用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

在解構(gòu)中建筑,以及滔滔不絕的“喧嘩”
來源:《作品》 | 李浩  2023年11月29日20:58

0

《白馬記》《復(fù)仇記》《結(jié)婚記》《遠(yuǎn)游記》《照相記》,第一次如此集中而“豐腴”地閱讀杜嶠的小說,它甚至讓我欲罷不能,甚至讓我在讀完了這些作品之后還想再閱讀多一些他的作品,我試圖知道年輕的杜嶠是否還有另外的面目,試圖知道還有怎樣的花樣能在他的手中變出……在與主持人塞壬的微信中我說,可以肯定,杜嶠是個(gè)值得特別期待的好苗子,而塞壬也呈現(xiàn)了更為明顯的得意和“發(fā)現(xiàn)的快樂”,她甚至期待年輕的杜嶠“能爆”,變成迅速被注意到的強(qiáng)光——說實(shí)話,我也懷有這樣的期望,我覺得,杜嶠值得被注意,在他的寫作中已經(jīng)呈現(xiàn)了異樣的、難得的品質(zhì),尤其是那種自覺的現(xiàn)代性(其實(shí)更多是后現(xiàn)代的)意趣。在中國當(dāng)下的小說寫作中,包括被我們看好的那些青年才俊中,能有如此強(qiáng)烈、自覺的現(xiàn)代性意趣的作家屈指可數(shù),而一些原本具有前瞻性、發(fā)現(xiàn)感的先鋒小說家們也步步后退,“似乎,我們不再打開一個(gè)未知的、嶄新的、更具思考力的世界,而是圓潤固執(zhí)地圍繞著已知不斷地寫下。所謂小說的死亡并不是它不再被生產(chǎn),而是,它不再提供新的東西,不再呈現(xiàn)探索和冒險(xiǎn)的任何可能”。我承認(rèn)自己對(duì)當(dāng)下的文學(xué)寫作小有失望,這個(gè)失望更多體現(xiàn)于我們的當(dāng)下寫作脫離著前沿性的人類發(fā)現(xiàn),與已有的人類思想成果并不匹配。是的,我們的小說技術(shù)日臻完善,我們?cè)诰植康某尸F(xiàn)上也完全可以與“世界文學(xué)”中的精品相提并論,可是,那種精神上的現(xiàn)代性,那種對(duì)人生、精神、世界的現(xiàn)代認(rèn)知(包括對(duì)荒誕的戲謔成分)卻顯得貧乏孱弱,而且越來越是一種普遍趨向。

在這點(diǎn)上,年輕的杜嶠恰屬“逆勢(shì)”。他小說中所具有的,在我看來是那樣地珍貴。

1

杜嶠的小說有一種明顯的喧嘩感,他滔滔不絕,將自己言說的聲調(diào)擴(kuò)大了分貝,并傳導(dǎo)至每個(gè)段落、每段故事和對(duì)它的言說之中??梢哉f,他在小說中并不掩蓋敘述者的存在,而是讓他向前,讓他成為小說的主體,而故事和故事講述則退居于背景的位置,是種遮蔽的狀態(tài)……我相信杜嶠應(yīng)當(dāng)清楚他的這一選擇會(huì)讓習(xí)慣于傳統(tǒng)故事講述的閱讀者感覺不適,因?yàn)樗麄兏敢饪吹焦适碌那逦裕敢庾尮适碌那靶袔?dòng)自己的情緒——我不以為這些閱讀者的訴求是不合理的、非理性的或者滯后的,不,我不會(huì)因?yàn)槌鲇趯?duì)杜嶠選擇的理解而簡(jiǎn)單地否認(rèn)另外一方,我需要承認(rèn),他們的訴求具有合理性——清楚那些閱讀者的不適而依然做出反向的調(diào)整,當(dāng)然是種可貴的勇氣,更重要的是它要在這個(gè)選擇中強(qiáng)化自己的合理性,并將這種合理性與藝術(shù)性、思想性巧妙融合。他是如何做到這種融合的容我在后面的文字中再做闡釋,在這里,我先指認(rèn)他的所做,他的呈現(xiàn):

