用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

捷克科幻小說(shuō)何以獨(dú)具一格?
來(lái)源:《世界科幻動(dòng)態(tài)》 | 尤列·諾瓦科瓦 著 許伊珉 譯  2022年10月20日11:53
關(guān)鍵詞:捷克科幻小說(shuō)

原標(biāo)題:冒險(xiǎn)故事、歷史架空和提出問(wèn)題:捷克科幻小說(shuō)的諸面向

對(duì)于科幻小說(shuō)的起源,目前尚未有定論——無(wú)論是認(rèn)為科幻小說(shuō)起源于瑪麗·雪萊、儒勒·凡爾納,還是古老的神話。類似的,我們也無(wú)法確定捷克科幻小說(shuō)起源的確切時(shí)間,或引領(lǐng)捷克科幻小說(shuō)的具體人物,但這么幾位人物在早期捷克科幻歷史中占據(jù)了重要位置。19世紀(jì)末,卡雷爾·普萊斯卡奇(Karel Pleska?)〔著有《月球上的生命》(Life on The Moon)〕和斯瓦托普盧克·切赫(Svatopluk ?ech)〔著有《布勞切克先生的月球之旅》(The Excursions of Mr. Brou?ek to the Moon)〕創(chuàng)作出了具有科幻元素的作品,為其他科幻作家鋪平了道路。在世界科幻的背景之下,相應(yīng)的捷克科幻作品出現(xiàn)得稍晚了一些,因?yàn)榻菘说拿褡鍙?fù)興運(yùn)動(dòng)(Czech National Revival)2必然先于捷克科幻小說(shuō)的誕生——這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)指的是經(jīng)過(guò)嚴(yán)重的德國(guó)化時(shí)期之后,捷克人民為恢復(fù)捷克文化做出的努力。特別是第一次世界大戰(zhàn)后,在新獨(dú)立的捷克斯洛伐克,科幻小說(shuō)數(shù)量開始增長(zhǎng)、變得多樣化,出現(xiàn)了有趣的冒險(xiǎn)故事和社會(huì)寓言。

兩次大戰(zhàn)之間:機(jī)器人和泥人3(golems)

關(guān)于捷克的冒險(xiǎn)故事,最著名的例子便是J·M·特羅斯卡(J·M·Troska),他的科幻冒險(xiǎn)故事與英美“黃金時(shí)代”的科幻小說(shuō)并行:故事中充斥著飛船、外星行星、奇怪的射線、海底深處和勇敢的英雄。月球上有亞特蘭蒂斯,火星上有烏托邦文明,小行星上有居民,金星上有恐龍人(dinosauroids)……不過(guò),雖然特羅斯卡寫了那么多奇妙的冒險(xiǎn)故事,但是他的小說(shuō)在當(dāng)今受眾不多。

不過(guò),與他同時(shí)代的一位人物,常被認(rèn)為是“捷克科幻小說(shuō)之父”,其作品在世界范圍內(nèi)廣為流傳。這位人物當(dāng)然就是令人難忘的卡雷爾·恰佩克(Karel ?apek),從他的戲劇作品《羅素姆的萬(wàn)能機(jī)器人》(R.U.R.)中產(chǎn)生了“機(jī)器人”(robot)一詞〔“機(jī)器人”一詞由卡雷爾的兄弟約瑟夫·恰佩克(Josef ?apek)為該劇發(fā)明〕。最近,這部作品剛剛舉行了百年紀(jì)念活動(dòng)——該劇于1920年11月首次出版,并于1921年初上演。百年紀(jì)念活動(dòng)激勵(lì)著人們?cè)谇∨蹇说奈膶W(xué)遺產(chǎn)基礎(chǔ)上,創(chuàng)作出新作品,其中最突出的作品是一本論文集《機(jī)器人100》(Robot 100)〔由伊特卡·切伊科瓦(Jitka ?ejková)編輯,2020〕和一本選集《機(jī)器人100:故事》(ROBOT100: Stories)〔由小亞羅斯拉夫·洛沙(Jaroslav Ol?a, Jr.)和里哈爾德·克利奇尼克(Richard Klí?ník)編輯,2020〕。雖然“機(jī)器人”這一詞在當(dāng)時(shí)是新詞,但這個(gè)概念卻不是。自捷克推想小說(shuō)(speculative fiction)4誕生以來(lái),能夠自由行動(dòng)的仆人的概念(無(wú)論是用粘土做模型而來(lái),從原始物質(zhì)中生長(zhǎng)出來(lái),還是用金屬和硅創(chuàng)造出來(lái)),就一直出現(xiàn)在推想小說(shuō)中。特別是在德語(yǔ)區(qū)捷克文學(xué)作品中,最突出的是古斯塔夫·梅林克(Gustav Meyrink)的《泥人》(Golem,1915),以泥人主題為特色。

