用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

“一戲兩看”《桃花扇》:傳統(tǒng)經(jīng)典與當(dāng)代解讀完美結(jié)合
來(lái)源:北京日?qǐng)?bào) | 王 潤(rùn)  2024年04月16日08:03

江蘇省昆劇院近日來(lái)京上演的“一戲兩看”《桃花扇》,陣容強(qiáng)大,表演精湛,不僅讓我們看到這部中國(guó)古典四大名劇之一重現(xiàn)舞臺(tái)的光彩,更讓人看到30余年來(lái),幾代藝術(shù)家整理挖掘、精心打磨,讓這部“冠絕千古”之作無(wú)論在演出形式還是表現(xiàn)內(nèi)容上都做出的守正創(chuàng)新。

“一戲兩看”《桃花扇》分為“全本”和“選場(chǎng)”兩臺(tái)大戲,各長(zhǎng)達(dá)三個(gè)小時(shí),舞美極簡(jiǎn),突出表演的精致講究。其中“全本”分為九幕,以侯方域和李香君的愛(ài)情為主線,更注重故事完整性;“選場(chǎng)”則包括五出折子戲,以點(diǎn)面結(jié)合的方式給阮大鋮、李香君、李貞麗、侯方域和史可法五個(gè)人物留出大放異彩的空間,更注重表演觀賞性。這樣的安排設(shè)計(jì),和戲曲演出常見(jiàn)的“連臺(tái)本”“全本”“精華本”“濃縮本”演出形式都不一樣,兩臺(tái)大戲各有側(cè)重,互通有無(wú),二者之間既有照應(yīng),又有補(bǔ)充,不僅避免了篇幅限制的取舍困難,也帶來(lái)了正野相映的豐富層次。

孔尚任的《桃花扇》原著中有一套慷慨悲愴的北曲“哀江南”,話興亡之感,抒亡國(guó)之痛,駢散結(jié)合,情景相融,曲詞典雅,格調(diào)極高,多次被選入教材?!耙粦騼煽础薄短一ㄉ取分校葘ⅰ鞍Ы稀碧浊糜凇叭尽毖莩鲩_(kāi)場(chǎng),演員們穿著水衣子次第清唱,以“倒敘”形式將“輿圖換稿”后荒涼破敗的景象字字血聲聲淚演唱出來(lái),使觀眾一下便融入蒼涼凄愴的情緒之中;“選場(chǎng)”演出中,則將“哀江南”套曲置于劇終末尾,演員們作為“戲中人”再次登臺(tái)彩唱,“放悲聲唱到老”,與“全本”演出首尾呼應(yīng),并且將“借離合之情,寫(xiě)興亡之感”的主旨烘托至高潮,可謂點(diǎn)睛之筆。

昆曲素有“十部傳奇九相思”之說(shuō),大多以男女愛(ài)情為主。而且因?yàn)橹袊?guó)人歷來(lái)喜歡圓滿結(jié)局,所以戲文小說(shuō)也多以皆大歡喜的團(tuán)圓收?qǐng)?,但《桃花扇》不僅脫離團(tuán)圓俗套,而且通過(guò)亂世離合中侯方域和李香君這一對(duì)才子佳人的愛(ài)情悲劇,將愛(ài)情融入山河破碎的歷史卷軸,從而表現(xiàn)文人更深層的家國(guó)情懷,內(nèi)涵和情感都極為厚重。

《桃花扇》原作中,侯方域、李香君在經(jīng)歷了各種悲歡離合之后,終于重逢,待敘舊情,卻被道士一語(yǔ)喝醒:“兩個(gè)癡蟲(chóng),你看國(guó)在哪里?家在哪里?君在哪里?父在哪里?偏是這點(diǎn)花月情根,割他不斷么?”二人遂雙雙遁入空門(mén)。而在“一戲兩看”《桃花扇》全本中,結(jié)尾“余韻”一幕,編劇張弘將其改編成另外一種更加耐人尋味的處理:因國(guó)破家亡而萬(wàn)念俱灰的侯方域避入道觀,而李香君則堅(jiān)守著對(duì)故國(guó)的眷念和對(duì)愛(ài)情的忠貞,尋訪到道觀之外。院內(nèi)的侯方域聽(tīng)到李香君聲音,難抑激動(dòng),但由于慚愧與無(wú)奈,不敢開(kāi)門(mén)。這對(duì)飽受離別和思念之苦的戀人,最終失去重逢之機(jī)。龔隱雷和施夏明這兩位“梅花獎(jiǎng)”昆曲名角,隔著戲曲舞臺(tái)上并不存在的虛擬院門(mén),唱出一對(duì)戀人明明近在咫尺卻如同身處兩個(gè)世界般的肝腸寸斷,臺(tái)下觀眾也被深深打動(dòng)。這樣的改編不僅更具悲劇格調(diào),而且更加凸顯人物性格。

這版《桃花扇》最讓人震撼的,當(dāng)屬全本和選場(chǎng)中都濃墨重彩演繹的“史可法沉江殉國(guó)”,堪稱“戲魂”所在。一身白色靠旗裝扮的“梅花獎(jiǎng)”昆曲名角柯軍以動(dòng)情的演唱、細(xì)膩的刻畫(huà)、540度“僵尸摔”,全方位塑造出了一個(gè)充滿氣節(jié)卻生不逢時(shí)的悲劇英雄形象。

江蘇省昆劇院《桃花扇》此次來(lái)京,無(wú)論是在天橋藝術(shù)中心,還是北大百周年紀(jì)念講堂,都得到了極佳的票房和口碑,而且深受年輕觀眾和高知戲迷追捧。足見(jiàn)傳統(tǒng)經(jīng)典與當(dāng)代解讀完美結(jié)合的傳承創(chuàng)新,有著生生不息的感染力和生命力。