與這種喧嘩感匹配,杜嶠的小說還具有一種超強(qiáng)洇漫的“繁殖力”,似乎只要將一個(gè)因子、一個(gè)由頭交到杜嶠的手中,他就會(huì)讓它們飛速繁殖,由一根樹枝繁殖出無數(shù)根樹枝,每一根樹枝上都有它層性的繁茂、厚重的葉片以及累累果實(shí)……這種繁殖力一方面增強(qiáng)了小說的意味感,另一方面增強(qiáng)了它的生活在場(chǎng)感,而又形成不斷的“凝滯”——小說中的每一個(gè)段落都處在“未完成”的繁殖之中,它構(gòu)成一種向心式圍繞,盡管這種圍繞相對(duì)松散。小說的“凝滯”也是杜嶠這些小說的統(tǒng)一特點(diǎn),我們可以看到在杜嶠的小說中,無論是《白馬記》《復(fù)仇記》,還是《結(jié)婚記》《遠(yuǎn)游記》,故事行進(jìn)都是緩慢的,而且有時(shí)還會(huì)呈現(xiàn)為“虛線”,被其超強(qiáng)洇漫的“繁殖力”和滔滔不絕的言說所遮蓋——即使在有著足夠篇幅的《遠(yuǎn)游記》中,它屬于“故事”的成分也是相對(duì)小的、少的,以及被弱化的:如果我們采取簡(jiǎn)述的方式,杜嶠小說中的故事部分幾乎三言兩語便能概括完成,只是這一方式破壞力巨大,是塌陷式的。杜嶠意不在此,然而——是的,下面我想我要談及杜嶠選擇上的可能想法以及巧妙融合了,說實(shí)話,杜嶠的文本嘗試和完成度是讓我驚艷的一個(gè)所在,我在閱讀的過程中時(shí)常會(huì)為他“提心吊膽”,生怕他選擇了一個(gè)非常有新意和突變的方式但匱乏合適的技藝支撐,而使小說失衡,出現(xiàn)這樣那樣的問題。好在,杜嶠有良好的技藝能力。好在,杜嶠在寫作的過程中對(duì)可能的缺陷進(jìn)行了彌補(bǔ)。下面,我要談及他為自己的實(shí)踐性選擇做出的調(diào)整了。

故事是小的、少的、弱的,但它在小說中依然占有“核心”,是它最重的牽引力量:別小瞧這一點(diǎn)兒,正是它,讓敘述者的滔滔不絕以及情節(jié)細(xì)節(jié)的超強(qiáng)繁殖都有一個(gè)暗暗的向心,不至于散落。也正是這居于核心的故事性,使小說的結(jié)尾變成一個(gè)有效的“收口”,意味著會(huì)繼續(xù)蕩漾但故事的力量會(huì)被襯托出來,完整性也便得到有效的建立。也正是因?yàn)檫@個(gè)占有核心并悄悄建立起圍繞感的故事,讓所有延宕著的言說有一個(gè)收攏,并呈現(xiàn)一定的清晰度(必須承認(rèn),清晰并不是杜嶠小說的訴求,他更愿意建立增殖性的模糊,讓小說變成“只有小說才能言說”的東西,我所說的清晰度只限于故事性的部分)——這也是具有散文化傾向的杜嶠的小說區(qū)別于散文的要點(diǎn)之一。我們看到,杜嶠有意的敘述者聲音強(qiáng)調(diào)也是某種“整合”的力量之一,除了故事的整合他還加強(qiáng)了敘述者“我”在講述中的能動(dòng),并形成籠罩。小說中,“我”的滔滔不絕似乎在阻礙故事的前行,總是顧左右而言他,總是由一個(gè)支點(diǎn)不斷外拓,但杜嶠始終注意著它們的向度和延展程度,悄然地為它建立了收攏的力量。而且,“我”在小說中的始終在場(chǎng)也使小說由“我在講述一個(gè)故事”轉(zhuǎn)換為“我在審視和反思一個(gè)故事”,他強(qiáng)化了思考的智趣同時(shí)強(qiáng)化了知識(shí)的和生活的多重智趣,并將它們有效結(jié)合起來——這并不是杜嶠的發(fā)明但他在“拿來”的過程中做得足夠好,并且建立了自己的特色。我還要提及的是杜嶠的語言魅力,它喧嘩,自如,枝蔓叢生而又知識(shí)豐富,善于從“無事生非”中建立起美妙和滋味,同時(shí)又始終消解,興致勃勃地自我否認(rèn)……我在閱讀他的小說的時(shí)候始終有種愉悅,哪怕它剛剛言說的部分恰在“離題”,已經(jīng)遮蔽了故事的存在。

