用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

《天知道》
來源:中國作家網(wǎng) | 約瑟夫·海勒  2023年10月19日11:38

《天知道》

作者:約瑟夫·海勒 著,史國強 譯

出版社:譯林出版社

出版時間:2023年4月 

ISBN:9787544795593

章 書念的少女亞比煞

書念的少女亞比煞像往常一樣洗凈雙手,胳膊上涂滿香粉,然后脫去長袍,走到床前躺到我的身上。她用纖巧的四肢輕柔地纏抱著我,用小而豐滿的腹部和芳香四溢的雙唇貼緊我,但我知道這對我毫無用處。我仍舊是渾身顫抖,她也會為再次的失敗而擔驚受怕。折磨我的顫抖來自我體內(nèi),而亞比煞是美麗的。他們告訴我,這孩子還是個處女。處女又怎樣?我以前也試過美麗的處女,那同樣是白費時間。我和我一生中喜愛的兩個女人相遇時,她們都已經(jīng)結(jié)了婚。她們在與前夫的生活中學會了怎樣來討我的歡心。那兩次我都很走運,因為恰好那時她們的丈夫剛剛?cè)ナ?。書念的少女亞比煞舉止得體,喜歡整潔,她天性柔順安詳,體態(tài)優(yōu)雅。她每天早中晚三次沐浴,而洗手凈足的次數(shù)比這還要多。每當她來喂我或者上床替我暖身子之前,她都要仔細地清洗胳膊下部,然后灑上香水。她正值豆蔻年華,又苗條又標致,一身滋潤的深色皮膚,充滿光澤的黑發(fā)整齊地披在腦后,發(fā)梢均勻地卷起,垂到肩上。大大的眼白兒和烏檀影子般的黑眸子,閃出溫柔惑人的光來。

即使這樣,我也寧愿選擇我的妻子侍候我,現(xiàn)在她每天至少兩次求著見我。但她總是焦慮不安,擔心許多事情,比方說我百年之后她的生活,她兒子的安全和將來的高官厚祿。她對我毫不關(guān)心,也許她從來就沒關(guān)心過我。她希望自己的兒子繼承王位,這幾乎是不可能的。當然,她的兒子也是我的兒子,但我還有許多別的兒子——我想比我能記住的還要多。無論如何,我也不可能把他們的名字都列出來。我越是衰老,就越對孩子們不感興趣,因為這個緣故,我對其他任何人、任何事也不感興趣。誰為這個國家盡一點責任了?我妻子肥大的臀部,幾乎在任何一個方面都和亞比煞形成了鮮明的對照。跟亞比煞不同的是,她習慣用不友好的目光盯著人,一雙眼睛又藍,又小,又刺人。她的皮膚很白,她還把藏紅花和黃蓮花混制在一起,把頭發(fā)染黃。這混合劑是她在很久以前用了幾十年的時間調(diào)制成的。她身材肥大,厚顏無恥,自私自利,叫人難以對付。那位性情靦腆的女仆哪里是她的對手?她常常對女仆擺出粗野的主人嘴臉。她本能地感到自己是天生的行家里手,對什么都不屑一顧的眼睛曾經(jīng)充分顯示出她的自信:關(guān)于男人,她知道的總要比亞比煞多。也許現(xiàn)在也這樣,也許未來會一直這樣。不過,她不與男色親近已經(jīng)有很長時間了。

跟往常一樣,我妻子知道自己需要什么,而且總是毫不臉紅地討要。她無所不要,現(xiàn)在就在要。她緊張地把罪惡的目光從我的視線里挪開,進而掩飾某種隱蔽的動機和欲望,對各種允諾都擺出一副漫不經(jīng)心的天真神態(tài)。其實我倆都知道,我并沒許諾過什么。同以往一樣,她全部心思都集中在她的目標上,欲望強烈,又非常著急,恨不得馬上得到想要的一切,甚至連好一點的辦法都來不及想。比如說吧,她不相信我可能仍然愛她,需要她,想請她繼續(xù)睡在我身邊。她覺得我們兩個都太老了。我可不那么想。正因為這樣,我才用亞比煞代替她侍候我,暖我的身子,亞比煞把香氣撲鼻的洗液涂在胳膊上,涂在嬌嫩的棕色的乳房上,又在脖子、耳朵和頭發(fā)上擦上香料。亞比煞盡心竭力,卻不能成功,她一旦從我的床上走開去,我就感到與以前一樣寒冷,一樣孤獨凄涼。