現(xiàn)如今知名的布拉格的泥人傳說(shuō),據(jù)傳泥人是由16世紀(jì)的拉比·勒夫(Rabbi L?w)5造出來(lái)的。傳說(shuō)可能起源于19世紀(jì)上半葉的本土德語(yǔ)文學(xué),并逐漸流傳開來(lái)。在捷克語(yǔ)的推想文學(xué)中,伊日·卡拉塞克·澤·洛維茨(Ji?í Karásek ze Lvovic)的小說(shuō)《蓋尼米得》(Ganymede,1925)6為泥人這一主題提供了一個(gè)非同尋常的視角:一位雕塑家想從泥土中造一個(gè)朋友出來(lái),而不是造一位仆人。他打算在復(fù)活雕像時(shí)說(shuō)出下面這段話:“我將你從死泥中復(fù)活,不是為了服侍我,而是由我服侍你。你將成為我的朋友,我將凝視著你明亮的眼睛,從中讀出你的愿望,為了讓你快樂(lè),我會(huì)實(shí)現(xiàn)這些愿望。為了你的愛(ài),我會(huì)為你做任何事,哪怕你希望我穿過(guò)火、趟過(guò)水或從塔上跳下……”《蓋尼米得》的這一立場(chǎng)有別于早前的法國(guó)小說(shuō)《未來(lái)的夏娃》(The Future Eve,1886),作者是奧居斯特·維利爾斯·德·利斯勒-阿達(dá)姆(Auguste Villiers de l’Isle-Adam,據(jù)法語(yǔ)音譯)?!段磥?lái)的夏娃》中女性人形機(jī)器人(gynoid)阿達(dá)莉(Hadaly)和厄瓦爾德勛爵(Lord Ewald,據(jù)法語(yǔ)音譯)的關(guān)系并不平等?!渡w尼米得》也同樣區(qū)別于《羅素姆的萬(wàn)能機(jī)器人》?!读_素姆的萬(wàn)能機(jī)器人》中的機(jī)器人僅被人類視作奴仆,直到機(jī)器人叛變并開始屠殺主人。不過(guò),即使是卡拉塞克(Karásek)標(biāo)題中的蓋尼米得也背叛了造物主,殺死了給雕塑家做泥塑模型的年輕人。

除了《羅素姆的萬(wàn)能機(jī)器人》以外,卡雷爾·恰佩克還創(chuàng)作了許多開創(chuàng)性作品。小說(shuō)《克拉卡蒂特》(Krakatit,1922)論述了制造一種可以毀滅世界的可怕武器的道德后果,在某種程度上預(yù)言了20年后原子彈的發(fā)展。聞名于世的《蠑螈的戰(zhàn)爭(zhēng)》(War with The Newts,1936)描述了人類“馴化”智慧蠑螈并最終與之開戰(zhàn)的故事,寓意納粹主義崛起,并在某種程度上諷刺了殖民主義。戲劇作品《馬克羅普洛斯事件》(The Makropulos Affair,1922)、《創(chuàng)造者阿達(dá)瑪》(Adam the Creator,1927,與兄弟約瑟夫·恰佩克合寫)和《白色病》(The White Disease,1937)分別涉及的推想主題包括永生、為了創(chuàng)造更美好的世界而先毀滅世界、和平主義和醫(yī)學(xué)倫理對(duì)于一個(gè)瀕臨戰(zhàn)爭(zhēng)邊緣又有著致命流行病的國(guó)家的價(jià)值。恰佩克的作品大多以科幻元素為手段,寓意人類與技術(shù)、戰(zhàn)爭(zhēng)和狂熱主義之間的關(guān)系。

