用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

文學(xué)與影視的“結(jié)合”,是天長地久的“愛情”
來源:文藝報(bào) |   2024年03月11日07:44

嘉 賓:

趙冬苓(全國人大代表,作家、編劇)

高滿堂(全國政協(xié)委員,作家、編?。?/span>

皇甫宜川(全國政協(xié)委員,《當(dāng)代電影》雜志社社長、主編)

王麗萍(全國政協(xié)委員,作家、編劇)

主持人: 路斐斐 楊茹涵

政府工作報(bào)告提出,發(fā)展哲學(xué)社會科學(xué)、新聞出版、廣播影視、文學(xué)藝術(shù)和檔案等事業(yè)。近年來,文學(xué)與影視攜手共進(jìn)、助力高質(zhì)量發(fā)展,產(chǎn)生了一大批思想精深、藝術(shù)精湛、制作精良的影視劇作品,不斷引發(fā)著全民追劇的熱潮和重回閱讀的“文學(xué)熱”。文學(xué)為影視賦能、影視助文學(xué)“出圈”等成為社會各界熱議的話題。今年兩會上,關(guān)于文學(xué)與影視的結(jié)合、文學(xué)與影視創(chuàng)作的關(guān)系再次引起了文藝界代表委員的關(guān)注。圍繞這一話題,本報(bào)特邀幾位代表委員進(jìn)行了深入的探討交流。

文學(xué)為影視創(chuàng)作提供重要營養(yǎng)

主持人:文學(xué)作品改編成影視劇由來已久。近年來,文學(xué)作品的影視轉(zhuǎn)化得到了極大發(fā)展。其中最受大眾關(guān)注的一是傳統(tǒng)文學(xué)作品的改編,二是以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)為代表的流行文學(xué)、類型文學(xué)作品的改編。這些文學(xué)作品以多樣的題材、視角與表達(dá)極大地豐富了影視作品的片單,給影視劇創(chuàng)作提供了強(qiáng)大的動力。對此,您有哪些切身體會?

高滿堂:我們這一代編劇對文學(xué)都很崇拜,從文學(xué)中汲取的營養(yǎng)讓我們一生受益。我快70歲了,寫了50多部影視劇,最讓我受益的還是作家巴爾扎克,他的作品對我啟示最大。巴爾扎克透過他在巴黎居所的那扇窗戶俯瞰著蕓蕓眾生,想象著他筆下每個人物的命運(yùn)。他給小說中人物開拓的空間、對人的命運(yùn)的想象,對我的幫助最大。我還喜歡作家莫泊桑,他的《羊脂球》把女性人物寫得那么實(shí)在;他寫的《我的叔叔于勒》,不斷產(chǎn)生新的戲劇動力,情節(jié)一波三折的過程,也是作品發(fā)展和創(chuàng)新的過程,讓我深感文學(xué)永遠(yuǎn)是一切藝術(shù)之母。

我一直訂閱著《人民文學(xué)》《中國作家》《小說選刊》《小說月報(bào)》。文學(xué)對我來說是拂面而來的暖風(fēng),而不像一些影視類的資訊,給人的感覺就是浮躁、炒作、不真實(shí)。但我感到,今天我們的小說、我們的文學(xué)也需要改變,需要提高作品的閱讀量與媒體關(guān)注度。比如影視改編就是一種方式。當(dāng)然,我們這一代劇作家在改編文學(xué)作品的時候會堅(jiān)持一條原則不變,就是必須遵循原著的基本思想、基本故事與基本人物構(gòu)建。在這個基礎(chǔ)上,影視編劇可以補(bǔ)充、調(diào)整、豐富人物和人物關(guān)系。

