用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《犀牛:尤內(nèi)斯庫戲劇全集3》
來源:中國(guó)作家網(wǎng) | [法] 歐仁?尤內(nèi)斯庫  2023年04月06日14:49

《犀牛:尤內(nèi)斯庫戲劇全集3》

[法] 歐仁?尤內(nèi)斯庫 著;黃晉凱 宮寶榮 桂裕芳 李玉民 譯

出版社:上海譯文出版社

出版時(shí)間:2023年3月

ISBN:978-7-5327-9201-6

 

內(nèi)容簡(jiǎn)介

歐仁?尤內(nèi)斯庫,羅馬尼亞裔法國(guó)戲劇大師,以《禿頭歌女》掀開了荒誕派戲劇的第一頁,引起了戲劇技巧中的一場(chǎng)革命。

《尤內(nèi)斯庫戲劇全集》匯集戲劇家1949至1980年間發(fā)表的39部劇作,共分五卷。

《犀?!肥珍洿碜鳌断!贰爬傥鑴”尽秾W(xué)走路》、電影腳本《怒氣》《煮雞蛋》《準(zhǔn)備煮雞蛋》,以及《二人妄想癥》《空中行人》《饑與渴》。他的喜劇中包容著悲劇,悲劇中包容著喜劇,悲喜難解難分。笑聲中,隱含著作家對(duì)人類境況的憂思和無奈。

其中《犀?!肥怯葍?nèi)斯庫創(chuàng)作鼎盛時(shí)期的代表作,講述整個(gè)鎮(zhèn)上的人都染上了“犀牛病”而變成犀牛,并且以變成犀牛為美。主人公貝朗熱一直竭力保持自己的形體不變,即要保持自己的獨(dú)立人格,他在劇終時(shí)說道:“我絕不投降!”是一句絕望的呼喊。

荒誕派戲劇是第二次世界大戰(zhàn)后出現(xiàn)在西方的重要戲劇流派,成為20世紀(jì)后期統(tǒng)治西方劇壇的一股強(qiáng)大的文學(xué)潮流。

《尤內(nèi)斯庫戲劇全集》是國(guó)內(nèi)首次翻譯引進(jìn)尤內(nèi)斯庫的全部戲劇作品,共分五卷,《犀牛》為第三卷,共收錄8部劇作,為尤內(nèi)斯庫創(chuàng)作盛期代表作品,風(fēng)格各異,悲喜難分。

尤內(nèi)斯庫認(rèn)為“人生如夢(mèng)幻一般”,他用精彩的人物形象和戲劇情節(jié)將異化的主題表現(xiàn)得淋漓盡致,在物的統(tǒng)治下,人早已失去獨(dú)一無二的個(gè)性?!安皇侨魏紊鐣?huì)制度使我感到荒誕,而是人本身?!?/p>

 

作者簡(jiǎn)介

歐仁?尤內(nèi)斯庫(1909-1994),法國(guó)劇作家,荒誕派戲劇的創(chuàng)始人之一。

出生于羅馬尼亞,兩歲時(shí)隨父母遷居法國(guó),一九二五年返回羅馬尼亞,一九三九年以后在法國(guó)定居。

一九四九年開始戲劇創(chuàng)作,第一部劇作《禿頭歌女》一九五〇年在法國(guó)首次公演,引發(fā)戲劇技巧的一場(chǎng)革命,此后陸續(xù)發(fā)表了三十多個(gè)劇本,主要作品有《椅子》《犀?!贰秶?guó)王正在死去》《拜訪死者的旅行》等。

一九六九年獲摩納哥皮埃爾王子文學(xué)獎(jiǎng)和法國(guó)國(guó)家戲劇大獎(jiǎng)。一九七〇年當(dāng)選為法蘭西學(xué)院院士,同年獲奧地利歐洲文學(xué)國(guó)家獎(jiǎng)。一九七三年獲耶路撒冷獎(jiǎng)。一九八五年獲艾略特獎(jiǎng)。

 

目錄

犀牛

學(xué)走路

怒氣

煮雞蛋

準(zhǔn)備煮雞蛋

二人妄想癥

空中行人

饑與渴

 

書摘

女侍:(從咖啡館走出來)兩位先生,你們好,想喝點(diǎn)什么?

〔嘈雜聲變得很響。

讓:(對(duì)貝朗熱,為了壓過自己故意充耳不聞的響聲并讓他聽見,幾乎在吼叫)是的,我確實(shí)沒有接到邀請(qǐng)。他們沒有給我這份榮幸……不過,我可以向您肯定,哪怕我收到邀請(qǐng),我也不會(huì)去的,因?yàn)椤曇糇兊镁薮笃饋恚┏鍪裁词吕玻浚撤N既強(qiáng)壯又沉重的動(dòng)物十分快速的疾馳聲,近在咫尺;聽得見它的喘息聲)這是啥呀?

女侍:這是啥?

