用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

墨西哥“中國文學(xué)讀者俱樂部”成功舉辦遲子建作品分享會
來源:國際圖書(微信公眾號) | 劉瑞林  2022年11月08日16:39

由中國作家協(xié)會主辦、中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司承辦的2022年墨西哥“中國文學(xué)讀者俱樂部”于當(dāng)?shù)貢r間10月15日18:00(北京時間10月16日7:00)在墨西哥城國際書展主會場成功舉辦遲子建作品分享會?;顒訃@中國著名作家遲子建兩部譯為西班牙文的作品《額爾古納河右岸》和《燉馬靴》展開。活動由墨西哥城文化局重大活動處處長里卡多主持。智利大學(xué)講座教授孫新堂,《燉馬靴》西文版譯者、墨西哥知名漢學(xué)家莉亞娜,墨西哥二十一世紀(jì)出版社編輯埃萊娜等多位中外嘉賓出席活動并發(fā)言,其中孫新堂教授為活動的策劃和籌備提供了支持和協(xié)助。

活動海報

作家遲子建以視頻形式發(fā)言,她說,《額爾古納河右岸》一書的創(chuàng)作,源自小時候與鄂溫克族人長期的接觸。書中描繪了鄂溫克族人的古老傳統(tǒng),包括如流水般的鹿鈴聲,以及沉郁而優(yōu)美的歌聲。遲子建認(rèn)為,這些穿越時空的聲音留存至今是人類的福音,希望墨西哥讀者也能體會到這份獨一無二的少數(shù)民族文化;而《燉馬靴》則以殘酷的抗日戰(zhàn)爭為背景,講述了主人公和兩只狼在東北冰天雪地的環(huán)境下與自然、與敵人抗?fàn)幥笊墓适?,希望向讀者展示人和動物在困境中同舟共濟(jì)的柔情,以及歷史縫隙中流露的人性光輝。

作家遲子建以視頻形式發(fā)言

隨后,孫新堂教授就《額爾古納河右岸》進(jìn)一步向墨西哥讀者介紹遲子建小說的創(chuàng)作內(nèi)核,認(rèn)為其中最打動讀者的,是對人與人、人與自然關(guān)系的探究,對人的信念與堅韌的描繪,以及對鄉(xiāng)土歷史變遷的考察。

孫新堂教授線上發(fā)言

漢學(xué)家莉亞娜表示,小說《燉馬靴》讓她仿佛看到與墨西哥完全不同的中國東北冰雪風(fēng)光。在翻譯這部作品的過程中,她被抗日戰(zhàn)爭嚴(yán)酷環(huán)境下抗聯(lián)戰(zhàn)士展現(xiàn)出的智慧和勇氣深深打動,她也希望通過譯筆將這份寶貴的精神傳遞給墨西哥的讀者。

漢學(xué)家莉亞娜發(fā)言

墨西哥二十一世紀(jì)出版社編輯埃萊娜認(rèn)為,《燉馬靴》與她曾出版的多部中國文學(xué)作品一樣,展現(xiàn)的是中國哲學(xué)中“和”的概念,盡管以戰(zhàn)爭為背景,但其中描繪的人與自然、人與動物之間的和諧令人動容。

埃萊娜發(fā)言

超過60名墨西哥當(dāng)?shù)貪h學(xué)家、出版界人士以及讀者來到現(xiàn)場參加本次俱樂部活動,現(xiàn)場還進(jìn)行了熱烈的互動提問。多位讀者對“中國文學(xué)作品如何在其他國家引起共鳴”這一問題尤為關(guān)注。對此,主持人里卡多以《燉馬靴》為例,表示這篇小說講的是距離遙遠(yuǎn)的中國,跟墨西哥的氣候、地貌、歷史、人文完全不同,但故事中最觸動人心的情感與信念是共通的。而被問及該篇小說的風(fēng)格特征時,他稱贊這部作品以“我父親”的角度來敘述獨特的故事,能夠讓人想起康拉德、赫爾曼·梅爾維爾等世界文學(xué)名家的風(fēng)格。

現(xiàn)場讀者提問交流

本次墨西哥“中國文學(xué)讀者俱樂部”活動力求結(jié)合中國當(dāng)代文學(xué)作品的優(yōu)秀內(nèi)容,以書為媒,共話未來,不斷增進(jìn)中墨兩國民眾的相互理解和友好往來。