今天我們都注意到,影視文化已進(jìn)入了一個新的發(fā)展?fàn)顟B(tài),它更依賴小說,更依賴文學(xué),更依賴深厚的文化表達(dá)。所以近年來,我們看到有很多根據(jù)文學(xué)作品改編的影視劇,給人一種游子歸家的感覺。文學(xué)原著對一部戲的改編創(chuàng)作起著決定性的作用,它決定著人物關(guān)系、人物塑造和人物的命運(yùn)走向?,F(xiàn)在我們看到影視與文學(xué)越來越緊密的合作,這是事實(shí),是好事,是文學(xué)的繁榮,也是影視的繁榮。而文學(xué)永遠(yuǎn)是滋養(yǎng)者,它能為影視創(chuàng)作提供重要的營養(yǎng)。

趙冬苓:文學(xué)作品改編成影視劇一般有兩種情況:一種是原著具有相當(dāng)?shù)母叨?,不光滋養(yǎng)你這部作品,可能對你以后的創(chuàng)作也會有很大啟發(fā)。另一種情況是原著有一點(diǎn)可能激發(fā)了你的靈感,順著這一點(diǎn)生發(fā)下去,可能就會寫出和原著從故事層面來說差別很大的作品。改編時首先要認(rèn)識到,文學(xué)和影視是兩種體裁。小說的閱讀是讀者參與創(chuàng)作,把文字轉(zhuǎn)化為讀者想象的過程;而影視作品要把所有東西“呈現(xiàn)”出來,讓觀眾一看就能理解。

從事編劇工作以來,我改編過很多文學(xué)作品,包括早些年改編的莫言的《紅高粱》,還有這兩年改編的徐則臣的《北上》等,兩部作品都獲得過重要的文學(xué)獎。此外,我還改編過幾部懸疑類的網(wǎng)絡(luò)小說,目前還沒有拍出來。我一直覺得,文學(xué)是影視創(chuàng)作的重要源頭之一,特別是那些經(jīng)典的文學(xué)作品。比如《紅高粱》,小說文本非常成熟,但在影視創(chuàng)作時,我們還需要把整個故事還原到從1931年左右開始的一個大的抗戰(zhàn)歷史背景中,去重新構(gòu)造那個時空,把高密東北鄉(xiāng)里上到縣長下到販夫走卒的形形色色的人物重新創(chuàng)造出來、連接起來,這是非常考驗(yàn)編劇的。所以在改編時,我們始終秉持一個基本理念,就是要和原著的精神氣質(zhì)保持一致。小說《紅高粱》里傳達(dá)出的那種中華民族頑強(qiáng)的生命力、桀驁不馴的精神,那種在民族危難關(guān)頭,萬眾一心去捍衛(wèi)土地、保家衛(wèi)國的精神是我們一定要表現(xiàn)出來的。還有小說里塑造的九兒這一形象,和過去傳統(tǒng)文學(xué)里塑造的女性形象有很大區(qū)別。這不光極大地啟發(fā)了我在改編《紅高粱》時的一些想象,甚至也幫助我打開了創(chuàng)作的新空間。

王麗萍:去年,我在《收獲》雜志上讀到了遲子建的小說《碾壓甲骨的車輪》,里面的場景描寫和人物對話都非常有畫面感。這次參加全國兩會見到遲子建后,我還特意向她請教了她的創(chuàng)作心得。在我看來,創(chuàng)作這樣一部精品力作,肯定需要做非常多的案頭工作,因?yàn)樾≌f涉及的歷史內(nèi)容太多了。我想,作家能夠創(chuàng)作出經(jīng)典的文學(xué)作品絕非一日之功,都是殫精竭慮、凝結(jié)了他們豐富的人生體驗(yàn)與對生活的思考才能完成的。一部好的文學(xué)作品既是作家個人情感的折射,也體現(xiàn)著作家對社會以及人性與情感的思考。經(jīng)典的文學(xué)作品經(jīng)由影視改編,等于把原作進(jìn)行了重新梳理。很多編劇都是先把原著精神吃透了,然后再通過拍攝技術(shù)展現(xiàn)出波瀾壯闊的畫面。