二戰(zhàn)后:鐵幕和鐵幕倒塌,

新的科幻亞類型和科幻雜志

第二次世界大戰(zhàn)標(biāo)志著整整一代作家寫作生涯的戛然而止。自20世紀(jì)40年代末始,一種新文學(xué)類型誕生了,始于1948年的共產(chǎn)主義政權(quán)對(duì)這一文學(xué)類型產(chǎn)生了不可磨滅的影響。鐵幕后的捷克斯洛伐克很少能看到西方科幻小說(shuō)??苹米髌吩诮菘艘恢焙芟∪保钡?957年,隨著人造衛(wèi)星斯普特尼克(Sputnik)7的發(fā)射,激發(fā)了世界各地更多科幻小說(shuō)的誕生,這其中也包括共產(chǎn)主義時(shí)期的捷克斯洛伐克,那里的人民開始接觸到更多來(lái)自蘇聯(lián)的科幻小說(shuō)翻譯作品。那時(shí)的科幻小說(shuō)傾向于展示一個(gè)由嚴(yán)肅的太空探索和看起來(lái)“無(wú)菌”的科技主導(dǎo)的光明未來(lái)。20世紀(jì)60年代中后期,科幻小說(shuō)部分地“回到了地球”,變得不那么純粹樂(lè)觀。至20世紀(jì)70年代的捷克正?;瘯r(shí)期(Normalization period)8,以鎮(zhèn)壓公民為標(biāo)志,科幻小說(shuō)又變少了。而到了20世紀(jì)80年代,第一批科幻大會(huì)在捷克斯洛伐克舉辦,如Parcon。約瑟夫·內(nèi)斯瓦德巴(Josef Nesvadba)和盧德維克·紹切克(Ludvík Sou?ek)仍是捷克共產(chǎn)主義時(shí)代最著名和最多產(chǎn)的科幻作家。特別是內(nèi)斯瓦德巴,他的作品享有世界級(jí)聲譽(yù),有幾十種譯本。

自1989年的天鵝絨革命(the Velvet Revolution)9以來(lái),捷克科幻小說(shuō)在很多方面都追隨著英美科幻小說(shuō)的轉(zhuǎn)變,比如蒸汽朋克(steampunk)或賽博朋克(cyberpunk)這些(當(dāng)時(shí)的)科幻新亞類的發(fā)展,但它也有明顯的特點(diǎn)。捷克的奇幻作品受到本土歷史和神話的影響,科幻小說(shuō)也在一定程度上借鑒了這些歷史和神話。20世紀(jì)90年代最著名的一些科幻作品當(dāng)屬歷史架空類(alternate histories),如夫拉蒂舍克·諾沃特尼(Franti?ek Novotny)的《瓦爾哈拉(英靈殿)》系列(valhalla cycle,該系列處于奇幻和科幻小說(shuō)的邊緣,更偏向奇幻),或者反映當(dāng)時(shí)捷克日?,F(xiàn)實(shí)并以科幻元素改變現(xiàn)實(shí)的小說(shuō),如翁德熱伊·內(nèi)夫(Ond?ej Neff)的《黑暗》(The Dark,1998),小說(shuō)描繪了電力突然停止運(yùn)作,世界陷入混亂的場(chǎng)景。還有許多同質(zhì)化的太空歌劇和冒險(xiǎn)故事,這些作品有時(shí)是為國(guó)外已有的系列作品作貢獻(xiàn),如《馬克·斯通》(Mark Stone)。類似的趨勢(shì)也體現(xiàn)在奇幻小說(shuō)中,捷克作家——通常用英語(yǔ)發(fā)音的筆名——?jiǎng)?chuàng)作新的冒險(xiǎn)故事,如《野蠻人柯南》(Conan the Barbarian)。全新的、更具嚴(yán)肅主題的原創(chuàng)太空歌劇開始出現(xiàn),如維爾瑪·卡德萊奇科娃(Vilma Kadle?ková)的《福馬爾希瓦》系列(Fomalhiwa)。

