用戶登錄投稿

中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

《安南想象》:在失落的南方,喚起對(duì)“妖怪”的好奇心與信念
來(lái)源:潮新聞 | 方濤 秦騏  2024年08月20日11:48

安南的妖怪文化是怎樣?流浪在外的漢籍有著哪些不為人知的記載?

8月15日下午,斷章殘簡(jiǎn)中失落的古南方世界——《安南想象》新書(shū)分享會(huì)在上海展覽中心友誼會(huì)堂友誼廳舉行。本書(shū)作者朱琺、中國(guó)作協(xié)創(chuàng)研部主任何向陽(yáng)、“忽左忽右”Justpod首席執(zhí)行官程衍樑共同為讀者帶來(lái)一場(chǎng)奇幻的南方之旅。

朱琺,70后,執(zhí)教于上海師范大學(xué)古籍研究所,致力于域外漢文文獻(xiàn)的研究,對(duì)民俗學(xué)、神話、小說(shuō)與詩(shī)歌史卻有著廣泛的學(xué)術(shù)興趣。撰有《卡爾維諾與計(jì)劃生育》《安南恠譚》等小說(shuō)(集),這次的新書(shū)《安南想象:交阯地方的異物、幽靈和古恠》同樣也是一本小說(shuō)集。

《安南想象:交阯地方的異物、幽靈和古恠》朱琺著 上海文藝出版社出版

奇異的古南方世界想象

談到奇幻的志怪小說(shuō),人們首先能想到的是《聊齋志異》,或者日本的怪談,歐洲吸血鬼的故事,卻很少有作者涉及到“安南”這片地區(qū),朱琺首先覺(jué)得,“其實(shí)我們內(nèi)心可能一直有這種對(duì)怪的需求,換言之是一種對(duì)未知的,保留在好奇心當(dāng)中的一種渴望。這種渴望現(xiàn)在我們可能只能去一些比較遠(yuǎn)的地方或者是一些亞文化、或者是一些古老的典籍當(dāng)中去尋找。像小朋友們也很喜歡,并且長(zhǎng)大以后依然會(huì)很喜歡的《哈利波特》《魔戒》那些魔法、那些精靈,包括日本非常蓬勃的妖怪文化?!?/p>

而在當(dāng)下,朱琺覺(jué)得,似乎我們對(duì)世界的好奇心鈍化了,失去了對(duì)不可理解之物的好奇,科學(xué)讓我們對(duì)萬(wàn)事萬(wàn)物祛魅了,而華夏文明自孔子“子不語(yǔ)怪力亂神”便是高度理性化的。這次的《安南想象》則從域外漢籍的角度揭露了文明的一個(gè)不同的側(cè)面。這本書(shū)一方面很復(fù)雜,涉及到大量不認(rèn)識(shí)的漢字,不過(guò)朱琺老師筆下的怪獸,它們一個(gè)一個(gè)都非??蓯?ài),比如一個(gè)渾身是毛五大三粗的妖怪但是很害羞,有多么驚慌無(wú)措地要躲起來(lái),為了躲起來(lái)要撞翻很多人那樣的躲起來(lái),還比如被人放在口袋里背去獻(xiàn)給別人,結(jié)果打開(kāi)一看喝醉了的大馬猴,都是這種極其可愛(ài)動(dòng)物的形象。

這本書(shū)在志怪的同時(shí),也是一本古文字文化探尋,朱琺提起自己翻書(shū)、翻字典時(shí),發(fā)現(xiàn)“怪”有一個(gè)寫(xiě)法是“恠”,“這個(gè)‘恠’字很少見(jiàn),但是這本書(shū)還保留著。還有一個(gè)寫(xiě)法是最近一個(gè)朋友提醒我才發(fā)現(xiàn),一個(gè)豎心旁一個(gè)存字,也是怪字。怪字很怪,可以是心所存心所在?!笨梢哉f(shuō),《安南想象》是一本具有“知識(shí)”樂(lè)趣的書(shū)籍。

程衍樑覺(jué)得:“交趾這樣一個(gè)過(guò)去屬于中國(guó),今天已經(jīng)不在中國(guó)的地方,這其實(shí)能帶來(lái)很多人的遐想,既有文化上的尋根意義,反過(guò)來(lái)又有一種文化上的流浪意義?!?/p>