影視從業(yè)者和作家的工作不同,一部影視劇的完成需要團(tuán)隊(duì)里不同工種的相互配合,最后給觀眾呈現(xiàn)的不僅是創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)對文本空間的想象,還有活色生香的、更生動、更具有立體感的東西,蘊(yùn)含著主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)新的詮釋和解讀。此類作品的熱播,有助于在全社會形成良好的閱讀氛圍,提高國民素質(zhì)和文化素養(yǎng)。對于編劇而言,如果創(chuàng)作的劇本具備較高的文學(xué)性,那么作品的綜合品位就會高很多,觀眾的觀感也會更加舒服?,F(xiàn)在的觀眾也都經(jīng)歷了“千錘百煉”,作品的思想內(nèi)涵、情感張力強(qiáng)烈的話,更易受到年輕觀眾喜歡。相反,如果劇中人物的臺詞過于直白,沒有經(jīng)過文學(xué)加工與塑造,那么傳遞出的力量就會相對薄弱。

皇甫宜川:優(yōu)秀的文學(xué)作品是影視劇本進(jìn)行改編創(chuàng)作的優(yōu)質(zhì)資源,特別是優(yōu)秀的傳統(tǒng)文學(xué),本身就是創(chuàng)作者長期深入生活或?qū)v史深入研究后的創(chuàng)作成果。它們不僅對當(dāng)代生活或歷史環(huán)境有新發(fā)現(xiàn),而且在敘事、人物塑造、結(jié)構(gòu)等方面都有藝術(shù)創(chuàng)新,為影視藝術(shù)的再創(chuàng)作提供了非常好的基礎(chǔ),在某種程度上彌補(bǔ)了許多影視劇本創(chuàng)作上的短板。而當(dāng)代以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)為代表的流行文學(xué)、類型文學(xué)則更具時代感和當(dāng)下性,在一定程度上也反映了當(dāng)代青年的情感訴求,而且這些作品表現(xiàn)的角度和內(nèi)容都非常豐富,為影視創(chuàng)作打開了視野,成為了解當(dāng)代青年情感需求的新途徑。這兩類改編都是當(dāng)代影視創(chuàng)作的重要題材和內(nèi)容來源。當(dāng)然,在改編的時候,一定要對文學(xué)作品提供的生活和思想進(jìn)行再考察、再體驗(yàn)、再思考,在遵循影視創(chuàng)作規(guī)律的基礎(chǔ)上創(chuàng)新地完成影視的創(chuàng)作。

文學(xué)通過影視轉(zhuǎn)化產(chǎn)生了更為廣泛的共鳴

主持人:優(yōu)秀的文學(xué)作品和影視劇本深入生活的面向更為豐富細(xì)膩,對人的書寫也更為深刻,它們能更好地借用文學(xué)的語言、文學(xué)的質(zhì)地和文學(xué)的想象來反映生活的本質(zhì)與可能,往往也更能孵化出經(jīng)典的影視作品。您如何看待二者之間的轉(zhuǎn)化?

