用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

文學(xué)為戲劇輸血補(bǔ)鈣
來(lái)源:文藝報(bào) | 李寶群  2023年11月13日08:08

話劇《生命冊(cè)》劇照(圖片由陜西人民藝術(shù)劇院提供)

話劇《生命冊(cè)》劇照(圖片由陜西人民藝術(shù)劇院提供)

邂逅“李佩甫的世界”

近年來(lái),文學(xué)作品的戲劇改編已成為當(dāng)下戲劇創(chuàng)作的“熱點(diǎn)”,國(guó)營(yíng)院團(tuán)、民營(yíng)團(tuán)隊(duì)都在做,很多一線編劇、導(dǎo)演、舞美都參與其中。我也被“卷入”其中,為陜西人民藝術(shù)劇院改編了作家李佩甫先生的茅盾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)作品《生命冊(cè)》。

改編優(yōu)秀的長(zhǎng)篇小說(shuō)有如一場(chǎng)博弈。改編者面對(duì)著長(zhǎng)篇巨制,幾十萬(wàn)字的小說(shuō)就如同一座大山、一片大海,能不能成功地把這些文字書(shū)寫(xiě)轉(zhuǎn)換成戲劇演出,對(duì)改編者的能力是一個(gè)全面考驗(yàn),也是嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。

改編《生命冊(cè)》整整用了三年時(shí)間,是我創(chuàng)作生涯中耗時(shí)最長(zhǎng)的一次。最初我反復(fù)研究小說(shuō),仔細(xì)揣摩小說(shuō)的人物、情節(jié),讓結(jié)構(gòu)、細(xì)節(jié)爛熟于心,同時(shí)尋找將之改編成舞臺(tái)劇的各種可能性。我和導(dǎo)演、舞美等主創(chuàng)人員又去河南采風(fēng),深入了解當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情;和李佩甫先生傾談,了解其寫(xiě)作動(dòng)機(jī)、寫(xiě)作背景、寫(xiě)作中的種種想法……

陜西人藝為我打開(kāi)了一扇門(mén)?!渡鼉?cè)》為我打開(kāi)了一個(gè)世界,我稱之為“李佩甫的世界”。我要走進(jìn)這個(gè)世界。

這個(gè)世界有一部分我比較陌生,即小說(shuō)中展現(xiàn)的中原鄉(xiāng)村生活、鄉(xiāng)村人物部分。河南采風(fēng)讓我收獲很大:一是有了“現(xiàn)場(chǎng)感”,置身“現(xiàn)場(chǎng)”能激活作家的想象和靈感,也會(huì)深化對(duì)原作的體驗(yàn);二是在當(dāng)?shù)匕l(fā)現(xiàn)了一些和小說(shuō)中相近的人物,頭腦中的舞臺(tái)人物形象變得更具體;三是黃河對(duì)我的觸動(dòng)很大——?jiǎng)≈兄魅斯菑倪@片土地走出去的,很多人物在這片土地上生生死死;四是了解了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,對(duì)劇中有些場(chǎng)景心里“有數(shù)”了??傊娠L(fēng)后再看小說(shuō),體會(huì)更深。

這個(gè)世界的另一部分我并不陌生。主人公和我是一代人。我也是從上世紀(jì)80年代走過(guò)來(lái)的,也上過(guò)大學(xué),有過(guò)很多相似的經(jīng)歷,很熟悉主人公和他周邊的城市人物。他們幾乎就是我和我的同學(xué)、朋友。我可以調(diào)動(dòng)我大半生的生活積累和人生體驗(yàn),融入創(chuàng)作之中。

改編最大的難度是原著小說(shuō)體量很大,而且結(jié)構(gòu)很特殊,和我以往讀過(guò)的小說(shuō)都不一樣,和李佩甫先生以前的作品也不一樣。這部小說(shuō)采用了“樹(shù)狀結(jié)構(gòu)”,樹(shù)的主干是主人公走出鄉(xiāng)村在多座城市漂泊闖蕩,經(jīng)歷命運(yùn)的大起大落。其間出現(xiàn)了很多人物:省部級(jí)領(lǐng)導(dǎo)、大學(xué)師生、電臺(tái)主持人、國(guó)營(yíng)廠工人、股民、書(shū)商等。同時(shí),小說(shuō)還寫(xiě)了一個(gè)有著三千多人的鄉(xiāng)村,從退伍軍人、上訪戶,到下放的知識(shí)分子、被村民歧視欺辱的女人等等,寫(xiě)出了各樣男人女人各不相同卻十分精彩的人生故事。此外,小說(shuō)對(duì)中國(guó)社會(huì)數(shù)十年間城市的歷史、鄉(xiāng)村的歷史以及不同的時(shí)代生活都有自己的表達(dá),構(gòu)成了很多“樹(shù)枝、樹(shù)葉”,合成了一棵巨大的樹(shù)。李佩甫的敘述方法極為自由靈活,文字十分自如地馳騁其中。

