《半級(jí)天梯》創(chuàng)作談:此心安處是吾鄉(xiāng)
我是四川眉山人。八十年代來常州的時(shí)候,住在江蘇化工學(xué)院教工宿舍,時(shí)間長了跟一位菜農(nóng)熟悉。知道我是四川人后她拿起青菜問:“老師,四川有青菜嗎?”拿起黃瓜問:“老師,四川有黃瓜嗎……” 我起初還耐心回答,后來問:“你知道四川嗎?”她說:“曉知哦,我們村上嫁來的,苦得弗得過,曬過尼咾。”我啞口無言,她有村上人作證,證明四川苦得不得了,我卻拿不出證據(jù)證明四川是《華陽國志》記載的“水旱從人,不知饑饉,時(shí)無荒年,天下謂之天府也”。
隨著改革開放政策惠及西部地區(qū),去四川旅游的人多了,有位領(lǐng)導(dǎo)從成都回來,喜出望外地問我:“徐建華,他媽的四川也有大米???”眉山招商局的朋友搞了個(gè)城市印象視頻,我看后給他們說:“只要介紹四川就是峨眉山、九寨溝、三星堆,好像四川只有高山峽谷,好像四川真的蜀犬吠日連太陽都難得見到,好像四川人真的是‘蠶叢縱目’像三星堆出土的銅像眉毛都豎起來?!?/p>
我給好多人說過,四川不是那樣的,電視劇《三國演義》里六出祁山、七擒孟獲那些窮山惡水,不能代表四川的錦繡河山。沒幾個(gè)人相信,好多人看四川像看外國。我也感覺自己像外國人,在常州沒一個(gè)親人,語言又不通,習(xí)俗上也有差異。剛來常州時(shí)我參加接待四川一個(gè)代表團(tuán),一共兩桌,主人和四川來的領(lǐng)導(dǎo)一桌,我和四川來的隨從人員一桌。酒至半酣主人來我們這桌敬酒,他看了桌上又看桌下,問服務(wù)員:“為什么這一桌沒上河蝦?”我說:“上了,我們都吃完了?!敝魅藛枺骸盀槭裁纯床坏轿r殼?”我們連蝦殼也一起吃了。那時(shí)的四川不吃蝦,不吃螃蟹,但吃兔子肉,常州人看到我買兔子吃“肉麻得呢弗得過”。我曾經(jīng)寫過一篇散文《僑居吳國》,怕引起誤會(huì)沒敢拿去發(fā)表。從此就開始構(gòu)思,打算寫一部長篇小說,專門寫蜀國,希望更多的人了解四川。最終寫成這個(gè)《半級(jí)天梯》,原名《上》,先在《常州作家通訊》發(fā)表“節(jié)選與導(dǎo)讀”,然后在《鐘山》2022年長篇小說B卷全文發(fā)表。
寫這篇小說時(shí)我已定居常州三十多年,四川的一切依然歷歷在目。我對(duì)四川的了解超過不少四川人,不僅因?yàn)槲沂撬拇ㄈ?,還由于我在四川的一個(gè)農(nóng)村調(diào)查隊(duì)工作過六年。調(diào)查隊(duì)的工作是搜集原始數(shù)據(jù),一定程度上也是情報(bào)工作,工作性質(zhì)決定了我們每根汗毛都在探測四周信息,為我寫作這本書積累了不少素材。《鐘山》主編賈夢瑋老師問我:“你在銀行當(dāng)支行行長,為什么對(duì)寺院、基金、政府的工作也熟悉?”我說:“我不光是靠自己積累,還請(qǐng)教了不少專業(yè)人士。包括請(qǐng)教亞邦集團(tuán)高管層吳曉明、華西證券專家馮遠(yuǎn)雷、德勤會(huì)計(jì)師事務(wù)所投資專家周立軍、蟠龍寺主持慶源法師等,他們給本書提供了不少專業(yè)建議?!?/p>
但也遇到很大困難,首先是語言。四川的普通話普及率很低,大部分四川人在四川不講普通話,非要湊幾句稱為“川普”。比如他們用普通話說:“我看到一個(gè)耗兒,在奧(咬)一塊餅餅兒,老子給它一皮坨(拳頭),把它打來巴(粘)起。”比方言還難懂。四川人的日常交流以四川話為主,影視劇中那些川籍領(lǐng)導(dǎo)人,像朱德、陳毅、鄧小平、劉伯承、楊尚昆等,即便離開四川幾十年,也只說四川話。這本小說如果用普通話寫,總感到不是那個(gè)腔調(diào),于是我用四川話寫,寫出四川話特有的腔調(diào)。
寫完后我內(nèi)心特別平靜,好像給自己找到了歸宿,找到了久違的鄉(xiāng)音,找到了夢寐以求的理想世界。雖然只是小說中的世界,但如同蘇東坡說——“此心安處是吾鄉(xiāng)”。