高滿堂:我覺得文學(xué)和影視永遠(yuǎn)是一對“戀人”。他們的結(jié)合是一種“自由戀愛”、你情我愿的健康關(guān)系,是持久的“愛情”。其實(shí)我們這一代編劇的寫作都是從文學(xué)出發(fā),而不是從影視出發(fā)的。我們大多是寫小說出身的。一開始我們并沒有意識到文學(xué)和影視的關(guān)系,只是一心一意地寫小說。但后來又都放棄了小說進(jìn)入影視創(chuàng)作,為什么呢?是因?yàn)槲覀兛吹搅艘环N“兩極”現(xiàn)象或“兩極”問題,即傳統(tǒng)的文學(xué)敘事和當(dāng)代觀眾需求之間的某種脫節(jié)。文學(xué)能否以另一種方式與大眾進(jìn)行互通對話,讓作品產(chǎn)生一種“話題感”?其實(shí)今天我們有很多寫作者在這方面已經(jīng)“落伍”了。從事編劇工作之后我更加感到,我們在堅(jiān)守傳統(tǒng)敘事、傳統(tǒng)價(jià)值觀的基礎(chǔ)上,在寫作的技術(shù)、手法方面還必須要“善變”,不能讓思想的傳達(dá)、敘事的手法與當(dāng)代觀眾漸行漸遠(yuǎn),讓年輕的觀眾在看到我們的作品時,覺得你“老套”了,有隔閡感。在一個傳統(tǒng)故事的敘述中,我們一定要照顧到年輕觀眾的欣賞訴求和需求,也就是說,傳統(tǒng)的表達(dá)必須結(jié)合現(xiàn)代的敘事結(jié)構(gòu)和人物形象,從而和今天的觀眾產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴、熱烈的溝通與激烈的碰撞。如今,我們這一代人都已是70歲左右的老人了,我們更不能把自己藏在歷史的幕后,而是要站在前臺,和一群年輕的觀眾、年輕的評論家們進(jìn)行交流。比如我編劇的《家有九鳳》《闖關(guān)東》等作品,這些創(chuàng)作讓我感到,身為編劇,我們要想不被觀眾拋棄,就要讓我們的改變能被觀眾接受。當(dāng)然,在這個過程中,傳統(tǒng)敘事和現(xiàn)實(shí)主義精神不能丟。我們不想把淺薄無聊的、單純尋找熱點(diǎn)的故事講給年輕人聽,這是身為一名劇作家的使命和藝術(shù)自覺。

趙冬苓:我年輕時閱讀了許多俄羅斯文學(xué),還有歐洲經(jīng)典的古典小說作品。這些優(yōu)秀的文學(xué)作品滋養(yǎng)并培養(yǎng)了我的審美趣味和人生觀、價(jià)值觀。后來我又大量閱讀了哲學(xué)、社會學(xué)、法律等方面的書籍。這些閱讀一方面提升著我的文學(xué)基本素養(yǎng),另一方面培養(yǎng)了我對社會問題幾十年如一日的關(guān)注。所以我在創(chuàng)作影視作品時,不僅僅把它們當(dāng)成是“商品”,而是力求在作品里實(shí)現(xiàn)個人的表達(dá)。而這些表達(dá)其實(shí)就是我對社會的看法、對人生的思考。我希望用這些對生活的理解和表達(dá),在更多觀眾中引起共鳴。作為一名編劇,我平時幾乎沒有什么社交、休閑和節(jié)假日。我活著似乎就為了“寫作”這一件事,寫作是我唯一熱愛的事業(yè)。就像我總說的,如果我不是在寫作,就是在深入生活的路上。比如此前播出的《父輩的榮耀》,創(chuàng)作時我就去了號稱“中國冷極”的內(nèi)蒙古根河采訪,見到了那些在林區(qū)生活了一輩子的人。改編《紅高粱》,我也去山東高密待了一個星期。好像只有到了那個地方,我才能更容易地展開想象。而《北上》的改編則是我近年來感到最困難的一次創(chuàng)作。為了寫好這部戲,我閱讀了徐則臣的許多小說、文章,去領(lǐng)會他的創(chuàng)作初衷和他對運(yùn)河文化及兩岸民眾的理解,在此基礎(chǔ)上重新創(chuàng)造了一個今天的世界,改編的難度非常大。在這方面,我早年寫小說受到的文學(xué)訓(xùn)練起了很大作用?,F(xiàn)在我可能仍是中國編劇里面寫劇本大綱字?jǐn)?shù)最長的編劇之一。我的一部作品大綱現(xiàn)在基本都在10萬到12萬字,甚至更多。一部大綱實(shí)際上就是一部小說的容量。通過它可以完整地知道劇中的人物關(guān)系,每個人物的性格、命運(yùn)甚至他們的關(guān)鍵臺詞、對話。有人說影視文學(xué)是沒有門檻的藝術(shù),但我希望我的作品都是有一定門檻的。因此我一直在摸索的一件事就是,門檻要設(shè)多高?一方面讓作品有盡可能多的人看,另一方面我也特別反對去迎合、討好觀眾。