我的房間整天籠罩在陰郁低沉的氛圍里,光線暗淡,好像充滿看不見的塵埃。油燈上的火苗兒無精打采地搖曳著。我總是合上雙眼,不知不覺飄進一個短暫的夢幻。眼里常覺得像有沙石似的,發(fā)澀,而且火辣辣的。

“我的眼睛紅嗎?”我問亞比煞。

她告訴我紅得很厲害。她用一滴一滴的涼水和從白羊毛中擠出來的甘油為我沖洗,以解除我的痛苦。那非常神秘的寂靜充滿房屋和窗外的大街,仿佛要用一種令人喪失感覺的方式去控制住城中所有刺耳的噪聲。我的衛(wèi)兵和仆人在大廳的四周,踮著腳來回踱步,悄悄地猜測著。他們也可能在打賭。耶路撒冷從沒有像今天這樣繁榮昌盛,可是老百姓卻被謠言和令人驚恐的猜測攪得人心惶惶了。日益暴露的野心、欺詐和如狼似虎的投機鉆營,使整個耶路撒冷充滿了不斷增長的恐懼。我不再為此感到不安。人民分裂成了對立的陣營,讓他們分裂去吧。大屠殺的陰影正在夜晚的海風中駭人地抖動。管它呢!我的孩子們在等著我死去,誰能譴責他們?我度過了充實、漫長的一生,不是嗎?你盡可以去查找。《撒母耳記》,《列王紀》,還有《歷代志》。那也不過是些矯揉造作的粉飾,那里面把我一生中富活力的部分當作無關(guān)緊要或毫無價值的東西給舍棄了。我因此討厭《歷代志》。在《歷代志》里,我是個偽善的、令人生厭的人,像涮碗水一樣平淡無味,像自以為是的貞德一樣嘮嘮叨叨,讓人膩煩。上帝知道那根本就不是我。上帝知道,我艷福不淺,又身經(jīng)百戰(zhàn),有過許多令人振奮的好時光,那些日子我一直做著那兩件事,直到我墜入情網(wǎng),那個嬰兒死去。那以后我就開始背運了。

上帝無疑還知道我一直是勇于進取的人,情感強烈,生氣勃勃,對生活充滿渴望。可是從那一天,我在歌伯的戰(zhàn)場上累得半死,我就不能再自我欺騙地夸耀了。我被我外甥亞比篩救了出來。我已經(jīng)過了身強力壯的年齡,再也不能指望在戰(zhàn)斗中保護自己了。在日出日落之間我就衰老了四十歲。清晨我還感到自己是個不可戰(zhàn)勝的人,到了下午,我就知道我已經(jīng)不行了。

我不喜歡說大話——我知道我這么說的時候已經(jīng)說了大話——但我誠實地以為,在《圣經(jīng)》里我有好的故事。能同我的故事匹敵的故事在哪里呢?《約伯記》嗎?算了吧。《創(chuàng)世記》嗎?那種宇宙論不過是哄小孩兒的玩意兒,是搖頭晃腦的老奶奶編造的離奇古怪的幻想故事,而這位老奶奶也在排解了無聊之后打起瞌睡。老撒拉的笑話——她嘲笑上帝、欺騙上帝,我仍能從中得到樂趣。撒拉的慷慨大方,她勇敢高尚的美好品質(zhì),當然還有女人獨具的妒忌,幾乎使她成為活生生的人了。當然啦,亞伯拉罕也曾達到那種完美無缺的境地,順服、公正、明察且勇敢,他總是完美的紳士和聰明睿智的族長。但是以撒和夏甲遭受厄運的時候,你是怎么做的?就像古老的傳說告訴我們的那樣,雅各出現(xiàn)了。約瑟十分活潑,因為出生得晚,是溺愛孩子的父親為嬌慣的對象。但是當他長成了大人,消失得不是也有點太突然了嗎?不久前他還以法老的杰出代理人身份在埃及施舍玉米,分配土地,可是幾段之后,他就躺到了臨終的病榻上,在彌留之際希望自己的尸骨有一天能從埃及運回迦南。這是四百年后叫摩西頭痛的又一件事。

