用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《魔術(shù)師》的“去圣化”
來源:新民晚報 | 劉蔚  2023年10月08日09:07

《魔術(shù)師》是愛爾蘭當(dāng)代著名作家科爾姆·托賓的最新長篇小說。在這部時間跨度長達(dá)半個世紀(jì)的作品中,托賓抽絲剝繭,揭示了曾獲諾貝爾文學(xué)獎的德國現(xiàn)代小說大師托馬斯·曼隱秘的心靈史。與托馬斯·曼交往過的名流達(dá)人讓人眼花繚亂,有意思的是,托賓在小說中對他們都作了“去圣化”處理。比如,為躲避納粹迫害,托馬斯·曼攜妻子逃離德國,來到法國薩納瑞暫居,他對同時逃到這里的一批知名流亡者,如劇作家布萊希特、學(xué)者本雅明、小說家茨威格,頗為看不順眼,數(shù)落他們見面就是為了聚眾賭博。

不過,最打破人“三觀”的是小說中對愛因斯坦的描述。托馬斯·曼攜妻子卡提婭輾轉(zhuǎn)逃到美國后,被普林斯頓大學(xué)聘為教授,在學(xué)校外國人事務(wù)辦公室辦理簽證手續(xù)時,工作人員故意刁難,卡提婭怒不可遏,強勢回?fù)?,終于逼迫工作人員改變態(tài)度,解決了問題,還順帶幫助愛因斯坦解決了同樣的難題。愛因斯坦得知這一好消息后喜不自勝,興奮地?fù)肀Я丝ㄌ釈I,并對她說如果打算離婚,優(yōu)先考慮他。等他的女秘書離開后,他又對卡提婭進(jìn)一步調(diào)情。

托馬斯·曼大女兒的第二任丈夫是英國著名詩人奧登。兩人確定關(guān)系后,奧登帶著男友、作家伊舍伍德前來拜會未來的丈人。奧登和伊舍伍德不拘小節(jié),插科打諢,比較輕浮,讓處事嚴(yán)謹(jǐn)?shù)耐旭R斯·曼很不舒服。他忍無可忍,用訓(xùn)斥的口氣提醒伊舍伍德:“好了,你和你的朋友,能否在記者和攝影師來時好好表現(xiàn)?你們能否表現(xiàn)得盡量像個正常人?”伊舍伍德的臉色頓時陰沉下來,迅速走開了。過了一會兒,記者和攝影師如約而至,奧登和伊舍伍德像變了人似的,不再嬉皮笑臉,站得筆直,連身上的西裝也不那么皺巴巴了,領(lǐng)帶打得整整齊齊。拍照順利結(jié)束,托馬斯·曼總算松了一口氣。

小說中著墨最多、刻畫最生動的是大作曲家古斯塔夫·馬勒的遺孀阿爾瑪。托馬斯·曼在慕尼黑時曾看過馬勒親自排練和指揮演出的《第八交響曲》,兩人有過交流,馬勒對阿爾瑪?shù)拿詰僮屗∠笊羁獭6?zhàn)爆發(fā)后,為躲避納粹的魔爪,阿爾瑪先是逃到法國,此時,馬勒早已去世,陪在她身邊的是她的第三任丈夫韋爾費。離開法國逃往美國時,托馬斯·曼的二兒子戈洛與他們同行。阿爾瑪?shù)亩齻€箱子異常顯眼,同行者提醒她,可能得徒步翻越比利牛斯山,要盡量讓自己不惹人注目。阿爾瑪滿不在乎地反問,誰來運送她的這些箱子?她還向戈洛夸耀她那時刻不離身的手提包,說其中有一束貝多芬的頭發(fā),這是馬勒收到的禮物;手提包中還裝著布魯克納《第三交響曲》的原始手稿。

到達(dá)美國后,阿爾瑪與托馬斯·曼的交往多了起來,甚至到他家做客。她對這位諾獎作家表現(xiàn)出了異乎尋常的熱情與好感,大呼小叫地參觀他的書房,還頻送秋波,說他們是天造地設(shè)的一對,她想嫁給一個合適的德國人,外表就要像托馬斯·曼那樣。面對阿爾瑪?shù)奶咸喜唤^,托馬斯·曼沉默了,接下來是兩人之間一段精彩的對話。她說:“古斯塔夫也會沉默下來,就和你剛才一樣。這是一種蘊含力量的沉默。我問他在想什么,他會說:‘音符,顫音。’你又在想什么呢?”托馬斯·曼回答:“詞語,句子?!?/p>

小說自然有虛構(gòu)。不過,托賓為托馬斯·曼的三部傳記寫過評論,也非常了解他的作品,占有了大量托馬斯·曼及其相關(guān)的資料,因此,托賓在《魔術(shù)師》中的虛構(gòu)應(yīng)該建立在合理性的基礎(chǔ)上。至少,他為我們平視那些名流達(dá)人提供了一種可能。