王麗萍:不同的藝術(shù)形式有不同的創(chuàng)作規(guī)律。當(dāng)下參與影視劇創(chuàng)作的有很多都是年輕人,他們的思維非?;钴S,視野十分開闊。影視創(chuàng)作的過程就是影視團(tuán)隊(duì)聚集起來,營造一個共同的夢想,朝著這個共同夢想出發(fā)的過程。這個團(tuán)隊(duì)是互補(bǔ)的、開放的。我接觸過《繁花》的主創(chuàng)團(tuán)隊(duì),在拍攝期間,他們也不知道作品能不能成功,但他們愿意去學(xué)習(xí),愿意把自己的力量帶進(jìn)去,共同見證一個作品的慢慢形成。我們總說,學(xué)者和研究人員需要“板凳甘坐十年冷”,要忍受孤獨(dú)和寂寞,但其實(shí)影視劇創(chuàng)作也需要耐得住寂寞。因?yàn)橛械淖髌芬怀鰜砭鸵慌诙t了,但有的作品可能歷經(jīng)千辛萬苦的創(chuàng)作,卻沒有達(dá)到預(yù)期的效果。我們不能以一部作品的成敗論英雄而否認(rèn)團(tuán)隊(duì)付出的努力。其實(shí)創(chuàng)作的過程是很重要的,文學(xué)在這個過程中發(fā)揮的作用是極大的,只要能帶給人們真善美,給人以力量,這樣的作品都值得去嘗試。

影視攜手文學(xué)豐富了人民群眾的精神文化生活

主持人:相對于文學(xué)創(chuàng)作,影視作品更要經(jīng)受市場和大眾審美的考驗(yàn),成功的影視改編作品反過來也能給文學(xué)的再解讀、再傳播帶來很多積極影響,甚至給文學(xué)創(chuàng)作帶來啟發(fā)與反哺,對此各位有哪些觀察思考?

高滿堂:去年中國作協(xié)舉辦的“作家朋友,歡迎回家——劇作家活動日”活動,讓我特別感動。那天在會場上,我們這批影視編劇“回家”的感覺特別強(qiáng)烈。中國的影視劇創(chuàng)作這些年其實(shí)面臨一個問題:不少作品是無源之水、無根之木。為什么年代劇現(xiàn)在突然“火爆”,《人世間》也好,《南來北往》也好,因?yàn)槲覀兊淖髌吩絹碓阶⒅匚膶W(xué)性,力圖用年代劇去賡續(xù)歷史、真實(shí)地反映生活,所以受到了觀眾的肯定與喜愛。這次我在兩會的小組會議上也談到了這個問題。我說年代劇承擔(dān)了敘述歷史的責(zé)任,所以我們要正確處理好年代劇歷史節(jié)點(diǎn)與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系,否則我們的作品只有寬度,沒有縱深,這樣的年代劇是沒有出路的。在我創(chuàng)作的52部電視劇里,除了1997年根據(jù)作家張平的同名小說改編的電視劇《抉擇》外,其他基本都是原創(chuàng)。我喜歡原創(chuàng),喜歡沉浸在生活里,寫別人沒寫過的東西。我從來都講一句話:“我必須要有自己新的視角、新的感受才會動筆寫一部作品?!北热绱饲盁岵サ碾娨晞 赌蟻肀蓖?,警察題材許多人寫過,我就一定要在其中寫出新的角度、新的關(guān)懷與新的敘述方式。寫劇本時我就在問自己,我們的敘述視角能不能不從英雄出發(fā),而是從一個平凡的人出發(fā)?我喜歡這樣的視角。無論是小說還是影視劇創(chuàng)作,文藝創(chuàng)作的根本遵循是一致的。