我得承認,摩西不壞,但他活得太長了。在他率領(lǐng)人們逃出埃及后,人們急切希望生活發(fā)生變化。那以后的故事一篇接一篇都是關(guān)于法律的,即使用上四十年時間,又有誰能把這么多戒律全都記在心里?就算能記住,又有誰能把它們逐條寫下來?要寫出這些,他這一生還有時間干別的事嗎?但他必須將這些法律傳諸后世。要是知道摩西言語遲鈍,不擅辭令,就沒人怪他用了這么長時間。米開朗琪羅為我們兩個塑了塑像。摩西那一尊要好一些。我的塑像看上去根本就不像我。摩西手拿《十誡》,這是真的,可我有比他好得多的詩行。我有詩歌和激情,有野蠻的暴力,有樸素的閃爍著原始文明光輝的傷心故事?!耙陨邪。阕饦s者在山上被殺?!边@是我的詩句,下面這句“他們比鷹更快,比獅子還強”,也出自我的筆下。我寫的挽歌傳誦不衰。如果不是因為我已經(jīng)年邁,行將就木,僅是這些聞名遐邇的挽歌就足以使我永享盛譽。我還經(jīng)歷了戰(zhàn)爭,迷狂的宗教崇拜,猥褻的舞蹈,暗殺,驚魂落魄的出逃,還有令人振奮的追擊場面。有些孩子夭折了?!拔冶赝抢锶?,他卻不能回我這里來。”這兩句是為一個早夭的嬰兒寫的,這嬰兒的死,責任可能在我,也可能在上帝,或者在我們兩個——隨你決定好了,反正我知道該責備誰。應(yīng)當責備祂?!拔覂?!我兒!”,是寫給另一個孩子的,他正值壯年就死去了。在摩西那里你從什么地方能找到這些呢?下一個當然是我的心愛之作,那首無與倫比的凱歌,頭幾次我聽到它時,它那逐漸激越高亢的韻律使我笑逐顏開,我昂首闊步向前走去,那會兒我正年輕,精力充沛且天真純樸。但這種愉悅很快就變得索然無味了。不久,當我聽到這支可愛的凱歌的頭幾個音節(jié)時,就嚇得畏縮起來,滿心恐懼地回頭觀望,仿佛要避開從身后襲來的致命傷害。我對那些獻給我的令人振奮的頌詞是多么害怕啊!但是當我的批死敵被處決之后,我發(fā)現(xiàn)自己竟然又無恥地珍愛起這些別人得不到的贊譽來。即使現(xiàn)在,我已老態(tài)龍鐘,哆哆嗦嗦,可是那個場面還會使我因驕傲而容光煥發(fā),我還會因為性的欲念激動不已。那是些全裸著腿的姑娘和婦女,她們身著艷麗的裙服,裙子隨風飄舞,有猩紅的,天藍的,還有紫色的,被太陽曬成棕色的雙膝不住地搖來晃去。她們興高采烈,敲著手鼓和其他樂器,從一個又一個山村和城鎮(zhèn)涌出來,一遍又一遍地狂喊著那令人歡欣鼓舞的疊句,迎接我們的凱旋:

掃羅殺死千千,

大衛(wèi)殺死萬萬。