用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

英國“中國文學(xué)讀者俱樂部”舉辦劉震云、梁鴻讀者見面會
來源:中國作家網(wǎng) |   2023年11月08日16:34

近日,由中國作家協(xié)會外聯(lián)部指導(dǎo),英國“中國文學(xué)讀者俱樂部”、英國查思出版有限公司承辦的“劉震云、梁鴻英國讀者見面會”系列活動在英國舉行。劉震云和梁鴻攜新書《一日三秋》英文版(One Day Three Autumns)和《神圣家族》英文版(The Sacred Clan)在曼徹斯特、倫敦等地舉辦了三場活動,所到之處均引起當(dāng)?shù)刈x者的熱烈反響。

活動海報

在曼徹斯特大學(xué),劉震云、梁鴻與該校學(xué)者及翻譯系和中文系師生舉行了小型交流。李啟鴻曼徹斯特中國研究院主席兼創(chuàng)始所長、政治學(xué)教授葛小偉(Peter Gries)教授對兩位作家表示熱烈歡迎。曼徹斯特大學(xué)是一座擁有近200年歷史、來自世界150多個國家3萬多名青年學(xué)生的英國知名學(xué)府,科研力量雄厚,出現(xiàn)過25位諾貝爾獎得主,著名的“金磚”一詞就由該校經(jīng)濟(jì)學(xué)榮譽(yù)教授吉姆·奧尼爾提出。2019年成立的李啟鴻曼徹斯特中國研究院致力于研究中國政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展和促進(jìn)中英兩國人民理解。葛小偉表示,中國作家的到訪和文學(xué)分享,對于促進(jìn)兩國青年的互相理解具有重要意義。從政治心理學(xué)角度看,國家之間的信任、了解必然離不開普通民眾、特別是青年之間的深度交流,文學(xué)在這方面可發(fā)揮不可替代的作用。

(從左到右)葛小偉、劉震云、梁鴻、王英在小型交流會上

隨后,兩位作家來到書香四溢、充滿古典韻味的曼徹斯特大學(xué)圖書館,與青年學(xué)子們進(jìn)行了一場充滿文化底蘊(yùn)的交流。70余位來自曼徹斯特大學(xué)和當(dāng)?shù)匚幕绲淖x者云集一堂,聆聽中國作家暢談創(chuàng)作體會,交流探討作品背后的中國哲學(xué)與文化。

劉震云、梁鴻曼徹斯特大學(xué)圖書館分享會

第二天,劉震云、梁鴻一行在倫敦唐人街中國站(China Exchange)舉行讀者見面會。中國作家到訪的消息一經(jīng)發(fā)布,馬上就成為“熱詞”,報名名額被“秒空”,不但現(xiàn)場200多個座位座無虛席,同步開通的抖音直播還吸引了中外63萬名觀眾在線觀看,活動儼然成為中外讀者的一次文學(xué)節(jié)日。通過交流,劉震云、梁鴻把鮮活生動的中國故事以平實、真誠的方式講述出來,拉近了讀者與作家的距離,讓大家感受到了文學(xué)跨越國界、直抵人心的力量。

劉震云、梁鴻倫敦中國站分享會

抖音直播擴(kuò)大影響

在讀者見面會上,劉震云與英國觀眾暢談了自己的創(chuàng)作和生活故事。他結(jié)合自己當(dāng)兵、高考、寫作等人生經(jīng)歷,介紹了母親、舅舅、鄉(xiāng)親們對自己的人生影響,從普通人角度,給讀者們闡釋了中國老百姓寬厚、博愛的文化精神和以“仁義”為核心價值的相處方式。他用幽默的方式盛贊普通人的智慧,激起讀者們一陣陣笑聲和感嘆聲。劉震云表示,《一日三秋》寫的是一個“笑話”,但串起來的是一個人跟一群人,一個民族和一個地域之間的關(guān)系。文學(xué)不但要把被人忽略了的心事和感情一點點打撈出來,還要記錄一個民族和世界的發(fā)展規(guī)律,這正是文學(xué)獨特的魅力。在給現(xiàn)場讀者簽名的過程中,劉震云細(xì)心、熱情的態(tài)度也得到了包括小朋友在內(nèi)的一致贊賞,讀者們排成長隊,情緒高漲。有讀者表示,文學(xué)傳承的是中國文化的根脈與精神。在海外舉辦的文學(xué)活動,讓成長于國外的華人下一代更加熱愛中文,更加了解祖國和祖國人民,更加充滿文化自信,是給孩子們的寶貴學(xué)習(xí)機(jī)會。

坐輪椅排隊等候簽名的海外讀者

梁鴻向英國讀者介紹了《神圣家族》的內(nèi)容和主題,并回顧了自己創(chuàng)作的歷程。她利用田野調(diào)查、口述歷史加紀(jì)實文學(xué)的方法,忠實記錄了她在故鄉(xiāng)河南穰縣梁莊的見聞和所感,意在通過透視中國鄉(xiāng)村的情感心理、文化狀況和物理形態(tài),思考中國當(dāng)代的政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展、現(xiàn)代性追求與鄉(xiāng)村之間的關(guān)系。梁鴻表示,在進(jìn)行梁莊系列撰寫時,自己被一種特別大的“生命的沖動”驅(qū)使著,想要書寫在這片土地上生長的每一個人的喜怒哀樂,而不是從社會地位上審視每一個個體。她說,自己最大的愿望,恰恰就是希望把“農(nóng)民”這個詞語破除掉,讓這個詞匯不再是一個符號,而是每一個人的面貌和故事。這種深刻的人道主義精神深深感染了海外讀者。一位來自波蘭的“粉絲”馬查克(Piotr Machajek)專程坐飛機(jī)到英國來參加活動,并當(dāng)面向梁鴻、劉震云交流了許多自己在讀書過程中的感想和思考。

波蘭讀者專程坐飛機(jī)來與作家交流

此次交流讓許多沒有機(jī)會到訪中國的英國讀者感受到了“文學(xué)里的中國”的魅力。他們表示,通過讀劉震云、梁鴻的文學(xué)作品,能看到生動鮮活的中國農(nóng)村,能被活潑多樣的人物性格吸引,感到中國人都是生動、真實、立體、可信的,就像自己鄰居、親友一樣親切、自然,使得自己感覺和作家溝通沒有距離。英國“中國文學(xué)讀者俱樂部”負(fù)責(zé)人王英表示,此次活動能圓滿舉辦,說明文學(xué)閱讀與文學(xué)交流是廣大海外讀者的普遍需求。希望中國文學(xué)讀者俱樂部能讓更多的中國作家與海外讀者見面,為中英人民搭建一座座通往理解和友誼的心靈之橋。