭著作,他感到極為憤慨,挺身而出為盧梭辯護(hù)——他認(rèn)為當(dāng)局此舉是“理智虛弱”的表現(xiàn),正如他在政論文《共和思想》中所指出的:“我們燒毀了這本書。燒毀它大概和寫出它同樣令人憎惡——倘若這本書是危險(xiǎn)的,它需要被駁斥,而燒毀一本有理性的書,意味著我們沒有足夠的才智反駁它?!?/p>

與舊制度下一班思想保守的貴族大臣不同,蓬帕杜夫人對以《百科全書》派為代表的啟蒙思想家一向抱有同情和好感。她聘請重農(nóng)學(xué)派的領(lǐng)袖魁奈(Quesnay)擔(dān)任她的私人醫(yī)生——他的幾部論文《農(nóng)場主論》《谷物論》《人口論》和《賦稅論》,起初皆為《百科全書》所撰詞條;她曾建議國王向《百科全書》主編狄德羅頒發(fā)一筆年金,以免哲學(xué)家因?yàn)樨毨Ф几捌蒸斒繉m廷;她本人也曾在凡爾賽宮舉辦小型沙龍,接待包括狄德羅在內(nèi)的一眾啟蒙思想家——正如傳記作家所言,“她將伏爾泰帶進(jìn)宮廷并予賞賜……她也幫助孟德斯鳩、馬蒙泰爾(Marmontel)、杜克洛(Duclos)、布豐與盧梭等人,并使伏爾泰、杜克洛輕易地加入法蘭西學(xué)院”。尤其是在《百科全書》生死存亡之際,她憑借聰明才智以一己之力力挽狂瀾,可謂功莫大焉。

1752年,曾在《百科全書》撰文的普拉德斯(Jean Martins Prades)發(fā)表一篇論文,指摘《圣經(jīng)》歷史年代前后錯(cuò)亂(anachronism),并一一舉證說明。巴黎大主教博蒙特(Christophe de Beaumot)借題發(fā)揮,譴責(zé)《百科全書》惡意攻擊宗教及教會組織,并通過國務(wù)會議下達(dá)查封和銷毀的禁令。

在此之前,蓬帕杜夫人不止一次敦促達(dá)朗貝爾和狄德羅不要觸及宗教或者王權(quán)問題。但是兩位主編拒絕折中妥協(xié),宣稱學(xué)者只可能“在自由的狀態(tài)下”寫作——用狄德羅話說:“文學(xué)喪失了活力……作家們被禁止討論政府、宗教和道德,那還有什么可寫?其他題材不值一哂?!迸钆炼欧蛉艘欢缺в袃e幸心理:《百科全書》盡管在社會上廣泛流傳,但卻未必能引起國王的注意。然而隨著閱讀人群(尤其是知識女性)急劇增長,乃有大臣向國王提出警告,如果每一位夫人、小姐的梳妝臺上,都放有這套《百科全書》的話,那將會危及國家安全——即所謂“梳妝臺風(fēng)波”。如此一來,蓬帕杜夫人頗感為難:她不能和國王正面硬杠,只能智取。

不久,蓬帕杜夫人在小特里亞農(nóng)宮(夫人親自參與設(shè)計(jì))舉辦一場晚宴。席間拉·瓦列埃公爵(Duc de La Vallière)突發(fā)奇想——想知道火藥是用什么材料制成。蓬帕杜夫人抓住這一機(jī)會,立刻搶過話頭:“是的,還有搽臉的香粉,那是用什么做的?如果您沒有禁止《百科全書》,陛下,我們馬上就會知道?!背鲇诤闷?,國王派人到書房取來一冊。當(dāng)晚,他們一直在查閱火藥、胭脂等相關(guān)詞條,并大有所獲——從此以后,之前頒布的禁令名存實(shí)亡。

普魯士國王腓特烈大帝對伏爾泰仰慕已久,聽聞他在宮中受到貴族排擠構(gòu)陷,怏怏不得志,于是修書數(shù)封(用法語)邀請他前去擔(dān)任宮廷顧問。但伏爾泰很快發(fā)現(xiàn),這位“開明君主”不過是拿他裝點(diǎn)門面,事實(shí)上他奉行的是窮兵黷武的軍國主義。根據(jù)史書記載,這是伏爾泰一生的“至暗時(shí)刻”——他在普魯士宮廷越是痛苦,就越發(fā)遷怒于蓬帕杜夫人:她本該對國王施加壓力,不放他出宮,于是這一切就不會發(fā)生。狂怒之下,伏爾泰在書信中對蓬帕杜夫人大發(fā)一通脾氣。在接下來的幾年間,他們幾乎斷絕了音書往還。

在他們共同的友人舒瓦瑟爾公爵(Duc de Choiseul)斡旋之下,伏爾泰和蓬帕杜夫人宣告和解。1760年,伏爾泰將五幕悲劇《唐克雷德》(Tancrède)敬呈給她:“從您的童年起,我就看到了您的卓越才華。您一直對我很好。夫人,我不得不說,我欠您太多了。此外,我冒昧地公開感謝您所作的一切,幫助了大量作家、藝術(shù)家和其他有識之士……”與此前的應(yīng)景式頌詩不同,這是伏爾泰的肺腑之言。隨著年齡增長,他對蓬帕杜夫人的真誠和善良也越發(fā)感到欽佩。

1762年,卡拉斯事件(L'affaire Calas)震驚法國朝野——一位圖盧茲的新教徒布商讓·卡拉斯因莫須有的謀殺罪被判處車碾刑罰。伏爾泰聽聞此事,開始四處奔走呼號,請求法庭推翻判決。關(guān)鍵時(shí)刻,伏爾泰再次寫信向蓬帕杜夫人求助。后者在回信中表達(dá)了她一如既往的惻隱之心:“可憐的卡拉斯的故事使人不寒而栗?!藗儜?yīng)該為他生來就是新教徒而感到惋惜,但這并不是把他當(dāng)作攔路強(qiáng)盜的理由?!痹谂钆炼欧蛉藙裾f下,國王直接過問此事——最終撤銷了對卡拉斯(及其家人)的判決。從此之后,法國也正式廢除了車碾酷刑。

1764年,蓬帕杜夫人病逝。在致好友西德維爾信中,伏爾泰表達(dá)了哀慟之情:“我對蓬帕杜夫人的去世感到非常難過。我感激她,出乎感激而哀悼她。一個(gè)幾乎走不了路的老文人還活著,而一位美麗的女人,正處于人生輝煌時(shí)期,卻在四十歲時(shí)死去,這似乎是荒謬的。”在蓬帕杜夫人身后,有多幅肖像畫傳世,其中最著名的一幅為名畫家拉圖爾(Georges de La Tour)所繪:畫中的蓬帕杜夫人坐在椅上,信手翻閱一本樂譜,桌上擺放著孟德斯鳩《論法的精神》和伏爾泰史詩《亨利亞德》,身后書架上排列著幾卷《百科全書》,還有一座地球儀——“七年戰(zhàn)爭”期間,憑借她在歐洲建立的軍事諜報(bào)網(wǎng),蓬帕杜夫人在閨房指揮前線戰(zhàn)事,地球儀或即為此象征——上述物件,幾乎也涵蓋了她輝煌人生的主要成就?!白源艘院蟆保舷!っ滋馗5略诒緯Y(jié)尾處寫道:“凡爾賽宮陷入無邊的沉寂?!?/p>