2

杜嶠善于運(yùn)用“解構(gòu)”的力量,他將“不會(huì)輕易認(rèn)同”發(fā)揮到幾乎極致,那些舊有的“堅(jiān)固之物”在他那里經(jīng)受著摧毀、抽離、調(diào)侃、無視,無論這些“堅(jiān)固之物”是以多么正當(dāng)、莊嚴(yán)、美好和懇切的面目出現(xiàn):在《白馬記》中如此,在《復(fù)仇記》中如此,在《結(jié)婚記》中同樣如此。強(qiáng)調(diào)解構(gòu)性是現(xiàn)代思潮尤其是后現(xiàn)代思潮的一個(gè)普遍共識(shí),它們有意證其虛證其偽,有意在華麗的袍子下面發(fā)現(xiàn)蠕動(dòng)的虱子,有意在理教的舊文字背后讀到“吃人”,有意向我們指認(rèn):我們被一種眩目的誘惑吸引紛然奔去,然后當(dāng)標(biāo)志著“天堂”的大門在我們背后關(guān)閉時(shí),我們才恍然地意識(shí)到其實(shí)是在地獄里……在這里,我以為杜嶠的寫作有著類似的秉承,他不信任那種不經(jīng)審視的假定正義,而是愿意以一種游戲的、拆解的、戲謔和調(diào)侃的方式使其松動(dòng),顯露其荒蕪與可笑的一面?!栋遵R記》,他解構(gòu)著白馬和它所代指的象征,解構(gòu)著藝術(shù),也解構(gòu)著愛情和本應(yīng)基于此的婚姻,甚至也解構(gòu)了欲望和“不隨世界腐朽”;《復(fù)仇記》,它試圖解構(gòu)的部分有:朝圣;詩人和詩歌;理想;冒險(xiǎn);月球和撫仙湖;生活;記憶;父女之情;等等等等。就連“復(fù)仇”這個(gè)詞也在解構(gòu)的行列之中,你無法也不應(yīng)期待這里的情感疏離會(huì)演化為弒父或弒父情結(jié),被稱為匕首的部分其實(shí)是“真相”,而真相大抵是消解莫名幻想和一葉障目的有效藥劑……在《復(fù)仇記》中,復(fù)仇這個(gè)詞被高高地舉起并注入著力量,然而到最后一節(jié),它被輕輕地放下,仿佛經(jīng)歷了解構(gòu)之后這個(gè)被剝開的洋蔥內(nèi)心只有空無,平靜消失。我們?cè)凇墩障嘤洝泛汀督Y(jié)婚記》中看到他對(duì)《紅樓夢(mèng)》的解構(gòu),知識(shí)的解構(gòu),在《遠(yuǎn)游記》中讀到他對(duì)“遠(yuǎn)方”和逃離的解構(gòu),以及……杜嶠善于運(yùn)用“解構(gòu)”的力量,這已然是一種態(tài)度,甚至是一種標(biāo)識(shí),然而我也必須指認(rèn)在杜嶠的解構(gòu)之中有“與眾不同”,與以往舊有的后現(xiàn)代方式不同:在多數(shù)的現(xiàn)代、后現(xiàn)代文本中,解構(gòu)是深入而自覺的認(rèn)知力量,他們?cè)谕瓿山鈽?gòu)的過程中往往冷峻、“沉穩(wěn)”而鋒利,有一種解剖性的快感,被解剖之物處于“對(duì)立面”,這時(shí)對(duì)它的摧毀和調(diào)侃或多或少會(huì)帶有些諷喻性的歡樂氣息;而在杜嶠的解構(gòu)中,我們會(huì)發(fā)現(xiàn)他竟然添加著擺蕩和悲憫,被解構(gòu)之物并非對(duì)立而且其中貯含了可憐。在他這里,被解構(gòu)之物并不強(qiáng)大,他筆下的那個(gè)父親遠(yuǎn)不是卡夫卡要面對(duì)的父親,父親和他所象征的更多是“扶不起”,是“生活竟然比我以為的更為不堪”的精神困局——盡管杜嶠的文字表面保持著傳統(tǒng)性的漠然。

