用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

阿特伍德、弗蘭岑等八千多位作家抗議人工智能侵權(quán)|7月世界文學(xué)熱點(diǎn)
來源:文學(xué)報(bào)(微信公眾號) | 張熠如  2023年08月03日09:23

《Vogue》雜志:

杜魯門·卡波特傳記出版

杜魯門·卡波特悲慘一生中的最大悲劇是,他未寫完自己的最后一部作品《應(yīng)許的祈禱》。他想要?jiǎng)?chuàng)作一本美國版《追憶似水年華》,并周旋于美國上流社會女性中,把這些被他稱為“天鵝”的女性作為素材。然而,1975年,卡波特在《時(shí)尚先生》中發(fā)表了《應(yīng)許的祈禱》中的一些章節(jié),因其暴露了“天鵝”們的丑聞而遭到上流社會拋棄,并于七年后逝世。在傳記作品《卡波特的女人們》中,《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書作家勞倫斯·利默揭示了《應(yīng)許的祈禱》背后復(fù)雜的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),講述了卡波特對“天鵝”們的最終背叛。在書中,讀者可以看到在那個(gè)時(shí)代里美國上流女性的生活、她們與卡波特的友誼,以及卡波特對寫出二十世紀(jì)最偉大小說之一的追求。

《衛(wèi)報(bào)》:

文學(xué)界反對人工智能侵權(quán)

近日,瑪格麗特·阿特伍德、阮清越、喬納森·弗蘭岑等八千多位作家簽署了一封公開信,要求人工智能公司使用作家的作品時(shí)獲得許可并給予補(bǔ)償。這封公開信是由美國最大的作家專業(yè)組織作家協(xié)會發(fā)起的,致信對象是OpenAI、Alphabet、Meta、Stability AI和IBM的首席執(zhí)行官。作家協(xié)會主席瑪雅·尚巴·蘭表示:“人工智能的產(chǎn)出本質(zhì)上永遠(yuǎn)是衍生品。人工智能會重復(fù)它所吸收的內(nèi)容,這是人類作家的作品。作者應(yīng)該因‘喂養(yǎng)’人工智能并繼續(xù)為其提供信息而獲得補(bǔ)償?!备鶕?jù)美國作家協(xié)會最新的收入調(diào)查,2022年美國全職作家與寫作相關(guān)的收入中位數(shù)僅為23330美元?!叭斯ぶ悄芗夹g(shù)的出現(xiàn)進(jìn)一步加劇了這些挑戰(zhàn),并使作家——尤其是那些來自代表性不足的社區(qū)的作家——越來越難以靠花費(fèi)數(shù)年(甚至數(shù)十年)完善的手藝謀生……當(dāng)作家不得不放棄自己的職業(yè)時(shí),人類將面臨嚴(yán)重的問題。”

Lithub網(wǎng)站:

失明的博爾赫斯和古英語

在博爾赫斯成為阿根廷國家圖書館館長的同時(shí),他視力下降,他掌管了近一百萬本書,但卻無法再閱讀。55歲時(shí),博爾赫斯失明。他從未學(xué)習(xí)過盲文,但像彌爾頓一樣,他記住了自己的、以及他喜愛的其他作家的長篇文學(xué)作品,并有同伴給他朗讀。失明后,博爾赫斯出版了近四十本書,其中大部分工作是由他年邁的母親萊昂諾完成的——他一直和她住在一起,直到她99歲去世。同時(shí),他開始學(xué)習(xí)古英語,并這樣談?wù)撟约旱膶W(xué)習(xí):“外語詩歌享有母語詩歌所不具備的威望,因?yàn)槿藗兛梢詥为?dú)聽到、看到每一個(gè)單詞?!痹诠庞⒄Z的新鮮感中,博爾赫斯在陌生的單詞中找到了一種近乎觸覺的緩解,但他的文學(xué)體驗(yàn)從根本上來說仍然是聲音的。在他看來,他用盎格魯撒克遜語言的聽覺世界取代了視覺世界。

《巴黎評論》:

詩人約翰·R·基恩訪談

2022年,約翰·R·基恩憑借詩集《朋克:新詩選》獲得美國國家圖書獎(jiǎng)。他也是一位翻譯家,曾翻譯出版法語、西班牙語和葡萄牙語詩人的作品?;鲿谧髌分蟹磸?fù)回歸同樣的主題,他的寫作也是一場持續(xù)的游戲——這場游戲沒有什么目標(biāo),同時(shí)又跟封閉作對,而他會不斷改變規(guī)則,來讓游戲繼續(xù)。對于基恩來說,“自我”是不斷被重新定義的觀點(diǎn)和歷史的集合,只有當(dāng)我們擺脫單一的權(quán)威和觀念時(shí),我們才能決定自己如何生活。在接受《巴黎評論》訪談時(shí),基恩談到,自己花了將近二十五年來試圖出版《朋克:新詩選》,他一直非常低調(diào),“低調(diào)的好處在于,即使你贏得了獎(jiǎng)項(xiàng),你仍然沒有被真正注意到?!?/p>

《出版家周刊》

歐洲書展為何青睞美國文學(xué)

在外國讀者看來,美國文學(xué)市場對外國作品并不感興趣,然而,美國文學(xué)卻一直受到世界各地的關(guān)注。美國一直是全球最大的出版市場,也因此從沒有在任何主要國際書展上被列為主賓國。偶爾,美國駐外大使館可能會在歐洲書展上贊助一個(gè)展位,但往往不是為了推介美國作家——在布宜諾斯艾利斯國際書展上,贊助展出的物品不是書,而是亞馬遜Kindle設(shè)備和iPad電子書。在最近一次歐洲的書展上,一位董事表示,美國出版商協(xié)會很少在海外進(jìn)行大量宣傳,他們主要關(guān)心海外版權(quán)和侵權(quán)問題。盡管如此,歐洲書展仍在想方設(shè)法突出美國作品,其中包括今年的塞薩洛尼基書展、馬德里Getafe Negro寫作節(jié)和愛沙尼亞Head Read文學(xué)節(jié)。即使美國出版商的參展興趣不大,對于歐洲書展來說,美國作品仍然有極強(qiáng)的吸引力。