捷克斯洛伐克第一本專業(yè)科幻小說(shuō)雜志《伊卡列》(Ikarie)誕生于1990年,首次向讀者介紹了大多數(shù)后來(lái)聞名遐邇的科幻作家。這本雜志不僅是捷克科幻新人作家的“游樂(lè)場(chǎng)”,還首次向讀者和作者展示了大量來(lái)自國(guó)外(主要是,但肯定不只是英美世界)的各種科幻小說(shuō)。它對(duì)民主捷克斯洛伐克(當(dāng)時(shí)的捷克共和國(guó),自1993年起為斯洛伐克)10的科幻小說(shuō)發(fā)展產(chǎn)生了巨大的影響。不幸的是,由于廣告收入下降,2010年底雜志被出版商停辦。雜志的工作人員并不肯放棄,找到了一個(gè)獨(dú)立出版商,因前出版商仍然持有《伊卡列》的版權(quán),于是雜志以新名字《XB-1》(就跟《伊卡列》一樣,新舊雜志的名稱都出自捷克斯洛伐克經(jīng)典科幻電影《伊卡列XB-1》)順利地繼續(xù)出版。2013年,由于財(cái)政困難,雜志再次面臨停辦,但因一位新投資人而得以幸存。2020年,通過(guò)眾籌活動(dòng),雜志得以繼續(xù)發(fā)展。

《伊卡列》(《XB-1》)雜志會(huì)出版所有推想文學(xué)類型,但最常見(jiàn)的是科幻小說(shuō)。另一個(gè),成立于2002年的《要塞》(Pevnost)雜志則更注重奇幻小說(shuō)?!兑芬步?jīng)歷過(guò)財(cái)務(wù)難關(guān)。對(duì)此,我們并不驚訝。捷克共和國(guó)約有一千萬(wàn)居民,卻仍然成功地讓兩本付費(fèi)類型雜志通過(guò)正常發(fā)行渠道傳播開來(lái)——這才令人吃驚。因?yàn)榇蠖鄶?shù)與捷克類似規(guī)?;虮冉菘舜蟮臍W洲國(guó)家只有免費(fèi)的粉絲雜志或網(wǎng)絡(luò)雜志。捷克的市場(chǎng)可能不大,但科幻小說(shuō)粉絲群體卻相當(dāng)活躍。

就背景而言,捷克每年通常出版約17000種圖書(大約90%是新書,10%是重印本)。其中約17000種是小說(shuō),約700種是推想小說(shuō),這700種中,奇幻小說(shuō)占比約高于一半,科幻小說(shuō)則占近30%,恐怖小說(shuō)則占不到20%〔上述小說(shuō)類型還未分成更具體的類別,如青少年文學(xué)(YA11)、愛(ài)情類型(genre romance)等〕。以上大部分是翻譯作品,而捷克本土科幻作家創(chuàng)作的小說(shuō)、選集或故事集的數(shù)量每年約在100種上下,翻譯作品的增長(zhǎng)趨勢(shì)在科幻小說(shuō)中比在整個(gè)出版市場(chǎng)中更加明顯??傮w而言,翻譯作品占捷克共和國(guó)出版的所有書籍的三分之一以上,一半以上的翻譯作品譯自英語(yǔ)書目。但這并不代表捷克科幻小說(shuō)在衰退——捷克科幻小說(shuō)發(fā)行數(shù)字可能不大,但小說(shuō)質(zhì)量自20世紀(jì)90年代以來(lái),似乎一直在穩(wěn)步上升。

捷克科幻小說(shuō)在國(guó)外的崛起?