我的難點(diǎn)是怎么提煉取舍?怎么把小說(shuō)戲劇化、舞臺(tái)化、劇場(chǎng)化?整個(gè)改編幾乎是從原作精彩的文字海洋中打撈出一部劇本的過(guò)程。

改編是戲劇的再創(chuàng)作

改編者眾多,各有各的改編策略和改編態(tài)度,但都不能照搬原作,都要有自己的選擇和創(chuàng)造。話劇《生命冊(cè)》的改編我盡最大可能忠實(shí)原作,在原作基礎(chǔ)上按戲劇自身的規(guī)律進(jìn)行再創(chuàng)作。

我的“打法”是先深入到小說(shuō)的人物和情節(jié)中去,體會(huì)作者表達(dá)的思想,體驗(yàn)作者寄寓的情感,要有認(rèn)同、有共情、有共振,也要有新的發(fā)現(xiàn)。改編不單純是技術(shù)性的轉(zhuǎn)換,而是兩個(gè)作家、兩個(gè)靈魂的對(duì)撞,兩個(gè)心靈的互相傾聽(tīng),人家“已表達(dá)”,你先是“被表達(dá)”、被刺痛、被感動(dòng),之后你要“再表達(dá)”。“再表達(dá)”就是再創(chuàng)作。

其次,吃透原作,保留住原作最有價(jià)值、最精華的部分。原作寫(xiě)得最好的人物、最好的情節(jié)、最好的細(xì)節(jié)、最好的語(yǔ)言,特別是原作的魂與神、小說(shuō)家的情懷、詩(shī)意哲思,你不能改丟了,否則對(duì)不起原作,觀眾也會(huì)失望,改編的目的便沒(méi)達(dá)到。

最后,盡最大努力進(jìn)行戲劇化、舞臺(tái)化、劇場(chǎng)化。小說(shuō)的美是戲劇取代不了的,戲劇的美也是小說(shuō)無(wú)法取代的。在這場(chǎng)博弈中,戲劇不能敗給文學(xué)!一旦動(dòng)筆,我們就要按戲劇規(guī)律干,既要借力打力,也要發(fā)力,揚(yáng)戲劇之長(zhǎng)、展戲劇之魅力。原作該舍的舍、該留的留,使改編者的氣場(chǎng)和小說(shuō)家的氣場(chǎng)合二為一,這樣才能把小說(shuō)的魅力和戲劇的魅力合而為一,讓觀眾得到戲劇與文學(xué)的雙重審美享受。

此外,在創(chuàng)作的技術(shù)、技巧上還要注意:

一、戲劇是人物在情境中行動(dòng)的藝術(shù),因此要從小說(shuō)中提煉出最精彩的人物,建立人物的行動(dòng)線、內(nèi)心動(dòng)作線。我先是梳理出打動(dòng)我的那些人物,再進(jìn)行提煉、梳理與建構(gòu),人物在我心中“活”起來(lái)了、行動(dòng)起來(lái)了,劇本就開(kāi)始浮現(xiàn)出來(lái)了。

二、劇本要過(guò)戲劇的“結(jié)構(gòu)關(guān)”。只有人物及其行動(dòng)線、內(nèi)心線還不夠,我們還必須為眾多人物找到最合適的“結(jié)構(gòu)”。戲劇不同于小說(shuō)之處在于,其結(jié)構(gòu)更具戲劇性、更有張力。小說(shuō)《生命冊(cè)》采用的是“樹(shù)狀結(jié)構(gòu)”,改編后我們?nèi)员3至恕皹?shù)的主干”——用丟的人生軌跡、心路歷程做全劇主線,同時(shí)也保留了小說(shuō)中最豐滿生動(dòng)的“枝干”——即老姑父、梁五方、蟲(chóng)嫂、杜秋月等人的鄉(xiāng)村故事。戲的主干不能斷,支干也要生長(zhǎng)起來(lái),支干與支干間還要建立起結(jié)構(gòu)性的關(guān)聯(lián),進(jìn)行有機(jī)互動(dòng),互相補(bǔ)充、互相深化。我們數(shù)易其稿,多次改動(dòng)劇本結(jié)構(gòu),令布局漸趨合理。

三、選擇適宜的戲劇敘事樣式,建立舞臺(tái)演出形態(tài)——這是原小說(shuō)沒(méi)法給予編劇的,我們必須以戲劇的思維去建立作品的演出形式與樣態(tài)。最終,我和導(dǎo)演選擇了敘述體與戲劇體結(jié)合、寫(xiě)實(shí)與寫(xiě)意結(jié)合、再現(xiàn)與表現(xiàn)結(jié)合的敘說(shuō)樣式,該寫(xiě)實(shí)處寫(xiě)實(shí),該表現(xiàn)處大膽表現(xiàn),將多種表現(xiàn)手段熔于一爐。這并非刻意求奇求異,而是傳統(tǒng)寫(xiě)實(shí)再現(xiàn)不足以表現(xiàn)我們想要表現(xiàn)的豐富的生命內(nèi)容,只有尋找新形式、新的表現(xiàn)語(yǔ)匯,創(chuàng)新求變就成為必然,這也是戲劇發(fā)展的必然。