趙冬苓:經(jīng)典文學(xué)作品的改編能提高影視作品的審美價(jià)值,反過來,成功的影視改編也會提高文學(xué)作品的流傳度,提升文學(xué)在觀眾當(dāng)中的影響,進(jìn)一步擴(kuò)大文學(xué)作品的讀者群。這是一個相互助力的過程。但是現(xiàn)在也有很多文學(xué)名著改編得不太成功,我經(jīng)常會為此感到遺憾。經(jīng)典的文學(xué)作品大都創(chuàng)作于過去,但編劇不能跟在原著的后邊匍匐前進(jìn),而要找到這些作品和當(dāng)代對話的一個窗口,否則觀眾沒辦法理解故事,改編的作品就不會太成功。什么是“改編”?就是要通過再創(chuàng)作去形成新的作品、接受新的考驗(yàn)。另一方面,網(wǎng)絡(luò)小說改編為影視劇的情況要稍微復(fù)雜一點(diǎn)?,F(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)小說被改編的幾乎都是擁有廣大粉絲群的大IP。這些作品能被大眾讀者接受,肯定具有一定的審美和文學(xué)價(jià)值,但是不少作品畢竟是沒有經(jīng)過時間的考驗(yàn)和淘洗的,之所以會被選擇進(jìn)行改編,是發(fā)現(xiàn)其中的元素有進(jìn)行影視再創(chuàng)作的價(jià)值。這種改編如果能由有經(jīng)驗(yàn)、有閱歷、有職業(yè)素養(yǎng)和文學(xué)修養(yǎng)的編劇來完成,可能會在很大程度上提高原作品的精神內(nèi)涵。改編作品的二次傳播,也是對作品文學(xué)價(jià)值和藝術(shù)價(jià)值的又一次考驗(yàn)。如果改編作品能得到市場的肯定,反過來對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展也是一個促進(jìn)。我覺得這是一個相互成就的過程,是一種非常良性的創(chuàng)作互動。

王麗萍:文學(xué)作品被改編為影視劇,是文化多樣性的體現(xiàn),同時也極大豐富了人民群眾的精神文化生活。今年的政府工作報(bào)告,將“豐富人民群眾精神文化生活”明確納入本年度的工作任務(wù)。文學(xué)作品被改編為各種不同類型的藝術(shù)形式,就是為人民精神生活的極大豐富創(chuàng)造可能。比如我觀察到,電視劇《繁花》熱播后,很多人自發(fā)地去排隊(duì)買書,還在網(wǎng)上曬出作者金宇澄的簽名照片,他們將書中原文與電視劇劇情進(jìn)行對照,討論為什么劇中沒有某個人物,滬語版和普通話版有哪些不同,等等。根據(jù)路遙小說《人生》改編的電視劇《人生之路》播出后,很多網(wǎng)友把過去電影版的《人生》找來看,有的觀眾看過原著后,還去路遙當(dāng)年生活過的地方“打卡”。我覺得這都是很好地吸引觀眾重新回到文本、回到閱讀的方式。今年政府工作報(bào)告里也提到,要深化全民閱讀活動。我覺得這也是影視帶動文學(xué)變得更為普及的一個方式。影視劇給文學(xué)閱讀打開了一扇窗,就像繁花朵朵一樣,讓人們多看到了一片天空,這對文化的普及和豐富有著很好的助推。

皇甫宜川:影視作品與文學(xué)創(chuàng)作并不存在根本上的時間先后問題。好的藝術(shù)作品,一部小說、一部電影、一臺話劇、一出舞蹈、一首歌,都可能對其他藝術(shù)形式產(chǎn)生影響,為其他藝術(shù)形式提供故事和思想資源。在實(shí)踐中,文學(xué)創(chuàng)作的特點(diǎn),特別是在敘事和人物塑造上的某些共同規(guī)律,使其中的優(yōu)秀作品被改編成影視的可能性很大。影視作品作為一種廣受歡迎的視聽藝術(shù),它的當(dāng)代性、視覺性和獨(dú)特的情感表達(dá),也會像其他藝術(shù)作品一樣,影響著觀看它的文學(xué)創(chuàng)作者。這是優(yōu)秀影視作品給文學(xué)創(chuàng)作帶來的最廣泛的啟發(fā)與反哺。