眾多當(dāng)代捷克作家都在寫科幻小說(shuō),本文無(wú)法在此一一列舉——即便只列舉前途無(wú)量、卓有成就的捷克科幻作家,也實(shí)難做到。畢竟,前面章節(jié)中還可以提到許多科幻作家:夫拉蒂舍克·別豪內(nèi)克(Franti?ek Běhounek),揚(yáng)·韋斯(Jan Weiss),夫拉斯蒂拉夫·托曼(Vlastislav Toman),伊日·W·普羅哈茲卡(Ji?í. W.Procházka),埃娃·豪塞羅娃(Eva Hauserová),伊日·庫(kù)爾哈內(nèi)克(Ji?í Kulhánek),約瑟夫·佩齊諾維斯基(Josef Pecinovsky),還有許許多多……翁德熱伊·伊雷什(Ond?ej Jire?)、亞羅斯拉夫·伊蘭(Jaroslav Jiran) 或伊萬(wàn)·阿達(dá)莫維奇(Ivan Adamovi?)等,也值得一提,正因?yàn)樗麄儏R編了不同時(shí)期的捷克科幻短篇小說(shuō),讀者才能更好地理解相關(guān)背景信息。

目前,維爾瑪·卡德萊奇科娃(Vilma Kadle?ková)繼續(xù)在《菌絲體》(Mycelium)系列中,創(chuàng)作發(fā)人深思的太空歌劇,該劇所處的背景宇宙與《福馬爾希瓦》系列相同?!毒z體》系列的波蘭語(yǔ)和英語(yǔ)翻譯工作正在進(jìn)行中。另一個(gè)廣受好評(píng)的原創(chuàng)太空歌劇系列是由揚(yáng)·赫拉夫卡(Jan Hlávka)和亞娜·維比拉洛娃(Jana Vybíralová)共同創(chuàng)作的《阿爾戈?duì)枴罚ˋlgor)。揚(yáng)·科陶奇(Jan Kotou?)一開始是軍事科幻小說(shuō)作家,隨后轉(zhuǎn)攻歷史架空和太空歌劇,作品相當(dāng)成功。他的《中央帝國(guó)》(Central Imperium)太空歌劇系列的三部小說(shuō)正被譯成英語(yǔ)。一些喜歡在不同文學(xué)類型之間來(lái)回切換的科幻作家也十分喜歡太空歌劇這個(gè)亞類,比如卡羅莉娜·弗蘭索瓦(Karolina Francová)和盧切·盧卡喬維喬娃(Lucie Luka?ovi?ová),以及我本人。

末世科幻小說(shuō)(Postapocalyptic)和惡托邦(dystopias)在全世界都十分受歡迎,捷克共和國(guó)也不例外,包括帕維爾·巴雷什(Pavel Bare?)的《克羅諾斯計(jì)劃》(Project Kronos)、克里斯蒂娜·斯內(nèi)戈尼瓦(Kristyna Sněgoňová)的《云城》(Cloud City)或馬爾廷·沃皮耶恩卡(Martin Vopěnka)的《新星球》(New Planet)等小說(shuō)。暢銷書作家弗蘭蒂舍克·克特萊塔(Franti?ek Kotleta)、什捷帕恩·科普日瓦(?těpán Kop?iva)以及佩特爾·黑特沙(Petr Hete?a)的作品中有著大量動(dòng)作場(chǎng)景,常將科幻小說(shuō)與賽博朋克結(jié)合起來(lái)。

捷克的硬科幻(Hard SF)小說(shuō)主要以短篇小說(shuō)為代表。2015年,我編輯了一本名為《無(wú)主之地》(Terra Nullius)的超人類主義(transhumanist) 硬科幻小說(shuō)集。本集中,除了其他科幻故事以外(ia12. Stories),還收錄了專攻硬科幻的作家寫的科幻故事,包括馬爾廷·吉拉爾(Martin Gilar)、托馬什·佩特拉塞克(Tomá? Petrásek)以及哈努什·塞內(nèi)爾(Hanu? Seiner)。英語(yǔ)讀者可以在Tor.com、《奇異視野》(Strange Horizons)雜志和《奇幻與科幻小說(shuō)雜志》(The Magazine of Fantasy & Science Fiction,F(xiàn)&SF) 中讀到塞內(nèi)爾的翻譯故事。他的短篇小說(shuō)是目前最出彩的捷克科幻小說(shuō)之一??上У氖?,塞內(nèi)爾的作品不常出版。

