用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

七月世界文學(xué)期刊動(dòng)態(tài)
來源:文學(xué)報(bào) | 張熠如  2024年08月06日08:53

Lithub網(wǎng)站|被百佳書單遺漏的71本書

《紐約時(shí)報(bào)書評(píng)周刊》近期公布了“21世紀(jì)100本最佳圖書”榜單。文學(xué)網(wǎng)站Li thub點(diǎn)評(píng)道:“為什么不直接稱之為過去二十余年最佳圖書呢?他們是不是知道一些我們不知道的事情?”在Li t hub看來,《紐約時(shí)報(bào)》“令人震驚地”遺漏了大量書籍,比如除了《公民》以外的所有詩(shī)集。另外,《紐約時(shí)報(bào)》也“(粗魯?shù)兀]有詢問Li t hub團(tuán)隊(duì)的成員”,因此他們決定列出被遺漏的71本書籍,并將之稱為“一份不無聊的清單”。書單中包括C.D.賴特的詩(shī)集《與他者在一起》、特德·姜的科幻小說集《你一生的故事》、裘帕·拉希莉的《同名人》、大衛(wèi)·福斯特·華萊士的《思考龍蝦》、村上春樹的《海邊的卡夫卡》、燕妮·埃彭貝克的《客鄉(xiāng)》、卡爾·奧韋·克瑙斯高的《我的奮斗》、柳原漢雅的《渺小一生》、托爾卡丘克的《航班》等。

FineBooks&Collections網(wǎng)站|愛倫·坡首作手稿進(jìn)行拍賣

本月,埃德加·愛倫·坡的《帖木兒及其他詩(shī)歌》在蘇富比拍賣會(huì)上以42萬(wàn)美元的價(jià)格售出。《帖木兒》現(xiàn)存12本,其中只有兩本是私人收藏。1827年,18歲的印刷新手卡爾文·FS·托馬斯印刷出了這本詩(shī)集。當(dāng)時(shí),同樣只有18歲的愛倫·坡將手稿以作者“波士頓人”的匿名形式交給托馬斯,讓其在波士頓華盛頓街70號(hào)的印刷店里印成書。這四十頁(yè)印刷不均勻的詩(shī)句被裝訂在淺褐色的包裝紙里,紙上還有褪色的茶漬?!短緝骸返姆饷嫔匣旌狭烁鞣N不協(xié)調(diào)的字體,書名被一排幾何形狀的針葉樹圖案環(huán)繞。作為一名普通印刷工,托馬斯通常的任務(wù)是制作廣告、藥劑師標(biāo)簽、名片等,店里儲(chǔ)備了各種各樣的字體,他也似乎只是從庫(kù)存中隨意挑選了字體。雖然最初發(fā)行量只有四五十本,這部樸素的手工縫制小冊(cè)子依然標(biāo)志著那個(gè)年代最具革命性、最熾熱、最具影響力的作家職業(yè)生涯的開始。在1829年第二本詩(shī)集《阿爾阿拉夫、帖木兒及小詩(shī)》出版后,愛倫·坡才開始使用真名發(fā)表作品。

《衛(wèi)報(bào)》|卡夫卡最新選集出版

在卡夫卡這個(gè)獨(dú)特的例子中,收益遞減規(guī)律可以以適當(dāng)?shù)男问綉?yīng)用:文本越遞減,收益越豐富。他是片段寫作的大師,也是與尼采一樣偉大的格言家。今年是卡夫卡逝世一百周年,而由美國(guó)伊麗莎白鎮(zhèn)學(xué)院德語(yǔ)和英語(yǔ)名譽(yù)教授馬克·哈曼翻譯和編輯、哈佛大學(xué)出版社出版《卡夫卡短篇小說選》是紀(jì)念這一事件出版的眾多書籍之一。本書的主要價(jià)值在于注釋。哈曼將語(yǔ)言的每一個(gè)細(xì)微差別都標(biāo)注出來,并對(duì)每一個(gè)交叉引用都進(jìn)行了跟蹤,每一個(gè)微妙的幽默也都得到了強(qiáng)調(diào)。在這項(xiàng)學(xué)術(shù)工作中,哈曼忠實(shí)地服務(wù)于文本和讀者,其長(zhǎng)篇引言引人入勝,是自雷納·施塔赫的三卷本傳記以來,對(duì)卡夫卡及其作品最簡(jiǎn)潔、最敏銳、最慎重的描述之一。

《巴黎評(píng)論》|非虛構(gòu)的藝術(shù)

自1985年《痛苦的軀殼》問世以來,美國(guó)非虛構(gòu)作家伊萊恩·斯凱瑞出版了八本著作,涵蓋文學(xué)批評(píng)、道德和政治哲學(xué)、社會(huì)理論、認(rèn)知心理學(xué)和神經(jīng)科學(xué)。雖然自己的非虛構(gòu)寫作“致力于事實(shí)”,但她認(rèn)為,人們必須具備強(qiáng)大的事實(shí)和反事實(shí)思維能力才能發(fā)現(xiàn)真相,而反事實(shí)的運(yùn)用實(shí)際上是通過文學(xué)來實(shí)現(xiàn)的。如果想剝奪一個(gè)人的思考能力,就必須通過關(guān)閉他們對(duì)事實(shí)的實(shí)踐和對(duì)虛構(gòu)的實(shí)踐。在她看來,許多才智超群的人都談到了他們通過閱讀文學(xué)作品所取得的成就。奧本海默不僅能閱讀梵文,還能一字不差地背誦普魯斯特的詩(shī)篇;《利維坦》的作者托馬斯·霍布斯翻譯了《伊利亞特》和《奧德賽》;牛頓說,學(xué)習(xí)物理和數(shù)學(xué)會(huì)打斷他真正的學(xué)習(xí),也就是閱讀。她自己的閱讀速度很慢,甚至重讀一本書也要花很多很多小時(shí),但她認(rèn)為,如今對(duì)學(xué)生的閱讀要求越來越少,這“很不幸”。

《華盛頓郵報(bào)》|瓊·狄迪恩私人助理回憶錄出版

在近期出版的回憶錄中,作家科里·萊德比特回顧了自己二十多歲時(shí)的時(shí)光。2013年,萊德比特還是哥倫比亞大學(xué)的一名年輕研究生,渴望寫出偉大的作品。他應(yīng)聘了一位作家的助理崗位,但并不知道那位作家其實(shí)是瓊·狄迪恩。得到這份工作后,他被帶入了紐約文學(xué)文化的最高峰,并在九年間與狄迪恩在早上朗誦詩(shī)歌、與最高法院法官共進(jìn)晚餐、參加藝術(shù)展覽等。當(dāng)他反思當(dāng)下“狄迪恩神話”的奇觀時(shí),他寫道,“我長(zhǎng)期以來一直在努力理解為什么每個(gè)人都誤解了她。對(duì)一些人來說,她是靠在車上的天才流浪兒;對(duì)另一些人來說,她是孤獨(dú)的寡婦,在公寓里漫無目的地走來走去,永遠(yuǎn)失去了丈夫和女兒……”萊德比特繼續(xù)質(zhì)疑狄迪恩被塑造出的特定形象,并認(rèn)為她具備所有這些特質(zhì),而不是被塑造出來的、形象單一的神話形象。