用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

韓國“中國文學(xué)讀者俱樂部”舉辦中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品分享會
來源:北京日報 | 白波  2022年12月20日08:47

在中國作家協(xié)會支持下,韓國“中國文學(xué)讀者俱樂部”與中國圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司12月15日聯(lián)合舉辦了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品分享會?;顒友埞棚L(fēng)文學(xué)創(chuàng)作代表作家“大風(fēng)刮過”,韓國青年漢學(xué)家、作家金依莎,以及當(dāng)?shù)爻霭嫒撕椭袊W(wǎng)絡(luò)文學(xué)愛好者近20人在線參與。

近年來,中國網(wǎng)絡(luò)小說在海外廣受歡迎,僅大風(fēng)刮過就有近20部作品譯成英文、韓文、泰文、越南文,或以繁體中文在海外傳播。作為引進(jìn)大風(fēng)刮過《皇叔》韓文版的出版人,金依莎分享了自己閱讀《皇叔》的感受。她表示,很多韓國讀者評價,《皇叔》更像是一部古典文學(xué)作品,文體古雅,引經(jīng)據(jù)典,給人以獨(dú)特的文學(xué)享受?!痘适濉非楦芯€細(xì)密,情節(jié)曲折,讀起來猶如探索幽暗深邃的黑洞,通讀之后則豁然開朗。

在互動環(huán)節(jié)中,韓國讀者就網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視化等話題與大風(fēng)刮過進(jìn)行交流。大風(fēng)刮過表示,影視改編對作者來說是很好的機(jī)遇,同時也具有挑戰(zhàn)性。影視劇有助于小說的傳播,提升作品的關(guān)注度和銷量,但作品能否持續(xù)保持熱度,仍然取決于本身的質(zhì)量。