雖然,本文主要關(guān)注科幻小說(shuō),但若不在此簡(jiǎn)要提及奇幻和恐怖故事,那就不完整了,因?yàn)槠婊煤涂植拦适率浅苹眯≌f(shuō)外,奇幻文學(xué)(fantastical literature)的重要組成部分。像前面已經(jīng)提到的伊日·卡拉塞克·澤·洛維茨(Ji?í Karásek ze Lvovic)這樣的作者,身處捷克現(xiàn)代奇幻和恐怖小說(shuō)的晨曦之際。再比如弗朗茨·卡夫卡(Franz Kafka)和古斯塔夫·梅林克(Gustav Meyrink)這一類作家,他們雖用另一種語(yǔ)言寫作,但講德語(yǔ),常駐布拉格,他們的作品對(duì)世界奇幻和恐怖小說(shuō)產(chǎn)生了巨大影響。在捷克共產(chǎn)主義時(shí)期,奇幻作品是相當(dāng)罕見(jiàn)的,但自20世紀(jì)90年代以來(lái),該類型作品百花齊放,填補(bǔ)了之前的空白。劍與魔法(Sword and sorcery)、中世紀(jì)奇幻(medieval fantasy)和奇幻冒險(xiǎn)故事(fantasy adventures)在20世紀(jì)90年代占據(jù)主導(dǎo)地位,而在這之后,城市奇幻(urban fantasy)作品大量涌現(xiàn),隨之而來(lái)的是,帶有蒸汽朋克色彩的煤氣燈奇幻(gaslamp fantasy)和其他亞類。目前,捷克奇幻小說(shuō)蓬勃發(fā)展,且似乎由才華橫溢的年輕女作家主導(dǎo),如米哈埃拉·梅爾格洛娃(Michaela Merglová)或佩特拉·斯洛瓦科瓦(Petra Slováková)。

捷克科幻小說(shuō)在不久的將來(lái)會(huì)走向何方?年輕一代科幻作家漸有直接用英語(yǔ)寫作、更積極尋求翻譯機(jī)會(huì)的趨勢(shì),例如揚(yáng)·科陶奇(Jan Kotou?)、盧切·盧卡喬維喬娃(Lucie Luka?ovi?ová)以及我本人。這一代人也與國(guó)外的科幻小說(shuō)有著更直接的聯(lián)系,常常閱讀新近出版的英語(yǔ)作品,并與來(lái)自其他國(guó)家的科幻作家、譯員和編輯保持聯(lián)系——這些國(guó)家并不一定以英語(yǔ)為第一語(yǔ)言。雖然英語(yǔ)仍然是通用語(yǔ)言,并促成了大多數(shù)國(guó)際交流,但科幻小說(shuō)這一文學(xué)類型變得越來(lái)越國(guó)際化,國(guó)際作品開始出現(xiàn)在主要科幻小說(shuō)獎(jiǎng)項(xiàng)中,過(guò)去,這些獎(jiǎng)項(xiàng)雖自稱是“世界獎(jiǎng)”,但都只關(guān)注英美國(guó)家作品。這一切變化也同樣會(huì)影響捷克科幻小說(shuō),捷克科幻小說(shuō)努力尋找著自身在獨(dú)特性和全球化之間的位置。也許,捷克科幻小說(shuō)會(huì)繼續(xù)追隨全球科幻形勢(shì),并加入“本土風(fēng)味”,但我們是否可以期待,未來(lái)會(huì)出現(xiàn)一部真正影響世界的捷克科幻作品,如恰佩克的《羅素姆的萬(wàn)能機(jī)器人》一般呢?

