用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

朱輝:小說家的辭典
來源:《鐘山》 | 朱輝  2020年08月08日08:27
關(guān)鍵詞:朱輝 求陰影面積

小說家在生活里可以是個粗枝大葉的人,他可能大大咧咧,口無遮攔,但在小說創(chuàng)作的全過程中,他一定是一個敏銳、細(xì)致、深刻,熱愛刨根問底的人。

很多人知道,我是個理工男。最近(庚子年初夏)有不少朋友聯(lián)系我,問我會不會出現(xiàn)大洪災(zāi),他們對三峽大壩憂心忡忡。我只能用我當(dāng)年所學(xué)的專業(yè)知識搪塞一下,笑他們是杞人憂天;我不是預(yù)言家,對長江流域內(nèi)連綿不斷的暴雨何時停歇更是完全沒有預(yù)見力。

我對科學(xué)訓(xùn)練對我思維的影響,十分感念。科學(xué)讓我明白很多事不可以想當(dāng)然——有些所謂“常識”,其實(shí)是謬誤。譬如,水平如鏡,這是生活常識,但是我學(xué)過《水力學(xué)》和《水文水利計算》,這些學(xué)科告訴我,在一座攔水的大壩上游,水面決不是平的。因?yàn)樗鞅豁斖?,上游幾十公里甚至幾百公里,水面?shí)際上呈現(xiàn)一個曲面。你要建設(shè)一個大壩,就必須精確計算出水面線,據(jù)此你才能知道,上游哪些地方將會被淹沒,哪些地方的居民需要移民。這是巨大的經(jīng)濟(jì)、社會和倫理問題,卻必須有科學(xué)托底。

某一年,路過宜興。廣場上有一把巨大的茶壺,凌空蹈虛,茶壺微傾,壺嘴源源不斷地在流水。這是當(dāng)?shù)氐钠嬗^一景——為什么它“凌空”卻又能長流水?我略一思忖,就看破了謎底:那往下流的水柱中間,一定是一根空心鋼管,它是水壺的支撐(力學(xué)),同時也是壺中水的來源——它從下面抽水,水到壺內(nèi)后,再沿水管外面往下流,流水遮擋了鋼管……科學(xué)思維對我而言,已成為習(xí)慣。

小說關(guān)乎人情和人性,龐雜而幽微,似乎難以捉摸,但人情離不開物理。

《求陰影面積》寫了一個男人的嘚瑟史,他發(fā)財了,有情人了,然后他遇到了麻煩。他的這個過程,必然與他所處的時代和環(huán)境密切相關(guān):他與時代共振,這是物理;或許他只是時代之杯里的一粒骰子。“求陰影面積”是初中數(shù)學(xué)的必做題,在這篇小說里,陰影不僅有面積,還是有形狀的,它們是汽車在陽光下的怪異投影,或者長發(fā)女人的誘人剪影。

突然想起了我們?nèi)粘K玫霓o典,尤其令我欽佩的是外語辭典。這種塑料封皮的書,曾經(jīng)是我們學(xué)習(xí)外語的必備書和奢侈品——很貴,幾元或十幾元,相當(dāng)于我們一個月的生活費(fèi),但我們離不開。第一個編撰外語辭典的人誰?我查了一下,據(jù)說是明神宗年間的意大利傳教士羅明堅和利瑪竇,而出自中國人之手的第一部英漢辭典則是1868年鄺其照編寫的《字典集成》。這可能不準(zhǔn)確,但這些人都是了不起的家伙。

我們依靠辭典,可以輕易的知道“門”是“door”,“窗戶”是“window”,我們很方便,但作為一個他國的人,他怎么知道?就算他靠指指戳戳終于能弄明白,那“夾角”呢?“銳角”“鈍角”呢?中文里原先有這個名詞概念么?要把歐幾里得《幾何原本》中關(guān)于點(diǎn)、線、面的科學(xué)翻譯成中文,在我看來是登天一樣難的工程。利瑪竇和徐光啟太偉大了。

上世紀(jì)七十年代我上中學(xué),在數(shù)學(xué)上遇到了攔路虎,具體說,就是平面幾何,那種嚴(yán)密至極的求證和推理,莊嚴(yán)巍峨,令人生畏。天幸父親居然買來了一本書,《許莼舫初等幾何四種》,中國青年出版社1978版。我如獲至寶,做完了上面幾乎所有題目,由此掌握了做幾何題最難卻也是最強(qiáng)大的手段——添加輔助線。許多難題,其實(shí)一條虛擬的線就可以解決。平面幾何高考幾乎不考,但學(xué)不好平面幾何,對立體幾何就完全摸不著頭腦;立體幾何不行,大學(xué)時被稱為“工程師語言”的制圖和畫法幾何根本就沒法學(xué)。幾何就是結(jié)構(gòu)和邏輯,它們移植在我的腦子里;那根變化多端、氣象萬千的輔助線,常常是小說里草蛇灰線、千里伏線的那根線。

許莼舫先生有恩澤于我,但我也知道了,這恩澤不是無源之水,它來自于歐幾里得的《幾何原本》。幾何學(xué)顯然是中外科學(xué)界對話的前提。編寫第一本雙語辭典的人,他只能遠(yuǎn)赴他國,牙牙學(xué)語,從零開始。他不光要學(xué)舌,還要引入概念,創(chuàng)造新詞。小孩子學(xué)話,因?yàn)楸揪褪且粡埌准?,倒沒什么,我們都是過來人;而一個母語精熟、腹笥淵博的人,突然置身于異邦,他耳朵里只有聲音,沒有意義,那是什么感受?不瘋就不錯了,還要編辭典!最初的辭典編撰者都是傳教士,這很有道理。

隔斷交流的不是國境或其他,其實(shí)是語言。

作家不管是否學(xué)過外語,其實(shí)頭腦里都有另一部辭典。它從生活中來,來自體驗(yàn)和觀察,也來自閱讀。它關(guān)乎觀念、語言和審美,構(gòu)建了作家的思維體系。這部辭典作家可能秘不示人,甚至自己都沒有察覺到它的存在,但大象無形,它是人腦的軟件,是內(nèi)存和處理器,是作家創(chuàng)作的基石。