四、注重表演和舞臺(tái)綜合手段的運(yùn)用,讓演出更具沖擊力、感染力,釋放出小說(shuō)原有的文學(xué)魅力,也展現(xiàn)出戲劇獨(dú)有的魅力。

改編優(yōu)秀文學(xué)作品考驗(yàn)編劇,也考驗(yàn)著導(dǎo)演、舞美及每位主創(chuàng),需要大家都要有良好的文學(xué)修養(yǎng),有對(duì)小說(shuō)的理解、把握能力,還應(yīng)有較深厚的生活積累,有人文情懷,有對(duì)社會(huì)、生活和人性的深層思考,更要有將文學(xué)轉(zhuǎn)化成戲劇的能力。我很幸運(yùn),宮曉東導(dǎo)演的文學(xué)能力、戲劇能力強(qiáng)大,生活積累豐厚,整個(gè)團(tuán)隊(duì)合作多年十分默契。三年疫情期間,大家和我一起研讀小說(shuō),一起外出采風(fēng),一起研究劇本修改,直到排演。

話劇《生命冊(cè)》對(duì)演員更是一個(gè)考驗(yàn)。原著小說(shuō)中的人物都很豐富復(fù)雜,不單薄、不扁平,對(duì)表演的要求很高、挑戰(zhàn)很大,還有新的演出樣式,也需要演員主動(dòng)適應(yīng)。好演員會(huì)在戲中釋放光芒,我們想為他們的充分發(fā)揮提供一個(gè)好的舞臺(tái)。

改編把文學(xué)帶回了劇場(chǎng)、帶回了舞臺(tái)

當(dāng)下戲劇看似熱鬧,其實(shí)仍處在困境中。原創(chuàng)類戲劇數(shù)量龐大,質(zhì)量卻參差不齊。題材扎堆、人物蒼白、寫(xiě)法雷同、主題淺白直露,同異化、同構(gòu)化、套路化常見(jiàn),好戲少,震撼人心、生命力長(zhǎng)久的戲更少。功利浮躁之氣、公式化概念化創(chuàng)作之風(fēng)揮之不去,戲劇缺文學(xué)之血,亦缺文學(xué)之鈣,優(yōu)秀劇本的匱乏已成為制約戲劇發(fā)展的瓶頸。

優(yōu)秀文學(xué)作品歷來(lái)是戲劇的重要?jiǎng)?chuàng)作資源,它們有三大優(yōu)長(zhǎng):一、小說(shuō)作者大多經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的生活積累和長(zhǎng)期的創(chuàng)作準(zhǔn)備,人物、情節(jié)、細(xì)節(jié)、語(yǔ)言都是從作家的生命體驗(yàn)中得來(lái),是用心用情用智慧和才華凝聚而成的。陳忠實(shí)寫(xiě)《白鹿原》、李佩甫寫(xiě)《生命冊(cè)》莫不如此。而我們很多編劇寫(xiě)的戲并不是長(zhǎng)期積累而成的,不少是按“節(jié)點(diǎn)”創(chuàng)作。二、這些小說(shuō)都是按藝術(shù)規(guī)律寫(xiě)的,著力寫(xiě)人、表現(xiàn)人、探索人,有獨(dú)特的人物,有人性的、生活的豐富性和復(fù)雜性,而且作者對(duì)人、對(duì)人性、對(duì)生活有獨(dú)立和深刻的思考。作品的思想性藝術(shù)性很強(qiáng),經(jīng)得住觀眾和時(shí)間的檢驗(yàn)。而我們的很多戲?qū)懭?、?xiě)生活卻不深,甚至思想蒼白近乎缺席。三、小說(shuō)家有鮮明獨(dú)特的個(gè)人風(fēng)格,從形式樣式、敘事方法、結(jié)構(gòu)方法到話語(yǔ)風(fēng)格互不雷同。這也是戲劇缺少的。我們很多戲“千戲一面”缺少個(gè)性。

觀眾想看好戲,戲劇人想做好戲。戲劇是現(xiàn)場(chǎng)表演,用綜合手段呈現(xiàn),比文字書(shū)寫(xiě)更強(qiáng)烈,被改編的小說(shuō)有社會(huì)影響,觀眾就更想進(jìn)劇場(chǎng)看看戲劇是怎么呈現(xiàn)的。小說(shuō)提供了堅(jiān)實(shí)的文學(xué)基礎(chǔ),戲劇制作方投入財(cái)力物力,精心組建優(yōu)秀創(chuàng)作團(tuán)隊(duì),一度二度創(chuàng)作都很用心,質(zhì)量有保證,自然會(huì)受到觀眾的歡迎。

改編優(yōu)秀小說(shuō)把文學(xué)帶回了劇場(chǎng)、帶回了舞臺(tái),它在給戲劇輸血補(bǔ)鈣,注入新的活力、新的能量,也激活了演出市場(chǎng)、豐富了戲劇舞臺(tái)。我相信,優(yōu)秀文學(xué)作品的改編會(huì)成為當(dāng)下戲劇新的增長(zhǎng)點(diǎn)。