我想可以的。雖說(shuō)“太陽(yáng)底下無(wú)新事”,但這話已被推翻了許多次。也許,當(dāng)代和未來(lái)的捷克科幻作家中會(huì)出現(xiàn)一位深具原創(chuàng)性的新人思想家,這位思想家會(huì)提出一個(gè)全新的科幻概念,幫助我們思考世界,實(shí)實(shí)在在地創(chuàng)造未來(lái)。在世界其他地方,比如中國(guó),科幻作家們正在積極努力地做著這件事——畢竟,除了塑造未來(lái)這個(gè)目標(biāo)以外,科幻作家還有其他更宏偉的目標(biāo)嗎?

 

注釋

1 除文中特別說(shuō)明外,本文中出現(xiàn)的所有人名、書名均按照捷克語(yǔ)音譯,所有腳注均為譯者注。

2 捷克民族復(fù)興運(yùn)動(dòng),指的是18世紀(jì)至19世紀(jì)之間,發(fā)生在捷克土地上的民族復(fù)興文化運(yùn)動(dòng),該運(yùn)動(dòng)旨在恢復(fù)捷克語(yǔ)言、文化以及民族身份。

3 泥人(Golem,音譯為戈侖),又叫魔像,是傳說(shuō)中用巫術(shù)灌注黏土而產(chǎn)生自由行動(dòng)能力的人偶。

4 推想小說(shuō)是一種廣泛的文學(xué)分類,包括科幻、恐怖、奇幻、架空歷史、烏托邦和反烏托邦、超級(jí)英雄,共通的特點(diǎn)是其中包含現(xiàn)實(shí)中不存在的事物。

5 拉比·勒夫是16世紀(jì)一位重要的猶太神秘主義者和哲學(xué)家,傳說(shuō)他用伏爾塔瓦河岸的粘土創(chuàng)造了一個(gè)泥人,并通過(guò)儀式和希伯來(lái)語(yǔ)咒語(yǔ)使其復(fù)活,以保衛(wèi)布拉格的猶太區(qū)免受反猶太主義的攻擊和大屠殺。

6 蓋尼米得,據(jù)英語(yǔ)音譯,又稱加尼米德、伽倪墨得斯,是希臘神話中特洛伊的一位王子,以美貌著稱,宙斯因?yàn)橄矏?ài)他將他帶走作神的斟酒者。

7 即斯普特尼克1號(hào)(Sputnik-1),又稱人造地球衛(wèi)星1號(hào),是蘇聯(lián)研制發(fā)射的第一顆人造地球衛(wèi)星。

8 正常化時(shí)期指1969年4月,古斯塔夫·胡薩克接替杜布切克就任第一書記,進(jìn)行所謂“正?;?,開始?jí)褐茋?guó)內(nèi)黨內(nèi)的自由化傾向,至此,“布拉格之春”宣告結(jié)束。

9 天鵝絨革命(捷克語(yǔ):Sametová revoluce,斯洛伐克語(yǔ):ne?ná revolúcia),又譯紅絲絨革命,狹義上是指捷克斯洛伐克從1989年11月16/17日開始到12月29日結(jié)束(東歐劇變時(shí)期)發(fā)生的反捷克斯洛伐克共產(chǎn)黨統(tǒng)治的民主化革命,從而結(jié)束了捷克斯洛伐克的一黨專制,并且讓捷克和斯洛伐克兩者的矛盾關(guān)系上升,為之后的和平分裂埋下伏筆。因?yàn)槠滢D(zhuǎn)型過(guò)程太過(guò)順利和平,如同歐洲絲綢——天鵝絨一般平滑柔順,故而得名。

10 這里指的是“天鵝絨分離”(捷克語(yǔ):Zánik ?eskoslovenska,斯洛伐克語(yǔ):Rozdelenie ?esko-Slovenska),亦稱天鵝絨的“離婚”。即,自1993年1月1日起,原先的捷克斯洛伐克和平分裂為捷克共和國(guó)和斯洛伐克,此名稱是來(lái)自1989年的天鵝絨革命,意為“如同天鵝絨一般順利絲滑的解決爭(zhēng)端”。

11 YA是Young Adult的縮寫,意為青少年。YA fiction指專為12~18歲青少年創(chuàng)作的圖書。