而《安南想象》的“想象”一詞也是這部小說(shuō)集的重點(diǎn)所在,朱琺說(shuō):“‘想象’這個(gè)詞里面的象。我們現(xiàn)在去上海動(dòng)物園都可以看到象,這是一種大家非常熟悉的地球上的動(dòng)物—大象。我們覺(jué)得對(duì)它很熟悉,但是如果翻開(kāi)2000年的書(shū),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)那時(shí)候的中國(guó)人是對(duì)它是充滿想象的,因此才有“想象”這個(gè)詞。想象的象是從哪里來(lái)的呢?《說(shuō)文解字》里面講到這種巨大的動(dòng)物,就是在熱帶地方才有,就是在現(xiàn)在的嶺南、安南這個(gè)地方,那時(shí)候還有一個(gè)稱呼叫“南越”,才有的一種巨大的動(dòng)物。”“想象”一詞,居然有著如此直接的來(lái)源。

活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)

小說(shuō)對(duì)域外漢籍的遨游

在書(shū)中,朱琺談起了這本書(shū)的緣起是自己來(lái)往于中國(guó)和越南時(shí)期的“候鳥(niǎo)經(jīng)驗(yàn)”,出于學(xué)術(shù)興趣或者工作的需要,朱琺像候鳥(niǎo)一般往返于兩地之間。

“我的研究方向稍顯冷門,就是研究在中國(guó)境外的那些古代時(shí)用漢字來(lái)書(shū)寫(xiě)的這些文獻(xiàn)。這些文獻(xiàn)有些是由于近代時(shí)國(guó)運(yùn)衰微很多書(shū)被拿到美洲、歐洲、俄羅斯、日本各個(gè)地方去了,但是還有一些是由于歷史上中華文化的優(yōu)秀傳播力,在周邊地區(qū)比如日本、朝鮮半島、北部灣廣西南邊越南這些地方,他們?cè)谀抢飳?xiě)、讀我們的經(jīng)典。這些書(shū)籍被稱之為域外漢籍。”

朱琺是一個(gè)愛(ài)“奇書(shū)”的人,而《安南想象》這本書(shū)的涵蓋內(nèi)容也非常廣,包括《異物志》《莊子》《山海經(jīng)》《水經(jīng)注》《博物志》《搜神記》《抱樸子》《三國(guó)志》《禮記》《后漢書(shū)》《淮南子》《神仙傳》《太平廣記》《南海藥譜》以及我們熟知的《呂氏春秋》《說(shuō)文解字》《世說(shuō)新語(yǔ)》《昭明太子文選》,除了宋史明史之外還有《本草綱目》,經(jīng)過(guò)反復(fù)修訂,最終成書(shū),《安南想象》是一本知識(shí)、博物學(xué)的百科全書(shū)。

何向陽(yáng)談起自己的讀書(shū)感想時(shí)說(shuō)道:“我不知道作者是戴了一個(gè)望遠(yuǎn)鏡還是顯微鏡?既能望到地域之遠(yuǎn)、時(shí)間之遠(yuǎn),又能顯微到人類最細(xì)微的那些書(shū)寫(xiě)的部分、想象的部分、那些細(xì)節(jié)的方面,這是反盲目之作,也是作為現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),應(yīng)該打開(kāi)那個(gè)窗戶,打開(kāi)那個(gè)空間,讓人類更加肆意,在一種瑰麗的世界想象中能夠成就人之為人,能夠成就寫(xiě)作本身。”

的確, 這本書(shū)的作者朱琺看上去就像一個(gè)怪里怪氣的科學(xué)家,卻又具有到處遠(yuǎn)游的學(xué)者的氣質(zhì)。他做的事情,跟書(shū)中的寫(xiě)作的調(diào)性也特別搭。

“為什么要寫(xiě)這些怪獸?他們不憚?dòng)谄?jiàn),就是要承認(rèn)自己很怪,就是要這樣存在。以這種精神和信念,反而是處理當(dāng)下問(wèn)題的一種解決方案……開(kāi)始我們看也許被我們遺忘,可能很邊緣、很小眾的東西,最后可能會(huì)有很強(qiáng)的生命力,最后變成很主流有很大影響的東西。”朱琺如是說(shuō)。