也就是說,杜嶠的解構(gòu)包含了他的個(gè)人認(rèn)知,“解構(gòu)”不再是那個(gè)被咀嚼得毫無味道的口香糖而是他所提供的新品,他用自己的想法和實(shí)踐為這個(gè)詞部分地拓展了外延,變更了部分的詞意。舊有的解構(gòu)方式更強(qiáng)調(diào)摧毀,部分地也就止于指認(rèn):不過如此,其實(shí)只是如此,別聽他的;而杜嶠則在解構(gòu)中試圖建立某種的整合,試圖在摧毀的過程中重新拾起某些令人唏噓的遺存——這其中,暗含的是:如果它能真的存在,保持住它的真實(shí),多好。是的,在杜嶠的解構(gòu)中淺淺地包含有建構(gòu)的種子,只是它是弱的,更弱的。在我看來,杜嶠小說中悄然保留的敘事圍繞和故事的核心性也是建構(gòu)的部分,雖然他采取的是與傳統(tǒng)現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格截然不同的面目……杜嶠的解構(gòu)包含了些許的與時(shí)俱進(jìn),以及與自己的真切認(rèn)知的深度匹配。在這點(diǎn)上,他的個(gè)人獨(dú)立性是明顯的。

3

解構(gòu)。消解,對(duì)意義、崇高和大詞的消解。互文。改寫。游戲。碎片方式?;恼Q。調(diào)侃和自嘲。反諷。意識(shí)流,以及無意義話語的有意植入。對(duì)“中心”的摧毀。魔幻和幻覺,現(xiàn)實(shí)和非現(xiàn)實(shí)的“混搭”……可以說,所有屬于“后現(xiàn)代”的普遍因子都可以在杜嶠的小說中找到,他運(yùn)用得熟絡(luò)自如,幾乎可以認(rèn)定為“一體”,是他血液里的一部分,當(dāng)然,更是他看世界的方式——我從不認(rèn)為技巧僅僅是技巧,更不相信那種將技藝和思想游刃剝開的解剖學(xué)。對(duì)于作家來說,技巧連接著他看世界的眼光,連接著他對(duì)“這個(gè)世界”的理性理解,因此,從某個(gè)角度上可以這樣認(rèn)為:技巧即思想。

甚至,我愿意說,杜嶠是中國小說家中少數(shù)有真正的思想能力的人,他以解構(gòu)知識(shí)的方式呈現(xiàn)知識(shí),以消解思想的方式呈現(xiàn)思想的深度,以互文的方式深入到舊有文本的褶皺和未盡之處,加入自己的現(xiàn)代性賦予,使它變成一個(gè)陌生化的全新文本……并且,我們需要承認(rèn)的是,杜嶠的滔滔不絕中顯露了他豐富的知識(shí)儲(chǔ)備,其中包括古典的、古典文學(xué)的知識(shí),包括世界文學(xué)和思想史知識(shí),藝術(shù)和藝術(shù)史知識(shí),歷史和歷史學(xué)知識(shí)……杜嶠的小說中包含有百科全書的傾向,然而我們讀不出他有意顯擺的刻意。

故事很小,而意蘊(yùn)寬闊,附加的、覆蓋的語詞和它們的延展同樣寬闊。在這點(diǎn)上,我愿意將杜嶠的小說與米蘭·昆德拉的小說寫作比較——米蘭·昆德拉也愿意在自己的小說中呈現(xiàn)審視、言說和追問,他承認(rèn),自己的小說并非心理小說,他是在人物的上方設(shè)置了“外置話筒”,以一種旁觀的視角來審視這些個(gè)人的語言、行為和心理;在杜嶠的小說寫作中,承擔(dān)審視、言說和追問責(zé)任的是“我”,是敘述者和在場(chǎng)者的共用身份,它既有外置性又有內(nèi)置性,在應(yīng)用上可以更為自如。評(píng)判一個(gè)作家是否屬于好作家,我愿意啟用來自列夫·托爾斯泰的標(biāo)準(zhǔn):第一,思想力,對(duì)生活越有意義、越有啟示則小說的越高;第二,藝術(shù)性,與小說的言說相融合的“外在的美”;第三,作家的真誠,他保持內(nèi)心的在場(chǎng)和故事認(rèn)同……我看重杜嶠在這些小說中表現(xiàn)出的知識(shí)和智慧,看重他與自己的言說相匹配的技巧能力,同時(shí)也看重他在小說中的真誠、坦蕩,包括部分的“赤裸感”。正是這些,讓我對(duì)杜嶠今后的寫作充滿著期待,他的部分呈現(xiàn)也啟示著我,我愿意在他的寫作中有所汲取。