〔貝朗熱,一直無精打采,看樣子并沒有聽見任何聲音,平靜地就邀請(qǐng)?jiān)掝}回答讓;他動(dòng)了動(dòng)嘴唇;聽不見他在說什么;讓一躍而起,起身時(shí)碰倒了椅子,看了看舞臺(tái)左側(cè)后臺(tái),同時(shí)用手指著,而貝朗熱坐著不動(dòng),依然顯得疲憊無力。

讓:噢,一頭犀牛!(由動(dòng)物制造出的嘈雜聲以同樣快捷的速度離去,以至于人們已經(jīng)能夠聽清下面的臺(tái)詞;整個(gè)場(chǎng)面的表演應(yīng)該都很快,重復(fù)著)噢!一頭犀牛!

女侍:噢!一頭犀牛!

雜貨店女店主:(從自家雜貨店門口露出頭來)噢!一頭犀牛?。_著待在店鋪里的丈夫)快來看哪,一頭犀牛!

〔眾人全都眼睛盯著左邊,追隨著犀牛的腳步。

讓:它一往直前,差點(diǎn)撞上貨架!

雜貨店男店主:(在店鋪里)在哪兒呀?

女侍:(雙手撐在胯上)噢!

雜貨店女店主:(對(duì)一直在店鋪里的丈夫)來看哪!

〔就在這時(shí),雜貨店男店主伸出頭來。

雜貨店男店主:噢!一頭犀牛!

邏輯學(xué)家:(快速從左側(cè)上)一頭犀牛,速度飛快,就在對(duì)面的人行道上!

〔在讓說完“噢!一頭犀牛!”之后,所有這些臺(tái)詞幾乎都是同時(shí)說出。人們聽到一個(gè)女人發(fā)出“噢”聲。女人上。一直奔到舞臺(tái)中央;她是女傭,手里挽著菜籃;她一到舞臺(tái)中央,便把籃子打翻;里面的食物散落在舞臺(tái)上,還打碎了一個(gè)瓶子,但是她沒有把另一只手上的貓扔下。

女傭:?。∴?!

〔繼女傭之后,從左側(cè)上臺(tái)的優(yōu)雅老先生沖向雜貨店,推開兩人,進(jìn)入店鋪;而在雜貨店入口處的左側(cè),邏輯學(xué)家緊挨著天幕區(qū)的墻。讓和女侍站著,依舊表情冷漠的貝朗熱坐著,他們組成另外一組。與此同時(shí),人們能夠聽到從左邊傳來“噢”“啊”聲、逃跑人員的腳步聲。由犀牛掀起的塵土散落在舞臺(tái)上。

老板:(從咖啡館樓上的窗戶伸出頭來)出什么事啦?

老先生:(消失在雜貨店店主夫婦的身后)勞駕!

〔優(yōu)雅老先生雙腳纏著白色綁帶,頭戴一頂軟帽,手持一根象牙柄手杖;邏輯學(xué)家身子挨著墻,嘴上留著一小撮灰色胡子,架著夾鼻眼鏡,頭戴圓頂草帽。

雜貨店女店主:(被人碰撞并碰撞丈夫,對(duì)老先生)您呀,小心您的拐杖!

雜貨店男店主:別碰啦,已經(jīng)好多次了,小心點(diǎn)!

〔在雜貨店店主夫婦身子后面將會(huì)冒出老先生的腦袋。

女侍(對(duì)老板)有一頭犀牛!

老板:(從窗戶,對(duì)女侍)你在做夢(mèng)吧?。匆娤#┼蓿@下子!

女傭:?。。ê笈_(tái)的“噢”和“啊”猶如音響背景襯托著她的“啊”;女傭扔下籃子和酒瓶,但并沒有把另一只手上抱著的貓給扔掉)可憐的小乖貓,它受到驚嚇啦!

〔老板一直往左看,雙眼盯著疾馳中的犀牛,而犀牛造成的嘈雜聲(蹄子聲、叫喚聲等等)隨之減弱。貝朗熱呢,他就因?yàn)閾P(yáng)塵而稍稍別轉(zhuǎn)頭去,有點(diǎn)昏昏欲睡,一言不發(fā);只是簡(jiǎn)單地做了個(gè)鬼臉:“這下子!”

讓:(也稍稍地別轉(zhuǎn)頭,但是聲音充滿活力)這下子!

〔他打噴嚏。

女傭:(在舞臺(tái)中央,但身子轉(zhuǎn)向了左側(cè);食物散落在周圍的地上)這下子!

〔她打噴嚏。

老先生、雜貨店女店主、雜貨店男店主(舞臺(tái)深處,眾人把老先生關(guān)上的雜貨店玻璃門重新打開)這下子!

讓:這下子!(對(duì)貝朗熱)您看見了嗎?

〔犀牛造成的嘈雜聲、叫喚聲,已經(jīng)離得很遠(yuǎn);眾人站著,目光仍然追隨著犀牛,貝朗熱除外,他依舊坐著,神情淡漠。

眾人:(貝朗熱除外)這下子!

貝朗熱:(對(duì)讓)我覺得,是的,那是一頭犀牛!弄出了多大的灰塵??!

〔他掏出手帕,擤鼻。

女傭:這下子!我剛才真是個(gè)怕呀!

雜貨店男店主:(對(duì)女傭)您的籃子……食物……

〔老先生走向女傭,俯身撿起散落在臺(tái)上的食物。他一邊脫帽,一邊殷勤地向她致敬。

老板:無論如何,大家沒有想法……

女侍哎呀!……